***
Мальсибера Линдир отвел в кузню к Ваудхвалору — кузнецу, удивительно изящному темноволосому и зеленоглазому эльфу, в чьих очах горел фанатичный огонь. Из беседы с местным последователем Келебримбора, знаменитого эльфийского кузнеца, маг узнал, что самым ценным металлом здесь считается мифрил, материал, обладающий высокой ковкостью и серебряным, годами не тускнеющим блеском, но из него делают не оружие, а доспехи. А оружие изготовляют из сплавов нескольких металлов, чей состав является секретом каждого кузнеца. Мечи эльфийской работы были легче тех, что маги купили в Бри, но их делали именно под эльфов, с их немалым ростом и быстрой скоростью движений. Рейнард ограничился покупкой трех кинжалов и получил в дар от Ваудхвалора за рассказ о холодном оружии их мира, а также демонстрацию собственной трезубчатой даги и объяснение её применения в бою, длинный кинжал с рунами, который будет светиться при приближении таких тварей, как орки, тролли и гоблины. Вопрос с гоблинами заинтересовал Рея, он отметил для себя, что здешние гоблины, очевидно, вовсе не занимаются финансовыми операциями, раз эльф именует их тёмными тварями.***
Блэк и Люпин прогулялись по торговому ряду, выяснили, что им неплохо бы прикупить лембас — это эльфийские питательные хлебцы, отличная пища для путешественников, так как не черствеет и не теряет своих вкусовых качеств. А так, в целом продавались всякие изящные вещи, сделанные эльфами, но не очень понятные людям. В мастерской лучника Сириус понял, что из эльфийского лука он, скорее всего, никогда не выстрелит, так как не смог справиться с тетивой, в отличие от Ремуса. Тот сделал это легко, чем озадачил эльфа, но друзья не стали ему объяснять разницу в силе между магом и оборотнем, тем более, что хозяин принял их за простых людей.***
Северус в Доме Целителей вместе с Арвалором разбирался со своей таблицей ингредиентов. Когда они находили аналог требуемого растения, эльф отсыпал для мага немного в отдельный мешочек, и тот делал на нем две записи — как это называется в Англии и что это за растение здесь. Но с флорой было не так сложно, как с ингредиентами животного происхождения или минералами. Аналоги никак не хотели находиться. Это было катастрофой, так как практически в каждом из зелий имелись такие составляющие. В момент, когда Снейп собрался впасть в уныние, к целителям пришла компания в лице Гарри, Рудольфуса, Глорфиндела и Элрондионов и потребовала осмотра Гарри, так как тот недавно упал в обморок и у него шла носом кровь. Сам Гарри был против. — Ничего такого страшного не произошло! — воскликнул он, но Северус его совершенно не слушал, накладывая одни за другими разные виды диагностических чар. После очередного сложного выверта волшебной палочки зельевара юноша быстро что-то пробормотал, что очень рассмешило сыновей владыки. — Так-так, Поттер, что-то мне подсказывает, что ты сейчас высказался в мой адрес на неизвестном мне языке? И на каком же? А главное, что именно ты сказал? Обновленный бледнокожий Гарри мило зарозовел и произнес: — Я сказал, «о, как долго такой уважаемый маг меня проверяет совершенно зря». — Мне послышалось что-то гораздо более короткое и экспрессивное. А вы, никак, родной язык вспомнили, ваше высочество? — съязвил зельевар. — Мне кажется, частично, не уверен, что весь. Также я вспомнил отца и брата. А еще меня звал наш лес, — сообщил Гарри. — В смысле — «звал лес»? — удивился Северус. Гарри потер переносицу почти таким же жестом, как это обычно делал сам Северус, и сказал: — Попробую объяснить. Ада, эйниор муиндор, ой, простите, лучше так: отец, мой старший брат и я — мы можем общаться с нашим лесом, говорить с ним, понимать, что он нам хочет поведать. Мы помогаем ему, за это он помогает нам. — То есть, ты умеешь говорить с деревьями, да? — уточнил Руди. — Можно сказать так. Не все идут на контакт, есть очень старые и вредные. Всё, как у всех. И я хотел бы вас просить называть меня пока Гарри, еще несколько недель мне придется носить ту внешность и имя. — Но самоопределение произошло? — спросил Северус. — Да, я ощущаю себя как эльф, который спал и видел очень странный сон. Примерно так. Но при этом магия осталась при мне. — А как у тебя с зельями в этой ипостаси? — уточнил зельевар. — Намного лучше, профессор, намного! — широко улыбнулся юный эльф. — Тогда не будем терять времени. Вы все свободны, а мы немного потрудимся. — Трудитесь, сколько хотите, только примерьте, Гарри, браслет с иллюзией, — сказал входящий в Дом Целителей Августус. Юноша надел браслет и мгновенно стал выглядеть, как Гарри Поттер на последнем ужине, даже одежда изменилась визуально. — Фантастика! — восхитился один из близнецов. — И нам такой можете сделать? — Я много чего могу сделать. Я артефактор. Вот осядем где-нибудь и займемся своими профессиями. Я буду артефакты делать, Блэка, вот, тоже подключу с Люпином. Северус будет свои зелья варить. И остальным найдется работа. — Идите все отсюда, — начал злиться зельевар, — нам тут, возможно, придется до ночи сидеть! — В восемь общий ужин с гномами. Нужно будет их убедить насчет дороги через Туманные горы, так что, Северус, вам все равно придется прерваться, — сообщил Руквуд. К счастью, вместе с Гарри подбор заменителей ингредиентов пошел бодрее. Волшебных животных здесь не оказалось, но выбор растений был намного шире, и эльф быстро находил замену по описанным признакам. Флоббер-червей заменили корни какой-то нариули, крылья златоглавки — лепестки белдраилли, и так далее, по порядку. Северус даже успел для пробы быстренько сварить простое зелье — всё получилось, а эффективность по показателям была даже выше, чем из оригинальных ингредиентов. Осталось только рассчитать дозировку. В благодарность за помощь Арвалору был презентован сборник рецептов зелий с копией таблицы заменяемости ингредиентов. На то, что сборник написан по-английски, целитель-зельевар даже не обратил внимания, сказал, что все равно будет сверяться с таблицей, хотя взял с Гарри обещание перевести его потом на синдарин. Когда все отправились на ужин, по дороге Сириус и Ремус рассказали о своих впечатлениях, а Рабастан поделился историей посещения библиотеки и похвастался обретенным учебником синдарина и копиями нескольких книг на нем. — Во дворце очень большая библиотека, — сказал Гарри, — есть кое-что на вестроне, но большинство, конечно, на синдарине. Я уверен, что отец не отпустит вас быстро, так что будет чем занять свои дни. — Всё, Гарри, забыли про отца, мы заходим в зал, ты Гарри Поттер, британский волшебник, и оставь пока все свои заморочки, — строго сказал Антонин. Гномы были рады увидеться с волшебниками. Еще больше был рад Бильбо Бэггинс, который дезертировал от стола детей Дурина к магам и пристроился рядом с Гарри. — Мистер Бэггинс, рад видеть вас. Как ваши дела? — Чего это я "мистер Бэггинс"? Вроде пару дней назад был Бильбо? — засмущался хоббит. — О, прости, Бильбо, это, наверное, последствия моей болезни. Случаются небольшие провалы в памяти. Ты чем занимался этот день? — Слушал причитания Торина о всех возможных вариантах вредительства эльфов нашей компании. Устал очень, да еще и поесть нормально не могу. — Не дают еды? — удивился Гарри. — Дают, но эти гномьи шуточки меня просто выводят из себя. Мы, хоббиты, очень консервативны в плане соблюдения столового этикета. Не могу я спокойно есть, когда на одном из моих ушей висит листик салата, а за воротник рубашки забился желток от яйца. — Понимаю и сочувствую. Хочешь, я их всех заколдую, и они застынут, как камни? — Да нет, не нужно. Надеюсь, это они так эльфов доводят. Раньше-то нормально ели. Мне кажется, что владыка Элронд почему-то смотрит все время на тебя, Гарри. — Показалось. Чего ему на меня смотреть, — сказал Гарри и, повернув голову, увидел, что Элронд действительно пристально за ним наблюдает. Близнецы, видимо, рассказали ему о действии артефакта, поэтому удивленным он не выглядел, а вот каким-то напряженным — да. В этот момент к Гарри подошел Линдир и сказал, что владыка просит его уделить ему пять минут для приватной беседы. Гарри кивнул, и эльф вывел его на примыкавшую к обеденному залу террасу, куда тотчас вышел и Элронд. Гарри поднял Полог тишины и заговорил с владыкой на синдарине, признавшись, что к нему резко вернулась часть памяти. Элронд чуть не прослезился и собрался его обнимать, но Гарри напомнил, что хоть их и не слышно за столами, зато прекрасно видно через огромные окна и проход на террасу. = Говорят на синдарине= — Идринн, давай, всё же ты подумаешь насчет того, чтобы остаться. Элладан сказал, что ты собираешься вести своих магов Нижним перевалом — это самоубийство! — Владыка, поверьте, мои маги положат там столько орков, сколько встретят. А если проход будет завален — пробьют в нем туннель. Магия из того мира, где я прожил чужую жизнь — это не песни эльфов. Она мощна и смертоносна. Наличие такого боевого отряда в Арде может принести как большое благо, так и великое горе. Я очень желаю взять их под свое покровительство, когда прибуду домой, и не отпускать неизвестно куда с неясными целями. — Хорошо, что ты это понимаешь! — Элронд вздохнул. — Мне остается поверить тебе и надеяться, что ты благополучно достигнешь дома. Мне бы хотелось восстановить добрые отношения с Мирквудом.***
Гэндальфу с его места за столом владыки была хорошо видна терраса на которой Элронд разговаривал с молодым магом. Оба они вели себя очень странно. Начать с того, что по движениям владыки в начале разговора было похоже, что он собирается обнять волшебника. А тот его остановил. Говорили они быстро. Элронд при этом был взволнован, а маг спокоен и в чем-то убеждал владыку. Но главное было не это. Гэндальф был готов дать отрезать ему бороду, если они говорили не на синдарине! По движению губ он четко распознал слова «опасность», «осторожен», «перевал». Больше не удалось, так как собеседники в основном стояли спинами к залу. После окончания беседы оба: и маг, и эльф, — вернулись на свои места как ни в чем не бывало. Тут явно была какая-то тайна, которую скрыли от него, от Митрандира, который всегда знал все тайны в Средиземье и сам решал, кому какие открывать. Этого он не мог так просто оставить!***
После ужина гномы и маги остались на террасе обеденного зала, чтобы обсудить план дальнейшего путешествия. Антонин изложил идею разделения отряда на две группы и обосновал её. — А почему мы не можем все ехать Нижним перевалом верхом? — спросил Бильбо. — Потому что, если что-то пойдет не так, мы оттуда просто переместимся подальше, оставляя там коней и пони, а вот вы на своих, простите, коротких ногах далеко от толпы орков не убежите. — Идея в целом неплохая, — заметил Балин, который был рад перспективе и дальше, после Туманных гор ехать на пони, а не шагать пешком до самого Озёрного города. — И ничего подозрительного никто в таком предложении не видит? — уточнил Торин, перейдя на кхуздул, который, как только что узнал Гарри, он отлично понимал. — А что тут может быть подозрительного? — удивился Глоин. — Они хотят попробовать провести коней и пони через перевал — достойная цель. Получится — отлично. Не получится — хуже-то нам уже не будет, мы и так собирались бросить пони у отрогов Туманных гор. — Простите, что перешли на свой язык — нужно было посоветоваться. Мы принимаем ваш план. Только есть одна трудность — а как мы встретимся за горами? Как найдём друг друга?