ID работы: 11152763

The Bodyguard/Телохранитель

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
371
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
286 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
371 Нравится 1297 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 3.1

Настройки текста
Гермиона проснулась, задыхаясь, в ушах звенело, грудь сдавило, ком подкатил к горлу, и она осознала, что её схватили за руку. Горячее, грубое прикосновение, которого она не чувствовала годами.  — Гермиона? — сквозь темноту, словно издалека, донесся голос. Слово крутилось в ее голове, пока она пыталась вдохнуть.  — Гермиона, все в порядке… Гермиона вырвала руку и, откатившись, сунула ее под одну из больших подушек. Палочка ощущалась гладкой и успокаивающей и, развернувшись к нападавшему, женщина выпустила залп невербальных заклинаний.  — Боже! — раздался вопль, после чего донесся резкий треск и резонирующий гул заклинания щита. Магия, столкнувшись в темной комнате, взорвалась синим и белым, и на мгновение стало видно лицо нападавшего. Лицо Гарри, потрясенного, раздраженного, и еще около дюжины других чувств. Гермиона подавила рыдания и рухнула на подушки, выронив палочку.  — Иисус Христос, — пробормотал Гарри, а ее прикроватная лампа зажглась. В пижаме, с перекошенными очками, он смотрел на нее, как на бомбу, которая вот-вот взорвется. Котов нигде не было видно, по-видимому, испугались шума. Гермиона все еще пытаясь отдышаться, отвернулась, и увидела свой камин. Огонь не горел; очаг был темным и пустым, таким же молчаливым, как атмосфера вокруг них.  — Огонь, — прошептала она. — Огонь погас… Гарри взмахнул палочкой, и огонь вернулся к жизни: взвился и затрещал, посылая волны облегчения по телу Гермионы. Она прикрыла глаза, желая, чтобы ее сердце замедлилось, а конечности расслабились. Из кармана Гарри послышалось странное электронное бормотание, и он вытащил волшебную рацию в тот момент, когда она ожила.  — Боггарт, говорит Мандрагора. Докладываю: в резиденции Орла обнаружена защитная магия. Пожалуйста, сообщите о необходимости резервного подкрепления или… Гарри пробормотал проклятие и поднес устройство ко рту.  — Мандрагора, говорит Боггарт. Ложная тревога, повторяю, ложная тревога. Никаких действий не требуется. Он выключил устройство до того, как услышал ответ, и сунул его обратно в карман. Повисла пауза. Потом вторая. Казалось, тишина вокруг них воцарилась надолго.  — Похоже, — сказал Гарри низким голосом, — вам приснился кошмар. Гермиона повернулась и взглянула на него, ее мозг пульсировал, а язык, казалось, застрял во рту.  — Ч-ч-то? Гарри медленно вздохнул и подошел ближе к кровати.  — Вы кричали во сне. Я думал, что на вас напали, поэтому я… — Он замолчал, вздрогнув. — Все в порядке?  — Да. — Гермиона потерла лицо рукой. Унижение боролось с паникой, которая все еще сочилась сквозь поры ее кожи. — Вы можете идти.  — Вероятно, это запоздалая реакция. Гарри уже находился у окна, проверяя защиту. Очевидно, удовлетворенный проверкой, он снова принялся за нее.  — Такое часто происходит? Гермиона зажмурилась, всего на мгновение.  — Вы можете идти. Гарри кивнул, убирая палочку в карман.  — Я сделаю вам горячее какао. Её сердце ёкнуло.  — Нет, не…  — Через минуту. И он ушел. Дерьмо. Гермиона снова опустилась на подушки, прижимая пальцы к точке на запястье, где лучше всего ощущался пульс. Ее сердце колотилось, однако биение было устойчивым, сильным. Никуда не денешься. Она вздохнула, все еще чувствуя себя немного дезориентированной, и попыталась не позволить смущению одолеть ее. И тут поняла, что ее лицо — абсолютно мокрое, после чего выхватила салфетку из коробки на тумбочке. Сразу, как по команде, запрыгнув на кровать, появился Каспер. Он принюхался, глядя на нее своими большими золотыми глазами, и медленно приблизился.  — Привет, — пробормотала Гермиона, протягивая руку. — Извини, я не хотела тебя напугать. Когда Каспер подошел к ней, она попыталась мысленно прокрутить события предыдущего вечера. Неловкий ужин, потом Гарри в кресле — а она работает за журнальным столиком, просматривая стопки записок, брифингов, отчетов о бюджете. Они просидели в глубоком молчании несколько часов, а в половине двенадцатого Гермиона сказала, что она уходит, и уходит в постель. Прикроватные часы показывали всего два часа ночи. Получается, она заснула, не побеспокоившись об очаге, и поплатилась.  — Глупая девочка, — прошептала она, снова откидываясь на подушки. — Глупая, глупая девочка. Когда Гарри вернулся в комнату, Каспер прижимался к ее боку, а Винни свернулся калачиком на животе. Они оба мурлыкали и были теплыми, и этого хватило, чтобы удержать ее на месте, когда она встретилась взглядом с Гарри. Он дернул уголком губ и протянул кружку.  — Возьмите. Гермиона почувствовала, как румянец ползет по ее шее, и взяла кружку, чтобы держать что-нибудь перед лицом.  — В этом не было необходимости. Даже если пахло вкусно — плавленым шоколадом.  — Да без проблем. Его пижама представляла собой настоящий старомодный комплект, с длинными рукавами, темно-синего цвета в тонкую полоску. И до нее дошло, что несколько верхних пуговиц расстегнуты. Даже при слабом освещении можно было увидеть треугольник открытой кожи: более загорелый, чем она ожидала — и немного волос на груди. Тонких, темных с проседью. Чтобы не ощущать, как румянец ползет еще сильнее, она бросила взгляд на его ноги. Босые, пальцы — длинные и немного кривые. Такие же, как когда он был ребенком. Несмотря на абсурдность ситуации, Гермионе захотелось улыбнуться, но вместо этого она сделала глоток какао. Некоторые вещи, действительно, никогда не менялись.  — Если вы себя хорошо чувствуете, — обратился Гарри, — я вернусь обратно.  — О, — сказала Гермиона, — да. Гарри кивнул.  — Хорошо. На выходе, в дверном проеме он обернулся. Его зеленые глаза горели золотом в отраженном свете огня и, вопреки всякому здравому смыслу, Гермионе стало трудно дышать.  — Дело не только в вас, — сказал он приглушенным голосом. — Дело в кошмарах. И, с этими словами он вышел в холл.  — Спокойной ночи. Как только он ушел и дверь ее спальни закрылась, Гермиона с содроганием откинулась на подушки. Они с Гарри Поттером чуть не убили друг друга.

***

Утром в четверг (то есть, утром после ужасного кошмара) Гермиона обсудила сама с собой три различных способа ускользнуть из дома, прежде чем взяла себя в руки и вышла на кухню. Умом она понимала, что ей нечего стесняться, что-то подобное должно было произойти, раньше или позже: Гарри увидит часть ее, которую она бы сама предпочла не видеть — так что нечего беспокоиться. Помогло то, что он не смотрел на нее и не пытался с ней как-либо общаться. Сидел напротив, по уши занятый чаем и утренним «Пророком», такой же элегантный и резкий, как и накануне. Для нее оказалось почти невозможно сопоставить эту версию Гарри с той, что в рваных джинсах, старом джемпере и с ужасными волосами. Сегодняшний костюм был серого цвета, из какой-то шерстяной ткани, с вплетением более светлых и темных нитей. Гермионе пришлось бороться с желанием провести пальцами по рукаву, просто чтобы понять, каково на ощупь. Забавно, что отчасти, цвет костюма походил на цвет его волос. Они почти не разговаривали, пока ели, брали кофе или шли в ее офис. Министерство было само собой в многолюдной озабоченности, и Гермионе доставляло радость видеть, что покушение на ее жизнь, похоже, не слишком кого-то напугало. Все выглядело, очевидно, как само собой разумеющееся, и часть ее совершенно не расстраивалась по этому поводу. Когда они проходили через залы первого уровня, направляясь к запасному входу в ее офис (Гарри теперь настаивал на его использовании), Гермиона мельком увидела то, чего раньше в Министерстве не видела: длинную очередь перед офисами ее департамента. Казалось, что на одном ее конце что-то происходит, и она остановилась, чтобы посмотреть. Гарри тоже остановился.  — А, — сказал он, — проверка безопасности. Интересно, в чем проблема? Гермиона мгновенно осознала, о чем речь, и поняла, что наблюдает за попытками охранника МПП сладить с детектором тайн. Очередь людей состояла из сотрудников ее офиса — например, Стэнли, специализирующийся на ведении документации, болтал с Джилл, — и все они гудели от нервной энергии. Понимание, что с детекторами что-то не так, не очень помогало понять всю ситуацию. Гарри обеспокоился.  — Министр, интересно, могу ли я…  — Да, — сказала Гермиона, шагнув в сторону коридора. — Я подожду здесь.  — Оцените это, мэм, — Гарри направился к очереди с преувеличенно серьезным выражением лица. Гермиона не могла не смотреть, как колышется его мантия. Прошло всего несколько минут. Гарри расспросил старшего офицера, а затем сам осмотрел один из детекторов. Выражение его лица на мгновение исказилось (вы бы не заметили, если бы не вглядывались), — прежде чем он очень осторожно положил предмет и вытащил рацию. Он что-то произнес, и Гермиона почувствовала легкий ветерок на своем плече: один из сотрудников ее спецназа МПП — а именно, Роджерс, проявился в воздухе. Деллюминационное заклятие скатилось с его спины, как вода, когда он подбежал к Гарри. Она запоздало сообразила, что согласно протоколу, он следовал за ними с тех пор, как они покинули ее дом, и поразилась его неприметности. Подбежал не только Роджерс. Почти сразу к нему подключились два других спецназовца МПП, выскочившие из офисов департамента. Гарри заговорил с ними очень быстро, но не громко: она увидела, как один из рядовых охранников МПП наклонялся, пытаясь услышать его. Мгновение спустя команда спецназа повернулась к охранникам и начала отдавать приказы, а Гарри сотворил из воздуха большой сундук. Небольшими точными движениями размахивая палочкой над его корпусом, он забормотал заклинания. В считанные секунды охранники сдали все зонды вероятности и сложили на стол, служивший обычно стойкой для приема посетителей. Затем группа спецназа разделила весь персонал Гермионы на две колонны и повела их по другому коридору к запасным комнатам; за ними следовали охранники, выглядевшие сбитыми с толку и встревоженными. Гермиона, нахмурившись, наблюдала. Что происходит? Гарри, оставшись один (если не считать ее) перед входом и в холле, закончил заклинание на сундуке и обошел груду детекторов. Еще одним взмахом палочки осторожно поднял их в воздух, а затем опустил в сундук. Крышка с глухим стуком закрылась, и Гарри выпустил еще один каскад заклинаний. Вокруг сундука материализовались цепи, за которыми последовала серия замков, несколько заклинаний щита максимальной силы и ярко-оранжевое свечение заклинания, вынудившее Гермиону вздрогнуть. Sero Infinitatum — ее сердце болезненно колотилось. Следовательно… Гарри оставил сундук и теперь буквально бежал к ней с палочкой в одной руке и рацией в другой. Нажал кнопку и заговорил в динамик. Отставленное в сторону устройство испустило светящийся шар, просвистевший по коридору и вверх по лотку для писем — Гермионе потребовалось три секунды, чтобы понять — она увидела Патронус.  — Министр. Он словно рисовался перед ней. Никакой тяжелой одышки, ни один волос не сдвинулся со своего места, и только легкая вспышка в его взгляде сигнализировала о беспокойстве.  — Нам нужно добраться до вашего кабинета. После чего схватил ее за локоть и бегом потащил к черному входу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.