ID работы: 11153598

The Devil's Treachery

Гет
Перевод
R
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 103 Отзывы 17 В сборник Скачать

24. Кхал кхалов

Настройки текста
Джон Громкий рёв эхом разнёсся по небу, а сразу за ним послышалось хлопанье крыльев огромного дракона. Дени. Я отшвырнул все бумаги, которые просматривал в этот момент, и, выбежав из палатки, увидел летящего по небу Дрогона. Но что-то не так было с его левым крылом. — Осторожно! — крикнул я своим людям, но было уже слишком поздно. С оглушительным грохотом Дрогон рухнул прямо на шатры дотракийцев, подминая их под себя и не обращая ни малейшего внимания на всех тех бедных, несчастных существ, находившихся внутри. Дрогон издал яростный рёв и выпустил из пасти несколько длинных струй огня, сжигая в ужасе разбегавшихся от него людей. Что же случилось, повторял про себя я, продираясь к Дрогону сквозь охваченную паникой толпу, и задыхаясь от зловония горящей плоти. Кто-то врезался в меня и я тут же узнал этого человека. — Сир Джорах, — воскликнул я, заметив, что его лоб и щёки густо вымазаны сероватым пеплом. — Джон, — сказал сир Джорах довольно спокойным тоном. В руке он держал обнажённый меч. — Что, Иные всех побери, здесь происходит? — Похоже, что Дрогон напал на нас, — ответил сир Джорах, махнув рукой в сторону опрокинутых шатров. Там разворачивалось совершенно жуткое действо: Дрогон продолжал сжигать уцелевших дотракийцев, отчаянно пытающихся спасти свои жизни. — Где Дени? — быстро спросил я. Я смотрел на то, как горят мои люди, и чувствовал себя совершенно беспомощным. Джорах, стиснув зубы, как-то странно взглянул на меня. Очевидно, его задело то, что я назвал королеву просто Дени. — Есть только один способ узнать, — буркнул он и направился к Дрогону. Дракон выпустил огромные клубы дыма из ноздрей, следя за тем, как мы приближаемся к нему. Я не привык паниковать раньше времени, но здесь явно что-то было не так. Это ощущалось по взгляду тёмно-красных глаз Дрогона, и сильное беспокойство вдруг охватило меня. — Положите ваш меч, — приказал я и, вытащив свой меч из ножен, отбросил его прочь, предварительно убедившись, что и Дрогон, и Джорах это видят. — Если только не хотите, чтобы их судьба постигла и вас, — добавил я, кивком указывая на груду догоравших неподалёку тел. Джорах бросил меч на снег и сделал шаг вперёд. — Кхалиси! — выкрикнул он, отчаянно надеясь на то, что она отзовётся. — Её здесь нет, — сказал я, подходя к нему. — Она никогда не позволила бы дракону напасть на своих дотракийцев. — Да, — сквозь сжатые зубы согласился сир Джорах. — Но и Дрогон никогда не бросил бы её. Сир Джорах сделал ещё один шаг к дракону, но я схватил его за руку и потянул назад. — Как вы можете быть уверены, что дракон не убьёт вас, как остальных? — Я ни в чём уверен, но я был рядом, когда Дрогон появился на свет, родившись из огня и пепла. Не думаю, что он нападёт на меня. — Но что, если вы ошибаетесь? — Значит, придётся заплатить за свою ошибку, — ответил сир Джорах, высвобождая руку. Он медленно двинулся к Дрогону, зная, что каждый шаг может стать последним. Джорах скрылся в облаке дыма, а я стоял и ждал в гробовой тишине. — Кхалиси, — снова позвал сир Джорах, а Дрогон издал низкий рёв в ответ. Затем всё стихло. Я подождал ещё какое-то время и пошёл вслед за Джорахом. Ничего не было видно, и тут внезапно из облака дыма показалась голова Дрогона. Взгляд его красных глаз буквально пронзал меня, следя за каждым моим движением, пока я медленно приближался к нему. Протянув руку, я коснулся острых чешуек на морде этого волшебного создания, покорно склонившего передо мной голову. — Что случилось? — спросил я, слушая низкое урчание огромного зверя. — Что это на тебя нашло? Сперва Призрак, а теперь ещё и Дрогон, думал я, а дракон урчал всё громче и громче. Призрак выл на луну уже четвёртую ночь подряд. Дошло до того, что мне пришлось прогнать его, пока дотракийцы не решились пустить его на ужин, как они то и дело грозились поступить. А ещё что-то не так с Арьей, подумал я, вспомнив, как Призрак рычал на неё каждый раз, когда она оказывалась поблизости. Я всё время гадаю, может быть, я упускаю что-нибудь? — Нужно отнести её в палатку! Ход моих мыслей внезапно прервало появление сира Джораха, осторожно держащего на руках Дейнерис. Джорах направился к палатке королевы, а Дрогон недовольно заворчал, когда я перестал гладить его. Ему придётся подождать, сказал себе я, и бросился след за рыцарем. — Она жива? — Не знаю. — Как это, вы не знаете? — Подберите наши мечи, — вместо ответа рявкнул сир Джорах и ускорил шаг. Убрав в ножны Длинный Коготь, я поднял меч сира Джораха и поспешил за ним. — Джон! — окликнул меня сир Давос, вынырнув из толпы разъярённых дотракийцев. — Мне нужно поговорить с тобой. — Не сейчас. — Не думаю, что у тебя есть выбор. — В чём дело? — резко сказал я, останавливаясь. — Тебе придётся многое объяснить, — ответил Давос. — Сегодня погибло столько людей. — По независящим от нас причинам. — Ты именно это объявишь всем? — Нет, я… — я умолк и обвёл взглядом разгневанную толпу. — Скажи им, что я поговорю с ними, как только удостоверюсь, что королева в своей палатке и её жизни ничто не угрожает. Возможно, она сама сможет объяснить, почему всё случилось, как случилось. — Так ты хочешь, чтобы я выиграл для тебя немного времени? — Если не возражаешь. — Хорошо, я найду для тебя оправдание. Но не жди, что эта проблема исчезнет как-нибудь сама по себе. — И не подумаю. Кивнув головой в сторону недовольно гудящей толпы, я развернулся и направился к палатке Дейнерис.

***

В палатке было темно, когда я вошёл туда, и только тихое потрескивание огня слышалось в глубине. Я повертел головой, следя за зловещим тенями, пляшущими на стенах. Услышав тихий шёпот, я осторожно пошёл по набросанным на пол шкурам и остановился перед кроватью Дени. Сир Джорах стоял перед ней на коленях, прикладывая ко лбу Дени намоченную в воде ткань, а его губы медленно шевелились, напевая какую-то незнакомую мне песню, слова которой я едва различал. Аффа, аффа, аммитат, кхалиси. Аффа, аффа, аннитилат аффажат, Аранат аннитат! Чилат, кхалиси, догнат ахеш чафасар. Джорах отложил мокрую ткань на край кровати и взял Дейнерис за руки. Закатив глаза, он произнёс: — Вежоф! Деволат айлит дрив. Вежоф, еволат… — Джорах умолк и приложил ладонь к груди Дени. — Сердце, — пробормотал он и низко опустил голову. — Что с её сердцем? — спросил я, входя в круг света, отбрасываемый огнём. Джорах открыл глаза и удивлённо посмотрел на меня, осознав, что всё это время я наблюдал за ним. — Так что там с её сердцем? — Очень медленно бьётся. Она жива, но на грани. — Нам нужен мейстер. — Но у нас его нет, — процедил Джорах сквозь стиснутые зубы. — Но мы всё равно не можем просто оставить её так, — сказал я, опускаясь на колени с другой стороны кровати. Я всмотрелся в неподвижное лицо Дени. В её длинных серебристых волосах блестели кусочки льда, несколько таких же украшали её плащ. Увидев, что сир Джорах так и продолжает держать Дени за руки, я почувствовал, как гнев утихает во мне. Он всё ещё любит её, понял я, глядя, с какой нежностью сир Джорах смотрит на свою королеву. — Что вы только что пели? — спросил я, стараясь не обращать внимания на то, как предательски дрожит мой голос. — Это молитва. Хотя, наверное, мне следовало произнести традиционную отходную, которую дотракийцы поют над умирающими, чтобы их души отправились к своим предкам в Ночные земли. — Дени не дотракийка. — Она дотракийка больше, чем вы можете себе представить. Кхалиси — завоевательница, и если она выживет, то завоюет весь мир ещё при нашей жизни. — Она не просто завоевательница. Она — королева. — О да, — кивнул Джорах. — Кхалиси — чекоши королева, но она рождена не для того, чтобы править, а для того, чтобы завоёвывать всё новые земли. Она может хотеть сесть на Железный Трон, поскольку она единственная законная наследница престола, но, получив то, к чему она стремилась, Дейнерис захочет большего. — Вы этого не знаете! Зачем же ещё было так упорно сражаться, если не добиваться всего того, что есть сейчас? Зачем тогда королеве требовать от меня преклонить колено? Джорах поднялся с пола и медленно подошёл к огню. Он раздражённо перемешал золу и подложил ещё немного дров, чтобы пламя как следует разгорелось. — Я знаю её с самого детства, — не оборачиваясь ко мне, задумчиво произнёс Джорах. — Я, конечно, могу ошибаться, но я знаю Дейнерис лучше, чем кто-либо другой, — он поднялся и вытер грязные руки первым попавшимся обрывком ткани. — Было время, когда я постоянно сомневался во всём… просто отказывался во что-либо верить. Но, увидев трёх драконов, появившихся из погребального костра кхала Дрого, я изменился. Иногда, глядя на Дейнерис, я вижу в ней не просто королеву или завоевательницу… но кхала кхалов. — Кхал кхалов? — переспросил я, отмечая, как непривычно мне выговаривать эти чужеземные слова. — Жеребец, который покроет весь мир. И в этот момент мы услышали громкий рёв, доносящийся снаружи. Дрогон, сообразил я, и, выхватив меч, выскочил из палатки. Вокруг толпились испуганные люди, глядя на возвышавшегося над ними огромного дракона. — Дрогон! — заорал я, торопливо протискиваясь сквозь толпу и боясь не успеть. Добежав до дракона, я увидел перед ним отряд вооружённых дотракийцев. — Уберите оружие! — приказал я им, но они продолжали угрожать дракону луками и копьями. — Твоя королева упала с дракона, — выкрикнул один из дотракийцев. — Она больше не может летать на нём, а значит, нам пора найти нового кхала. — Тот, кто сможет убить этого зверя, станет новым кхалом, а остальные будут его дотраккои, кровными всадниками, — пояснил другой дотракиец. — Кхалиси дотралат жавворса! — взревел внезапно появившийся сир Джорах. И, встав рядом со мной, добавил: — Это я снял её с дракона, чтобы узнать, что с ней. — Зачем? — спросил самый рослый из дотракийцев. Он был выше остальных на целую голову. — Если бы я этого не сделал, она бы замёрзла насмерть. — У кхалиси нет сил. А я сильный! — Вы совершаете ошибку, — выпалил я, но сир Джорах оттолкнул меня назад, опасаясь, что от моих слов дотракийцы только придут в ещё большую ярость. — Убьёте одного дракона, второй придёт за вами. Его слова тут же подтвердил низкий рёв Рейгаля. Огромный зелёный дракон уже спешил сюда, проламываясь сквозь деревья. — Я не боюсь дракона! — проорал рослый дотракиец и в доказательство несколько раз яростно ударил кулаком себя в грудь. — Я не подвергаю сомнению вашу отвагу. Но будет разумнее приберечь силы для грядущей войны. Дрогон опять взревел, его красные глаза с подозрением смотрели на толпящихся перед ним людей, а пробитое крыло немного подёргивалось, выдавая его ослабленное состояние. Его ранили, подумал я, но кто именно? Шагнув вперёд, я увидел, как Дрогон тут же отодвинулся от меня. Что это с ним? Но тут Дрогон издал долгий душераздирающий крик и поднялся в воздух. Куда он полетел, испуганно подумал я, увидев, что дракон направляется на юг, а мне было нужно, чтобы, если он и летел, то только на север. — Он напуган, — прошептал сир Джорах, так тихо, чтобы его мог услышать только я. — А мне нужно вернуться к кхалиси. Я смотрел, как он уходит, слишком ошеломлённый, чтобы последовать за ним. Грозный рёв Рейгаля заставил меня обернуться, и тогда я увидел, как в небе наконец появилось солнце, но оно было закрыто чёрным диском. Внезапный порыв ледяного ветра разогнал всех людей по палаткам, но я так и продолжал стоять в холодном сумраке, глядя, как солнце на миг блеснуло из-за диска. И тут я вдруг понял, что оно встаёт не на востоке, а на западе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.