Глава 6 Шаабан
31 октября 2021 г. в 07:54
Примечания:
Коллаж для этой главы от Fukai_Toi https://sun9-26.userapi.com/veqy1xCuLtxYQZkBj4hEIbUBh7C3g_xWldYk0w/8bhg_VgtHZQ.jpg
Шаабан, новый оборот года, был праздником равенства и благодарности Предкам. Звери и люди, мужчины и женщины, военные, ученые и правители — и даже младшие мужья — всем было место в общем круге. Не пускали только детей, но заходя в зал, Яндагар почувствовал, как кто-то тянет за подол роскошного пурпурного одеяния.
— Чего тебе, леопардовый котенок? — спросил он, хотя суть просьбы угадать было нетрудно.
— Позволь мне посидеть с тобой на празднике, отец? Я буду тише ящерицы.
Не надо было соглашаться. Нельзя. Ни развлечения, ни речи, ни еда не предназначались для второго сына, но Сулиф смотрел так несчастно, а церемонию Мурад назначил ему уже на утро, и Яндагар не сдержался.
— Хорошо, но среди гостей вараний клан и их звери, так что…
— Я спрячусь за колонны, — торопливо заверил Сулиф, — а Кариша я уже запер в покоях, привязал на веревку, никто из чужаков его не учует.
Яндагар сделал знак страже пропустить мальчика, а сам прошествовал в зал. Вместо трона уселся в общем кругу на широкой расшитой подушке — плечо к плечу со жрецами, визирями, генералами и их младшими мужьями. Напротив уже восседала Дедалия и ее женщины — визиры и жрицы, ученые девы, строительницы и диоптры. По левую руку расположились гости — делегация варанов: царь Исхар, неимоверно длинный в своем бесконечном парчовом одеянии и тиаре с высокими кривыми зубцами, его советники, охрана и юный второй сын в золотом чачване. Мальчик сидел не двигаясь, словно мраморный, разве что высовывал то и дело тоненькую раскрашенную хной руку, чтобы украсть с блюда сахарный орешек и отправить его под сверкающую ткань чачвана. Яндагар смотрел на них с тоской в сердце. Вечером Исхар опять потребует встречи, откроет сыну лицо и будет расписывать покорность и скромность, требуя свадьбы, а Яндагар только и будет смотреть в испуганные черные глаза и думать, что мальчишке бы сейчас погонять павлинов в саду вместе с Сулифом, а не снимать чачван перед вероятным старшим мужем.
Веселье вокруг было в разгаре. Шуршали одежды, ворковал смех, блестели драгоценные камни, отсветы сотен латунных ламп плясали на пятнистых шкурах. В центре выступали базигеры — шуты и жонглеры; певцы-мутребы играли на струнных чангах, актеры, раскрашенные леопардами, показывали сцены из жизни Предков и Адд-Анахита — первого из шах-ан-шахов. Музыка струилась, поднималась вдоль стен под самый купол, клубилась там невидимым дымом и оживляла мозаичных птиц на майоликовой плитке — словно это они пели, вытягивая пестрые шеи и топорща пышные крылья.
Вскоре центр круга опустел, пора было начинать главное действо.
Яндагар уже подал знак Мураду бить в праздничный барабан, когда в зал, запыхавшись, вошел Тебриз вместе с младшим мужем. Приехал с утра, почему опоздал? Не мог налюбиться? Глупая птица важнее церемонии Предков?
Поклонившись, Тебриз сел по правую руку от Яндагара: лучший генерал, испытанный воин, верный друг — до отъезда его место было по праву ближайшим к шах-ан-шаху. Сколько праздников они просидели вот так бок о бок, наслаждаясь едой, вином и теплом друг друга, обсуждая визирей, шепча на ухо скабрезные шутки? Теперь все другое. Тебриз — другой. Яндагару будто отрезали руку и пришили на ее место чужой отросток — не знаешь, в тяжелый момент он защитит или схватит тебя же за горло. От этого хотелось выть или драться, но Яндагар сидел стойко.
Вокруг болтали и хвастались, звенели винные чаши, гремел смех и пожелания счастья. Пахло едой. Праздничный столик перед Яндагаром ломился от сладостей и острых маринадов, но желудок дрожал, от одной мысли мутило. Нет, так дело не пойдет, на следующий год он Тебриза отсадит. Сделал бы это и сейчас, да будет слишком много вопросов.
Тебриз между тем опустился на подушку. Свежемытый, одетый в синюю с золотом парчу поверх загорелой кожи, он пах медовым настоем и мандариновым маслом. Был слаще любой нуги, хмельнее любого кальяна. Коса его, словно змея, опустилась на пол и легла у колена, казалось, даже шипела и подбиралась ближе.
Яндагар сел прямо и осторожно повел рукой, отметая хищницу подальше.
Тебриз заметил.
— Позволишь прийти к тебе ночью? — шепнул он. — После праздника? Есть новости, которые не стоит откладывать на утро.
— Зачем? — Яндагар дернул плечом. — Я читал твои отчеты, где ты пытался обелить Янкара.
— Он всего лишь хочет чуть больше свободы заниматься тем, что любит.
— Открывать лицо, носить оружие и работать — три главных запрета Предков! Своим колдовством он нарушает наши древнейшие законы.
— Ты же знаешь, Яни, это не колдовство, это лекарство. Вот смотри… — Тебриз сунул руку за пазуху, но Яндагар остановил знаком.
— Я послал тебя усмирить брата, а ты позволил ему залепить тебе уши воском? Какие еще предательские мысли он тебе втемяшил? Что я украл его трон, и он был бы лучшим шах-ан-шахом?
Тебриз покачал головой:
— Если ищешь предателей, смотри в другом месте.
Яндагар мрачно усмехнулся.
— Не бойся, мои глаза открыты.
— Яни, послушай, это важно…
Праздничный барабан бухнул. Лампы потухли.
— Не сейчас, позже.
Чернота ударила по глазам, Яндагар на мгновение ослеп. Только почувствовал, как юркое тельце втиснулось слева под руку и застыло. Прогнать бы мальчишку, не место ему среди взрослых, но когда зал напряженно замер, Яндагар лишь крепче обхватил сына. Терять Тебриза было больно, так хотелось, чтобы сейчас кто-то родной был рядом.
Удары барабанов и свист бэрбэта прорезали воздух, а следом взметнулись всполохи огня на серебряных саблях. Молодые воины в прозрачных шелварах закружились в масхарбэзе — священном танце. Сильные тела изгибались подобно пламени на саблях, косы взвивались и падали, опоясывая голые торсы. Руки и грудь, оплетенные тончайшими цепочками, сверкали, будто вместо крови золото текло по их венам. Духовное и земное сплеталось в движениях — древнее искусство усмирения пустыни и бесстыдное хвастовство идеальным телом. Каждый был анахейцем, первым сыном, гордостью и будущим шахарита. Возможно, один из них заслужит честь взять в младшие мужья сына шах-ан-шаха.
Яндагар посмотрел, как рыжие искры отражаются в огромных глазах Сулифа. Мальчишка так и замер с надкушенной нугой в перепачканных пальцах.
— Страшно?
Сулиф мотнул головой в восхищении.
— Ничего прекраснее не видел.
Яндагар прижал его к себе, обращая взгляд к танцорам. Год из года он глядел на это чудо — казалось, привык. Но сейчас будто снова увидел огненный танец впервые, снова покрывался гусиной кожей в такт музыке, снова проникался счастьем — чувствуя, как Сулиф вздрагивает от барабанных ударов, как вцепляется в рукав, какой он стал вдруг горячий.
Огонь запылал ярче, барабаны загрохотали, закладывая уши.
— Смотри, — шепнул Яндагар в темную макушку. — Сейчас будет магия…
Сулиф восторженно вздохнул — и затих. Только сильнее вцепился в одежду. Царапнул, будто кошка, повесил голову.
— Ну ты чего, — Яндагар встряхнул его, — все пропустишь.
Нуга упала ему на колени, выскользнув из пальцев. Яндагар опустил взгляд.
— Сули?
Такого страха на лице котенка он никогда не видел. Глаза раскрылись, губы посинели, по щекам бежали слезы.
— Сули…
Изо рта не вырвалось ни хрипа, Сулиф бесполезно двигал челюстью, словно маленькая заводная кукла. Шея вспухла венами, кожа потемнела.
— Сули! — закричал Яндагар, разрывая ворот рубашки. Его голос потонул в грохоте барабанов.
Он ругнулся, отшвырнул стол под ноги танцорам. Раздался хруст, кто-то закричал, запахло горелым. Музыка взвизгнула и смолкла, но шуму хватало: все падало, вопило, громыхали сапоги, звенело оружие. Вспыхнули лампы, на фоне надрывался Румарран: «Закрыть двери! Никого не выпускать!» — Яндагар ничего не слышал. Он только напрягал слух, молясь Предкам о вдохе. Пусть он дышит, пусть дышит.
— Великие, что там?
— Младший принц…
— Что с ним?
— Пустите!
— Где его зверь?
Ашша черной тенью ринулась в закрывающиеся двери.
Яндагар слушал. Его трясли за плечи, кто-то помогал перевернуть тряпичное тело, дать Сулифу воды. Мурад надрезал кожу на тоненьком запястье, чертил магические знаки, давил на грудь, запрокидывал голову.
Яндагар все слушал.
Даже когда глаза Сулифа закатились, а изо рта пошла розовая пена, он слушал.
Рядом зацарапались, замяукали. Пятнистый котенок с огрызком веревки на шее припал к земле, ткнулся Сулифу в щеку и, заскулив, лег.
Не на грудь, делясь силой, а рядом.
В глазах потемнело. Яндагар согнулся от боли. Воздух сгустился, закаменел, отказывался лезть в горло.
Нет, нет, неправда. Не может быть. Предки такого не позволят. Еще минуту назад он прижимал сына к боку, слушал восторженные вздохи, держал теплые пальцы, а сейчас… Это к смерти Сантифа он готов — погибнуть на войне, в поединке, в шахте — отец воина готов к воинской смерти, но Сули! Сули должен жить, любить и быть любимым, гулять по саду, бегать от учителей, тайком воровать сладости на кухне…
— Яд медного скорпиона здесь, в сахарной пудре, солнцеликий, — сказал Мурад, протягивая блюдо с нугой. — Я узнаю характерные розовые гранулы.
Яндагар не взглянул, не двинулся. Какая разница, как старший брат это подстроил? Разве это поможет вернуть Сулифа?
Сверху раздался решительный голос Румаррана.
— Пробовальщик еды жив, значит, яд подсыпали за столом. Виновник в зале. Отыскать и допросить каждого!
— В этом нет необходимости, генерал, — отозвался Мурад. — Стоит всего лишь попросить гостей окунуть пальцы в их чашу — яд надолго оставляет невидимые следы на коже, при взаимодействии с вином они проступят.
В напряженной тишине шуршали голоса, кто-то плакал, скулил, возмущался — и вдруг вскрикнул. Еще один вскрик, еще — потом ругань — а дальше бряцанье железа, драка, вой зверя, удары, воззвание к Предкам.
— Солнцеликий!
Яндагар поднял ослепшие глаза. В голове плыл туман, все виделось сквозь сумрак: как стража держит вырывающегося Тебриза — а его пальцы окрашены черным.
Вокруг кричали и выли, леопард рвался в тяжелой металлической сетке, а глупый дикарь сидел на коленях, закрыв лицо, — с него уже содрали чачван, оголяя отросшие до плеч кудри.
Румарран бросил Тебриза на землю, придавил косу кованым сапогом и занес над шеей саблю.
— Солнцеликий? Смерть или бесчестие?
Примечания:
Невероятные по красоте стихи от Ал
https://ficbook.net/readfic/9888501/29156846?show_comments=1&rnd=0.48186727171193633#com98986013