ID работы: 11153598

The Devil's Treachery

Гет
Перевод
R
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 103 Отзывы 17 В сборник Скачать

16. Валар дохаэрис

Настройки текста
Арья Поздним вечером я разыскала своего брата. Джон сидел на валуне, осматривая пустынную местность, постепенно уходящую отсюда вниз, насколько хватало глаз. Призрак лежал рядом с Джоном, положив голову ему на колени. Джон не услышал, как я подошла к нему, ведь моя поступь была легка, как пёрышко. — Арья? — удивлённо сказал Джон, радостно приподняв брови. — Как ты меня нашла? Я уселась рядом с ним, аккуратно подобрав под себя ноги. — Я не могла иначе, — ответила я и вытащила из ножен валирийский кинжал, чтобы покрутить его в пальцах. — Я просто хотел посидеть в одиночестве, немного подумать, — пояснил Джон, ласково поглаживая рукой в перчатке мех лютоволка. — Она вернётся. — Прошло уже два дня. Я не должен был её отпускать. Я обвела взглядом заснеженную округу и небо, с тонким серпиком месяца на нём. Дракона нигде не было видно. — Она тебе и правда очень нравится, да? — Всё не так просто. — Ты говоришь совсем как Санса. — Ну, обычно всё так и бывает, — сказал Джон, тяжело вздохнув. — Однажды ты это поймёшь. Я подумала о Джендри. Один раз я видела его издалека, но мы ещё ни разу с ним не разговаривали. Я уже не просто девчонка, пришла мне в голову мысль, я — нечто большее. — И я очень рад, что Санса, наконец, решилась и прикончила этого интригана. — Мизинца? — Ага, — засмеялся Джон и потянулся ко мне, чтобы по старой привычке растрепать мне волосы. — От неё так и нет никаких известий? — Пока нет. — С ней всё будет в порядке, — заверила я, пытаясь пригладить волосы. — Она — Старк. Джон поймал мой взгляд и его лицо приняло очень серьёзное выражение. — Я должен тебе кое-что рассказать. Я не тот, кем ты меня считаешь. — Что ты имеешь в виду? — Я — Таргариен, — взгляд Джона слегка потеплел, теперь в его карих глазах отражались все чувства, которые он испытывал сейчас. — Ваш отец забрал меня и выдавал за собственного незаконнорождённого сына, но я не его бастард. Между нами воцарилась тишина, пока я пыталась осмыслить то, что сказал Джон. Я смотрела на Призрака и старалась осознать только что услышанное. — Тогда кто же ты? — Я — Эйгон Таргариен, сын Рейгара Таргариена и Лианны Старк. Тебе я двоюродный брат, Арья. — Почему ты скрывал это от меня? — спросила я с болью в голосе и моё лицо потемнело от гнева. — Я сам только недавно узнал об этом. Мне рассказал Бран. Он подсмотрел это в одном из своих видений. — Значит, это должно быть правдой. Джон слабо улыбнулся и прижался лбом к моему лбу. — Я всегда буду твоим старшим братом, ты ведь это знаешь? Когда-то мне хотелось, чтобы ты был чем-то большим, но те времена давно миновали. — Ты же сохранишь это в тайне? — Сохраню, — пообещала я, отворачиваясь. — А ещё кто-нибудь знает об этом? — Мой друг Сэм… и, конечно же, Бран. А теперь ещё и ты. — А Санса? — Нет. Не представилось случая ей сказать. — Это означает, что она теперь настоящая Королева Севера, — рассмеялась я, зная, что Санса будет очень рада услышать эту новость. — И ещё это значит, что ты... Джон утвердительно кивнул, недовольно поджав губы. — По закону Железный Трон принадлежит мне. — А как же королева Дейнерис? — Она никогда не должна узнать об этом.

***

Когда я рассталась со своим новоприобретённым кузеном, после того, как он проводил меня обратно в лагерь, уже наступила ночь. Убедившись, что я зашла в свою палатку, Джон помахал мне рукой на прощание и ушёл, а Призрак бежал вслед за ним. Я осмотрела своё маленькое уютное пристанище, удостоверившись, что всё лежит на своих местах, а затем достала свой сундучок с лицами и внимательно изучила каждое из них. Серсеи здесь до сих пор нет. Она была следующей в списке, но ей придётся подождать, пока не закончится эта война. Услышав хруст снега за стенкой палатки, я захлопнула крышку сундучка и задвинула его под свою походную кровать. — Леди Старк? — позвал меня голос снаружи. — Да, кто там? — спросила я, поднимаясь на ноги. — Я пришёл, чтобы узнать, не нужно ли вам заточить какое-нибудь оружие, — произнёс тонкий мальчишеский голос. Я подошла к выходу и откинула полог, чтобы увидеть того, кто это сказал. Мальчик был с меня ростом, может быть, даже ещё ниже, лохматый — каштановые волосы почти закрывали его глаза. Он выглядел безобидно, так что я позволила ему войти внутрь. — Ты умеешь точить мечи? — Мой отец учит меня. Он раньше был кузнецом. Как Джендри, подумала я и отвернулась, извлекая Иглу из ножен. — Тебе приходилось видеть раньше что-нибудь подобное? — Какой красивый, — сказал мальчик, широко распахнув глаза. Такие большие и тёмные, подумала я и ни с того ни с его ощутила какую-то тоску. — Мне его подарил старший брат, — как бы между прочим сказала я. — Мой первый меч. Я убила этим клинком многих людей. — Можно мне подержать его? — с любопытством спросил мальчик, очевидно, нимало не смущённый моим признанием в убийстве множества людей. — Ладно, — я протянула ему Иглу и он неловко её подхватил. — Ты умеешь точить мечи, но не знаешь, как с ними обращаться? — Пока ещё нет. Каждое утро я тренируюсь с одним клинком, но он легче этого. — Тебе нужен учитель, — сказала я, когда мальчик вернул мне Иглу. — Чтобы научиться танцевать. И я показала ему изящное искусство танца воды, двигаясь по палатке с Иглой в руке, позволяя ей легко течь в воздухе, пока мои ноги проворно переступали по земляному полу. — А вы не могли бы учить меня? — У меня нет на это времени, — я резко замерла и вложила меч обратно в ножны. — Нам предстоит война. Мальчишка надулся, явно раздосадованный моим отказом. — Ну, а вас кто обучил владению мечом? — вдруг звонко спросил он, когда я, отвернувшись, положила ножны у изножья кровати. — Никто, — произнесла я и ощутила, как мои губы растянулись в озорной улыбке. Тишина была мне ответом и это показалось мне странным, поэтому я снова повернулась к мальчику и уловила в его глазах некий отблеск. Это мне не понравилось, но я не могла понять почему. — Я вижу, у вас есть ещё один, — сказал мальчик, не сводя глаз с чёрных ножен у моего правого бедра. — Этот? — уточнила я и вытащила из висящих на поясе ножен валирийский кинжал. Клинок издал тихий звон, когда я взмахнула им в воздухе. — Что это за сталь? — Валирийская. Мальчик шагнул ко мне, с интересом смотря на кинжал. Его взгляд скользнул по блестящему лезвию и тонкой рукояти. — Откуда он у вас? Его вам тоже подарил брат? — Да, но только другой… Бран. — Вот это да! — мальчик с восторгом разглядывал кинжал, явно желая подержать и его. — Этим кинжалом я убила только одного человека, но это было очень приятно. — Убивать всегда приятно? — Нет, по крайней мере, не так, как в тот раз, — ответила я и на моём лице появилась кривая ухмылка. Мальчик, должно быть, решит, что я безумна. Но, к моему удивлению, он тут же спросил: — Можно мне подержать этот кинжал? — Только осторожно, он довольно острый. Мальчик робко коснулся кинжала, проведя пальцами по неровным выступам рукояти. Что-то не так с его руками, вдруг осознала я. Они больше похожи на женские. Я встретилась с ним взглядом и поняла, что он наблюдает за мной, и что-то зловещее опять почудилось мне в его больших тёмных глазах. — Я заберу его сейчас, — быстро сказала я, ощущая от его взгляда какую-то пустоту в животе. — Да, конечно, — легко согласился мальчик и мастерски завертел кинжал в пальцах. У меня перехватило дыхание, я никогда не видела, чтобы хоть кто-нибудь мог крутить кинжал так же, как я. — Кто ты? — Никто, — произнёс женский голос, а затем мой кинжал внезапно вошёл мне прямо в грудь. Я застонала и попыталась дать отпор, но нападавший, вытащив кинжал, ударил меня ещё раз. Я почувствовала, что начинаю задыхаться и рухнула на пол, моя кровь разливалась вокруг. Я умираю, поняла я, пытаясь зажать рану ладонью. Меня схватили за волосы и поставили на колени. Убийца снял маску и теперь передо мной стояла невысокая девушка, похожая на серую мышку, и с любопытством смотрела на меня. — Валар моргулис. — Все люди смертны, — выдохнула я, ощутив, как у меня пересохло во рту. В больших чёрных глазах девушки промелькнула печаль, когда она произнесла: — Он хотел, чтобы я передала тебе сообщение. Она зашла мне за спину. Я ощутила прикосновение лезвия к горлу, именно там, куда я не так давно ударила Мизинца. — Нет, — простонала я, пытаясь сопротивляться, но я уже потеряла слишком много крови. — Не надо. — Он хотел, чтобы я сказала, — девушка умолкла и коснулась губами моего уха. И тут её голос внезапно стал глубоким и хриплым, и я услышала: — Я предупреждал вас не доверять мне. Обжигающая боль от лезвия, перерезавшего мне горло, оборвала мой вскрик. Я потянулась к горлу, как это делал лорд Бейлиш. Мир становился всё темнее и темнее, пока я уже ничего не могла различить вокруг — ничего, кроме безграничной пустоты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.