ID работы: 11154139

Анимаг

Гет
NC-17
Заморожен
448
автор
Petrovi4 соавтор
Lover of Favour соавтор
Размер:
94 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 167 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Открылся и закрылся портрет в гостиную Гриффиндор, Гарри с раздражением сбросил свою мантию и подошёл к вскочившей навстречу ему Гермионе. Как бы она не смущалась при виде черноволосого парня, но всё таки переживания за него были. Всё таки не один год знакомы. Из-за одного... момента не разрушится их давняя дружба. По крайне мере девушка на такое надеялась. Всё таки она глупо себя повела, когда поддалась своим чувствам.       — Лучше сядь.       — Что, Гарри? Ты… ты ведь что-то узнал, правда?       Гарри взял её за руку, отвёл к диванчику, усадил и сел рядом.       — Китайский огненный шар, венгерская хвосторога, шведский тупорылый и валлийский зелёный.       — Они с ума там сошли?! — возмутилась девушка.       — Хагрид показал их мадам Максим. И Каркаров там был, подсматривал. Выходит, только Седрик не знает. Дамблдор вряд ли ему поможет. Он же за "честное" участие.       На последние слова Гарри, Гермиона фыркнула.       — Думаю не стоит рассказывать Седрику про первый тур.       — Я тоже об этом подумал.       Даже если он и не хотел принимать участия в этом Турнире, — но его буквально заставили, — это не значит, что он не захочет выиграть. И показать всем, насколько сильно они все ошибались. Да и к тому же, Седрик сам виноват. Не нужно было с такой неприязнью в глазах смотреть в его сторону. Ведь Гарри то ничего не сделал для такого взгляда. Теперь будет знать, что лучше так не делать.       Два дня. Всего два дня! У Гермионы в голове не укладывалось. Вот что они могут придумать? Даже сейчас, когда они узнали суть первого тура в этом Турнире, не дает им повод расслабиться. Поэтому девушка вместе с парнем принялись с ежедневными тренировками отрабатывать заклинания, которые смогут помочь. Сириус поддержал их идею. При этом он посоветовал крестнику бить в глаза дракона. Это самое уязвимое место. И то, — всё равно шансы далеко не стопроцентные. Даже пятьдесят на пятьдесят, и то вряд ли! Хотя, конечно, зависит от задания. От того, насколько близко придётся подбираться к дракону и насколько долго пробыть с ним рядом. Но Гермиона не ждала от организаторов Турнира ничего хорошего. Чего ждать от людей, которые в принципе считают нормальным выставить школьника против дракона?! Ради Гарри она держала себя в руках и не поддавалась панике. Наоборот, постоянно твердила: «Ты справишься, у тебя всё получится, я в тебя верю!»       Два дня. Свободное от занятий воскресенье — они убегали подальше от лишних глаз, и принимались вновь и вновь повторять заклинания, которые смогли бы хоть немного помочь Гарри с драконом. Как бы Сириус не старался вмешаться и поговорить с Дамблдором, но понимал, хоть и при помощи Вальбурги, что магический контракт никак не обойти. Если конечно не хочешь лишиться магии. А то и вовсе умереть. Понедельник — учителя не трогали Гарри, только Грюм зачем-то оставил после урока, спрашивал, готов ли, и советовал использовать свои сильные стороны.       — Ничего конкретного, — пожал плечами Гарри, выйдя из его кабинета. — и зачем было дёргать ради пустых слов?       Вторник. День испытания. Гермионе было страшно представить, что сейчас чувствует Гарри, — сама она не спала всю ночь. Стоило закрыть глаза, как воображение подкидывало картинки из «Большой энциклопедии драконов», — которое передал им Сириус. Венгерская хвосторога: пламя на полсотни футов, шипы на хвосте, удар хвостом способен разнести крепостную стену, и не прочь подзакусить подвернувшимся человеком. Китайский огненный шар: стоит его разозлить, как из ноздрей пышет пламя, а разозлить его легче лёгкого; самый агрессивный из драконов. Вес самки — до четырёх тонн, люди — излюбленная пища. Шведский тупорылый: ему приписывают меньше человеческих жертв, чем прочим, но знатоки говорят, это лишь потому, что его пламя способно в считанные секунды спалить человека дотла — и костей не останется. Чем вообще думали эти… эти… кретины ненормальные!       — Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. — парню даже показалось, что голос профессора Макгонагалл и в самом деле слегка дрожит?       — Иду, — Гарри встал, вилка со звоном упала на тарелку. Он так ничего и не съел — ну ещё бы! Гермионе тоже кусок в горло не лез.       — Удачи, Гарри!       Боясь расплакаться при всех, Гермиона кусала губы от волнения. Большой зал, притихший, пока Гарри шёл к выходу, вновь зашумел, и в путаном многоголосье она вдруг отчётливо услышала то ли Фреда, то ли Джорджа Уизли:       — Последние ставки, господа! Что будет в первом туре, кто выиграет, кто останется цел! Гарри Поттер или Седрик Диггори — семь к двум за Седрика. Кто хочет рискнуть и поддержать Гарри?

***

      Тем временем Гарри вместе с Минервой пошли к драконам опушкой леса. У купы деревьев, за которыми находился загон, поставили палатку, загородившую монстров. Остановились у входа.       — Войдешь сюда к другим чемпионам, — явно дрожащим голосом сказала профессор Макгонагалл. — будешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать... Счастливо тебе.       — Спасибо, — безучастно произнес Гарри, даже не взглянув на своего декана.       Профессор удалилась, и Гарри вошел внутрь. В углу на низком деревянном стуле сидела Флер Делакур. Бледная, на лбу капельки пота. Куда делся обычный самоуверенный вид! После того как его назвали четвертым участником Турнира, девушка как то закрылась от него. Если же ей было необходимо пройти рядом с Гарри, то молча поднимала подбородок выше. Виктор Крам еще сильнее хмурится — похоже, нервничает. Заметив взгляд Гарри, Виктор кивнул головой. Болгарский ловец был на его стороне. Так как по его мнению, было глупо считать, что защиту Альбуса Дамблдора смог обойти четырнадцатилетний парнишка. Седрик ходит из угла в угол. И как то сочувствовать ему, Гарри не собирался. Он сам должен понять, какую ошибку допустил, когда посмел сомневаться в честности гриффиндорца. Гарри даже хотелось поскорее увидеть, какое лицо будет у Седрика, когда он узнает, что будет за испытания на первом туре.       — Привет, Гарри! — радостно воскликнул Бэгмен. — Входи, входи! Чувствуй себя как дома!       Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряженных чемпионов.       — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.       Очень скоро послышался топот множества ног. Зрители шли, шутя, смеясь, возбужденно переговариваясь... Они казались Гарри гостями с другой планеты. Тем временем Бэгмен развязывал шелковый мешочек.       — Леди, прошу вас, — объявил он, предлагая мешочек Флер.       Она опустила внутрь руку и вынула крошечную точную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Флер не показала ни малейшего удивления, скорее осознанную обреченность. Да, Гарри прав: мадам Максим ей все про драконов рассказала. Вторым выбирал-Крам. Ему выпал китайский огненный шар с номером три. Крам не моргнул и глазом, просто смотрел под ноги. Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. И Гарри понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер четыре. Гарри взглянул на дракониху — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки.       — Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый войдете в загон, ясно?       В ответ Бэгмен получил лишь широкие от страха глаза. От такой картины, на лице Гарри появилась едва заметная ухмылка. Вот теперь посмотрим, как он справится с этим заданием. Как он вместе с Гермионой и предполагали, Дамблдор ничего не сказал Седрику про драконов. Что ж, будет уроком на всю жизнь. Если конечно переживёт эту "приятную" встречу. Гарри, Флер и Крам услышали, как снаружи взревели зрители. Значит, Седрик уже в загоне лицом к лицу с живой копией своего дракончика. Это еще хуже, чем Гарри представлял, — сиди вот так и слушай. Каждую попытку Седрика подойти к шведскому тупорылому зрители встречали воем, криками и улюлюканьем. Крам по-прежнему сидел, глядя в пол. Флер, как ранее Седрик, расхаживала по палатке. А от комментариев Бэгмена недолго и с ума сойти.       — Ну! Еще чуть-чуть... мимо!!! Он идет на риск! Давай же!!! Эх! Умный ход — жаль, не сработал!       Спустя пятнадцать минут оглушительный рев возвестил, что Седрик перехитрил дракона и схватил золотое яйцо.       — Превосходно! — кричал Бэгмен. — Молодец! А сейчас оценки судей!       Но результат не назвал. Наверное, судьи показали оценки только трибунам. Вновь раздался свисток.       — Осталось трое! — провозгласил Бэгмен. — Мисс Делакур, прошу!       Флер дрожала с головы до ног, у Гарри даже шевельнулось внутри сострадание.       — Bonne chance, Fleur. (Желаю удачи, Флёр.) — проговорил Гарри на французком языке.       Вальбурга основательно подошла к обучению своего внука. Как же! Ведь именно он должен стать Лордом Блэком! Поэтому должен многое знать и уметь.       В ответ же он получил приятную улыбку со стороны Флёр.       — Merci.       После девушка покинула палатку с высоко поднятой головой, сжимая в руке палочку. Гарри и Крам остались вдвоем, сидели в разных углах, избегая взгляда друг друга. Все началось сначала. Крики. Улюлюканье. Возгласы. И только лишь от этого, мурашки бегают по телу. Жуть. Дурные мысли так и лезут в голову. Страх словно охватывает Гарри, растекается по его телу. Он переживал как за себя, так и за девушку, которая на данный момент вступила в жаркую схватку с огнедышащим драконом. И в скором временем ему предстоит та же задача. Выйти на арену и сразиться с очень опасным существом. И самое главное в такой ситуации... это выжить. Плевать на условие задание. Главное уцелеть. Любой ценой.       — Не уверен, что это мудрая тактика! — доносился веселый комментарий Бэгмена. — Близко!!! Совсем близко!!! Ну, как так можно?! Внимательней надо! Черт!!! Думал, сейчас схватит!       Три минуты, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флер тоже справилась. Показывают оценки, тишина... очередная овация... и третий свисток.       — Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен.       Крам, ссутулясь, вышел, и Гарри остался один. Никогда он не был в таком напряжении: сердце колотится, пальцы дрожат от страха, и как будто никакой палатки нет — видит и зрителей, и единоборство с драконом.       — Вот это дерзость!!! Здорово!!! — кричал Бэгмен. Крики его заглушил жуткий рык китайского огненного шара, трибуны стихли.       — Ну и нервы! Не человек, а машина! Да!!! Он схватил яйцо!!!       Аплодисменты сотрясли морозный воздух, как будто разбилось огромное зеркало. Крам завершил раунд, настала очередь Гарри. Парень поднялся на ватных ногах, смутно осознавая происходящее. Он ждал. Вот и свисток. Гарри вышел из палатки, чувствуя, как страх накалился в нем добела. Он брел мимо деревьев, брел, брел и, наконец, загон. Все предстало перед ним как в цветном сне. В последние дни с помощью волшебства воздвигли трибуны. С них на Гарри смотрели сотни лиц. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители шумят невообразимо. Болеют они за него или нет? Какая разница! Пришла пора действовать... Предельно сосредоточился... Это единственное спасение... Нужно надеяться, что это сработает...       — Здравствуй, — начал Гарри и слегка склонил голову, молчаливо признавая силу существа перед ним.       — Говорящий? — в голосе дракона послышалось удивление. — Давно я не встречала людишек, способных понимать нас. Что тебе же тебе нужно?       — В вашей кладке имеется не настоящие яйцо, — в ответ он услышал рокочущее рычание.       — С чего же ты решил, мальчишка, что я тебе поверю?       — Я лишь прошу вас присмотреться к своим детенышам, — Гарри выжидающе смотрел на драконицу, он надеялся что его безумный план сработает.       Прищурившись, рептилия повернулась к кладке за своей спиной и шумно повела носом. На трибунах недоуменно переглядывались зрители. Шёпот становился все громче. Публика была недовольна, они ждали красочную битву Хвостороги с Поттером. Жюри, состоящее из директоров школ-участниц недовольно переглядывались. Каждый вероятнее всего ожидал, что Избранный покажет на что он способен. Вот только тут их ждало разочарование. Впервые Гарри решил включить наконец свою голову и попробовать для начала договориться с драконом. Если же не получится... то другого выхода уже у него не будет. Вероятность конечно малая, что парень одержит победу, но надеяться всё же стоит всегда.       — Ты прав, говорящий, — развернувшись к четвёртому чемпиону, пророкотала дракониха. — Кто посмел?       — Долго объяснять, — пожал плечами Гарри, — но если коротко, то волшебники захотели увидеть зрелищность, поэтому и используют нас.       — Если людишки хотят увидеть зрелищность, они ее получат.       — Как бы мне не были приятны ваши мысли, но они того не стоят. — обратился он к Хвостороге, — Если вы решите им показать свою мощь, то они убьют вас. Ни один из них не стоит вашей жизни.       — Бери свое яйцо, но не касайся моих детенышей, — благосклонно разрешила Хвосторога, но предупреждающие нотки в ее шипении давали понять, что она не потерпит подобного даже несмотря на то, что он говорящий.       Гарри решил не искушать судьбу. Все же, дракон — не человек, она хищник и ее материнский инстинкт гораздо сильнее, чем чувство благодарности к самому парню. Не торопясь и не делая резких движений, чтобы не раздражать дракониху, Гарри направился к кладке с яйцами под внимательным взглядом желтых глаз. Волшебник аккуратно взял золотое яйцо, не дотрагиваясь до остальных.       — Спасибо, — поклонился ей Гарри в благодарность за помощь и так же не торопясь отправился к выходу с арены.       Он не слышал, как бунтуют зрители. Не слышал как вслед доносились выкрики завистников и лицемеров. Ему было плевать на это. Парень выполнил свою задачу. Выжил. Вновь ему удалось уйти от старухи с косой. Вновь ему удалось отличиться. Вновь ему удалось взбесить завистников. Самое главное, так это пожалуй то, что Гарри доказал самому себе, что способен на большее. Способен покорять высоты. Способен. Вот только время нужно. А его категорически мало. Никто ведь не отменял тот факт, что Волан-де-Морт возродится. Как бы этого не хотелось. Хотя, может он просто накручивает себя? Но опять таки, парню ведь уже удавалось встретить своего заклятого врага. Встречал и побеждал. Из раза в раз он побеждал его. Хотя, если судить по рассказам Сириуса и Вальбурги, Гарри просто еще не встречал полную силу Волан-де-Морта. А у него ее вполне достаточно. И к тому же, не стоило забывать, что Пожиратели смерти решили дать о себе знать. Видимо чувствуют приближение своего хозяина. А может опять таки Гарри себя накручивает? Может всё обойдётся? Может это просто фанатики? Таких на самом деле очень много, и не только в Англии. Напоследок мельком перед выходом из арены взглянув на трибуны, парень лишь покачал головой. Он прекрасно понимал, что от него хотели. Зрелищности. Крови. Битвы. Силы. Вот только он сам был к этому не готов. Рано еще. Гарри обязательно покажет всем, на что способен. Вот только сейчас не стоит оно того. Всего лишь Турнир. Всего лишь очки. Всего лишь призовые деньги. Мелочь. Мелочь, которая не стоит, чтобы так рисковать жизнью. Если ему удалось обойтись без схватки с драконом, значит всё прошло хорошо. Взглянув на выход из арены, парень заметил Гермиону. Даже издалека видна ее улыбка. Вот она, настоящая подруга. Сколько она его выручала? Просто не сосчитать. И главное не требуя ничего взамен. Абсолютно ничего. Гарри был просто неописуемо счастлив, что ему удалось найти такую подругу.       — Гарри!       — Ты плачешь, — сказал он, когда подошёл чуть ближе к ней.       — Господи, да я их всех убить готова! Пойдём, тебе наверняка надо к Помфри! Тебе наверное надо выпить успокоительное лекарство. Всё таки ты выбрал самый безумный план для прохождения этого этапа!       — Тише, мисс Грейнджер, никто никуда не идёт, я уже здесь. Отойдите, я наложу чары. Мистер Поттер, да отпустите вы её уже!       Тут только Гермиона поняла, что они стоят в обнимку, вцепившись друг в друга так, будто оторваться, значит — умереть. И что она действительно плачет, а Гарри колотит крупная дрожь, аж зубы стучат.       — Успокоительное. Мистер Поттер — успокоительное.       Драконологи наконец-то увели спокойную драконицу.       — Гермиона, у тебя щеки расцарапаны, — вдруг выдал Гарри. — кто это тебя так?       — Да всё это ерунда! Главное, ты жив. Гарри, это было очень, очень страшно!       — Я знаю, — как-то странно засмеялся он.       После того, как он узнал какие оценки поставили ему судью, Гарри направился вновь в сторону палатки. Но, перед этим попросив Гермиону подождать его в гостиной Гриффиндора. Зайдя в палатку, он почувствовал как в ней витал дух гостеприимства. Гарри сравнил мирное, но волнительное общение с хвосторогой и долгое мучительное ожидание перед этим. Ничего общего, последнее в тысячу раз хуже. Флер, Седрик и Крам вошли все вместе. У Седрика одна сторона лица была густо намазана оранжевой противоожоговой мазью.       — Вы все молодцы! — ворвался в палатку Людо Бэгмен, на седьмом небе от счастья, как будто лично отнял у драконихи яйцо. — Я хочу вкратце изложить дальнейшие планы. До второго тура почти три месяца. Он состоится двадцать четвертого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет о чем подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, видите, они открываются... вот петельки. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Он поможет вам подготовиться. Все ясно? Уверены? Тогда отдыхайте!       Седрик одним из первых выскочил из палатки. Видимо он был в ярости, от того, что остальные участники знали про драконов, а он единственный, кто не знал.       У хаффлпаффца крутилось в голове всего один вопрос:       «Как Поттер узнал про драконов?!»       Виктор подошел к Гарри и пожал ему руку при этом кивнув головой, сказав, что парень хорошо выступил в первом туре.       Получив в ответ вежливый кивок, болгарин направился на выход из палатки.       — Ты хорошо выступил, 'Арри. — услышал он позади себя красивый чарующий голос. Повернувшись, он увидел Флёр, которая чуть сократила расстояние между ними.       — К сожалению, я не видел, как ты выступила, но думаю, что прекрасно.       — Merci — проговорила в ответ девушка, мягко улыбнувшись.       После Гарри вместе с Флёр направились на выход из палатки. При этом они обсуждали загадку золотого яйца. А что? Простое общение. Налаживание международных контактов. К тому же, они заслужили. Они действительно заслужили. Заслужили простое общение. Общение, которое не имеет какой-то корыстной цели. Во время вот такого как раз таки простого диалога, можно хоть немного, но понять человека. Понять его мысли. Ход этих мыслей. Вот к примеру Гарри удалось отметить, что назвать Флёр тактичной — язык не повернётся. Девушка явно считает своё мнение непогрешимым и высказывает его по любому поводу, невзирая на лица и на выражение этих лиц. Красивая, мнительная, честолюбивая, жизнерадостная, она производит впечатление «типичной блондинки». Да хоть гордая особа! Гарри было с ней приятно общаться. К тому же, осваивать французкий язык было с ней проще. Хоть Вальбурга тоже знала этот язык, но она была далеко, да и ей когда то приходилось его учить. А Флёр знает французкий с детства. Сплошные плюсы. Куда не глянь. Или это ему только так кажется? Продолжение следует...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.