Горячая работа! 1347
автор
kochka-frida бета
Размер:
557 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3372 Нравится 1347 Отзывы 1561 В сборник Скачать

Глава 6. Тролли и не только

Настройки текста
К тому времени как Кили и Гарри отправились на улицу нести первую вахту, дождь прекратился, небо прояснилось и даже ветер стих. Только холод никуда не делся. — Костер разожжем? — предложил Кили, поежившись. — Да ну его, смотри, какие звезды на небе, и луна ярко светит, — ответил Гарри и наложил на одежду гнома и свою согревающие чары. Затем он осмотрел близлежащую территорию, предложил гному подтащить два бревнышка и трансфигурировал из них кресла-качалки. — Класс, — сказал Кили, усаживаясь в одну из них, доставая трубку и раскуривая её, — никогда еще так комфортно не дежурил. — А я вообще никогда не дежурил. Это, можно сказать, мое первое путешествие куда-либо, — ответил Гарри, умиротворенно глядя на небо. — Конечно, ты еще мал для таких походов, — с видом умудренного жизнью гнома заметил Кили и выпустил в ночное небо несколько колечек дыма. — Мал, значит, — ухмыльнулся Гарри, — Риктусемпра! — Ооой! Что хи-хи чтоо это, ха-ха ты давай ха-ха прекр... ха-ха прекрати это! — Ага, боишься щекотки? — засмеялся Гарри. — Не будешь говорить, что я маленький. Я, между прочим, еще четыре года назад, можно сказать, голыми руками тролля одолел. Три года назад убил огромную змеюку, которая взглядом превращала людей в камень, а в прошлом году справился с драконом! — Расскажи про что-нибудь? — Хорошо. Я жил у сестры моей матери. Когда мне исполнилось одиннадцать лет… И Гарри стал рассказывать Кили, как к нему пришло письмо, как он потом приехал в Хогвартс. — Постой. Этот Дамбледор, говоришь... у него был твой ключ от хранилища с золотом, что оставили тебе родители, а ты жил как последний отброс, голый, босый и голодный? И он ни разу даже не навестил тебя за десять лет? А ты монеты-то в сейфе пересчитывал? Сверялся с описью? Говоришь, у вас гоблины золото хранят? Ужас. Этот здоровый парень показал ключ, и всё? То есть, любой с ключом мог пройти и взять, что хочет? — Знаешь, как-то я никогда не думал об этом. У меня и сейчас ключа нет, я даже не знаю, у кого он. — Мой тебе совет, как гнома: если вернешься в свой мир, возьми за яйца того гоблина, что отвечает за твое хранилище, и пусть все тебе расскажет и покажет — кто приходил, когда приходил, что брал. — Не думаю, что нам каким-то образом удастся вернуться. Но совет твой я запомню. — Мы об этом еще поговорим. Дальше рассказывай. Пока Гарри рассказывал, Кили набил уже вторую трубку. Он слушал, удивлялся, но больше пока не перебивал. И вот Гарри стал рассказывать про отработку в Запретном лесу. — Мы шли сквозь тьму, света едва хватало, чтобы увидеть, что у тебя под ногами. Узкая тропинка терялась среди толстых черных стволов Запретного леса. И я почувствовал, как по коже побежали мурашки. На земле то здесь, то там виднелись серебристые пятна крови единорога. Вокруг стояла полная тишина, но вдруг появились звуки: похоже, кто-то крался к нам по опавшей листве, кто-то, одетый в волочившуюся по земле мантию. — Ой, — вдруг вскрикнул Кили и вскинул руку, указывая куда-то в сторону. — Смотри — там свет! Гарри повернул голову туда, куда указывал гном, и действительно увидел проглядывающее сквозь деревья свечение. — Что в таких случаях делают караульные? — спросил он у Кили. — Они идут и проверяют, что это за свет и безопасен ли он для нас, — бойко ответил Кили, умалчивая, что и для него это первый настоящий поход, и что на такой ночной вахте он сам первый раз, как и молодой маг. — Тогда пошли, — сказал Гарри, достав из кобуры волшебную палочку. Они старались не шуметь и подобрались близко к источнику света. Это был костер, вокруг которого сидели три громадных великана. Они жарили баранину на длинных деревянных вертелах, ели её и запивали каким-то напитком из бочонка, куда то и дело окунали свои большие кружки. Один их них сказал: — Вчера баранина, сегодня баранина — видно, и завтра, чтоб мне лопнуть, придется жрать эту чертову баранину. — Хоть бы какой завалящий кусок человечины! ¹ — отозвался второй. — И с какой радости этот Вильям, тупая башка, приволок нас в здешние места? Выпивка тоже кончается, — добавил он, толкая третьего тролля, видимо, Вильяма, под локоть как раз тогда, когда тот делал глоток из кружки. Вильям поперхнулся и заорал, когда прокашлялся и отдышался: — Заткнись! Ты что думаешь — людишки нарочно будут вам с Бертом подвертываться — нате, лопайте? С той поры, как мы спустились с гор, вы с Бертом полторы деревни умяли, не меньше. Где их еще взять? Нынче такие времена пришли, что скажите «спасибо, Билл» и за такого жирненького горного барана, как этот. Он оторвал зубами большой кусок от бараньей ноги, которую жарил, и утер губы рукавом. — Кто это? — спросил шепотом, в ужасе от увиденного и услышанного, Гарри. — Это тролли! — ответил Кили. — И что нам делать? Побежим, наших предупредим? — предложил Гарри, которому совершенно не улыбалось, чтобы его, как того барана на вертеле, поджарили и съели какие-то громилы. — А может, сразимся с ними? — предложил Кили, доставая меч. — Ты, может, не заметил — каждый из них в несколько раз больше нас. Да и еще нас двое, а их трое. Мне кажется, мы не в выгодном положении.

***

А в это время Рабастан и Фили, выйдя сменить предыдущих караульных, не обнаружили их снаружи палатки, лишь пустующие кресла-качалки. — Холодное, — сказал Рабастан, потрогав одно. — Не в кустики отошли. Думаете, куда они могли деться? — Не знаю, — ответил Фили, — но что-то это мне очень не нравится. — Я сейчас, — сказал Рабастан, ныряя в палатку. Через пару минут он вышел оттуда со Снейпом и Долоховым. — Пропали, значит, молодые, — заметил Антонин, обойдя палатку кругом и не найдя никаких следов Гарри и молодого гнома. — Так и знал, что нельзя их без присмотра оставлять, — заметил Северус, — если бы мы были в Хогвартсе, я был бы уверен, что Поттер затеял какое-нибудь глупое героическое гриффиндорство. То-то он был подозрительно тих все дни тут. — Не бурчи, Север. Гоменум ревелио — послал Антонин заклятие в одну сторону, затем во вторую. — Там свет! — заметил Фили, указывая туда, куда собирался послать третье определяющее заклинание Долохов. — Отлично! Гоменум ревелио!.. Ого, не знаю, как работает тут это заклинание, но их там пятеро. А если так: Анима ревелио! Непонятно — то ли там пятеро разумных и трое существ, то ли двое наших пропавших и трое разумных существ. Сбоит наш идентификатор в вашем мире. — Идёмте туда, в любом случае, — ответил Северус, — что Поттер там, могу гарантировать. Не мог он пропустить такое дело, как исследовать в ночи неопознанный свет в незнакомом месте в чужом мире. Это же так увлекательно, а главное — совершенно безопасно! — Не злитесь, я уверен, это была не его идея. Кили тоже очень молод и не слишком, мягко скажем, заботится о безопасности. Это его первый поход и первое дежурство. — Просто отлично, оставили двух идиотов караулить, а сами спать улеглись, — буркнул Северус. — Идемте уже, пока мы тут беседуем, они там дел сейчас наворотят, — поторопил Антонин.

***

— Да ты просто трусишь, — яростным шёпотом выразил свое недовольство Кили, который уже представил мысленно, как это будет круто — завалить трех троллей. — Хорошо, какой у тебя план? Вот ты вытащил меч. На кого из троих ты нападешь, куда собираешься его ударить, и что в это время будут делать остальные двое? — А ты что предлагаешь? — Эти тролли не похожи на того, кого я встретил. Они явно больше и умнее. Что ты о них знаешь? Какие их слабые места? Чего они боятся? — Слабые места… Чего боятся… Вспомнил! Они боятся солнечного света! Вот почему они живут в пещерах и выходят по ночам. — Солнечного света… — задумчиво проговорил Гарри, — а ты умеешь быстро бегать? — А это еще зачем? — Я сейчас кое-что сделаю, но если что-то пойдет не так, обещай, что мы не станем пытаться с ними идти в рукопашную, а побежим быстро-быстро в сторону палатки. — Ну хорошо, — с недовольным видом сказал Кили, продолжая держать на всякий случай меч в руках. — Люмос солем максима! — громко крикнул Гарри, поднимаясь над землей и взмахивая волшебной палочкой из которой полился невыразимо яркий и очень мощный поток света.

***

— О, ребята пошли в атаку, — заметил Долохов, когда вместо мерцающего огонька в том месте, куда они спешили, засияло небольшое солнце. — А чего с такой подсветкой, там плохо видно, что ли? Это явно заклинание солнечного света. — Солнечного света, — повторил испуганно Фили. — Солнечного света боятся тролли! — Гиппогрифье дерьмо! — выругался Рабастан. — Тихо, мы уже совсем рядом! — шикнул Снейп.

***

Когда Гарри направил на троллей солнечный свет, они не успели не то что встать — даже вскрикнуть, мгновенно обернувшись в камень. — Вот это да… — восхищенно сказал Кили, — ваша магия — это сила! Троих троллей, ты один! Кто бы рассказал — я бы не поверил. — Я не один, — скромно ответил Гарри, — ты сказал, чего они боятся, я применил нужное заклинание. Значит — вдвоем. — Еще хотелось бы знать, — раздался из-под деревьев голос Снейпа, — кто вообще придумал сюда идти одним. — Что значит, «придумал», профессор? Это же была наша вахта — мы увидели свет и должны были проверить, нет ли тут чего-то, что будет всем угрожать. А что, разве не нужно этого было делать? — Я же говорил, — произнес Фили выходя в освещенное пламенем костра место, — это явно не идея мальчика, да, Кили? — Брат, ну свет же был, а они говорили, что съели полторы деревни людей и хотели свежей человечинки, ну, мы и… — А позвать взрослых? Поттер? Не судьба? Вы же умеете вызывать телесного Патронуса, отправили бы нам сообщение. — Я вызывать умею, а сообщения отправлять — не знаю, как, — смутился Гарри. — Вызывайте, — вздохнул Северус. — Экспекто патронум, — взмахнул палочкой Гарри, и перед ним явился мощный олень из переливающегося сине-голубого света. — А теперь скажите: Сообщение для Северуса Снейпа. Я, Гарри Поттер, больше никогда и никуда не отправлюсь геройствовать один, без взрослого волшебника. Гарри покраснел, но повторил все слово в слово. Олень ему кивнул, гордо подошел к Северусу и проговорил сообщение голосом Гарри. — Пошли спать, — зевнул Антонин, — утро уже скоро, а вы еще глаз не сомкнули, герои.

***

Выслушав за завтраком историю ночных приключений, Торин спросил: — А вы там осмотрели местность? Там должна быть пещера или подземный схрон, куда они прятались от солнца! Не мешает в нее заглянуть, там наверняка можно чем-нибудь поживиться! Когда все закончили есть, вся компания отправилась посмотреть окаменевших троллей и поискать их ухоронку. — Да они больше похожи на великанов, чем на троллей, — сказал Сириус, обходя каменных сидельцев. — Гарри, ну что ж ты меня не разбудил? Я бы тоже с удовольствием поучаствовал. — Примерно это я ему и сказал, — заметил Северус, — только в другом контексте: что нельзя ночью в незнакомом мире пускаться в приключения без взрослого мага. — Гарри, Северус прав, ты не обижайся, — сказал Ремус, — это была плохая идея. Тебе повезло, что наше заклинание здесь сработало так, как надо, а если бы нет? Да они бы вас на куски порвали и съели. — Да понял я уже, понял, — нахмурился Гарри. — Больше никакой самодеятельности. Бильбо не особенно прислушивался к разговорам, а внимательно осматривал место, где сидели тролли. Он ковырнул носком ботинка землю и заметил на ней что-то вроде ключа. — Доброго всем дня, — неожиданно прозвучал голос Гэндальфа, и из-за кустов и деревьев появилась его шляпа. — О, у вас было приключение? В этот момент гномы нашли на склоне холма запрятанную в кустах большую каменную дверь, которая закрывала вход в пещеру, но открыть ее не могли, даже толкая все вместе. Гэндальф и маги перепробовали все отпирающие и отменяющие заклинания, которые знали, но ничего не помогло. — Может быть, это подойдет? — спросил Бильбо, протягивая ключ, когда все уже отчаялись открыть вход. — Я нашел его там, рядом с одним из троллей. — Так что же ты раньше молчал? — закричали все хором. Гэндальф выхватил у Бильбо ключ и сунул его в замочную скважину, два раза провернул, и каменная дверь отворилась. Все вошли внутрь. В пещере в беспорядке валялись всевозможные трофеи — от одежды и домашней утвари до горшков, полных до краев золотых монет. Еще там имелись мечи — самой разной выделки, формы и длины. Два из них сразу бросались в глаза благодаря своим красивым ножнам и богато отделанным рукоятям. — Сразу видно — клинки отличные, — сказал чародей, наполовину вытаскивая мечи из ножен и с любопытством разглядывая их. — Их ковали не тролли и не люди из здешних краев, и сделаны они не в наше время. Это эльфийские клинки, — заметил Гэндальф, — этот называется Гламдринг, а второй Оркрист. Где-то я слышал эти названия, но не помню. Эти два меча забрали себе Торин и Гэндальф. Бильбо взял себе тот, который по размеру троллям или эльфам служил бы кинжалом, а ему как раз подходил как меч. Маги решили, что не будут себе ничего тут брать, так как все явно было забрано у съеденных жертв этих троллей. — Уйдем поскорей отсюда, тут такой омерзительный запах, — взмолился Кили. Гномы забрали золотые монеты, перенесли их подальше и закопали в другом месте, которое тщательно замаскировали, рассчитывая потом вернуться за золотом. Покончив с этим, отряд снова двинулся в путь по тракту. — Где вы изволили пропадать, если не секрет? — спросил Торин у Гэндальфа, пуская своего пони рядом с бричкой волшебника. — Разведывал, что впереди, — отвечал тот. — А вернулись зачем? — Привычка оглядываться назад; показалось, вам будет нужна моя помощь, но вижу, обошлось. — А нельзя ли попонятнее? — пробормотал Торин. — Я пустился вперед обследовать наш путь. Имейте в виду, дорога очень скоро станет опасной и трудной. Только я отъехал, как мне повстречались двое знакомых из Ривенделла, из людей Элронда. Они мне и рассказали, что три тролля спустились с гор, обосновались в лесах неподалеку от большой дороги и разбойничают тут. У меня сразу возникло ощущение, что там, позади, во мне нуждаются. Но я не учел того, что наши друзья-волшебники могут не менее моего, а возможно, и более. — И добавил задумчиво: — Если уж самый младший из них один одолел троих троллей, то что могут старшие?

***

Погода улучшилась. Три дня компания продвигалась вперед, периодически останавливаясь для отдыха и перекуса, ночуя кто в палатке, кто под открытым небом ввиду тепла и безоблачного неба. Утром в один из дней путешественники перешли вброд быструю, но неглубокую реку, поток которой пенился и перекатывал камни на дне. Противоположный берег был крутой и скользкий. Когда все, наконец, выбрались на него, то увидели впереди высокие горы. — Это Туманные Горы, — сказал Гэндальф, — нам надо перебраться через них или под ними. Но прежде чем мы туда отправимся, нам нужно отдохнуть и пополнить запасы провизии. А также разобраться с записями на карте. Здесь впереди прячется прекрасная долина Ривенделл, там, в Последнем Домашнем Приюте, живет Элронд. Я послал ему весточку через своих знакомых, и нас ждут. — Эльфы? Мы не поедем к эльфам! — гордо заявил Торин.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.