Горячая работа! 1347
автор
kochka-frida бета
Размер:
557 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3372 Нравится 1347 Отзывы 1561 В сборник Скачать

Глава 15. Дворец лесного короля

Настройки текста
Дворец Трандуила выглядел фантастически. Первое, что бросалось в глаза — гигантская высота общего свода, огромные поддерживающие его ветвящиеся колонны, каждая из которых напоминала исполинское дерево, а также водопады, ниспадающие на нижний уровень, где, видимо, протекала река. Повсюду были видны многочисленные переходы, в стороны разбегались различные гроты и галереи, пологие и крутые лестницы. На стенах располагались светильники, но большая часть света лилась откуда-то сверху, освещая захватывающие дух, нереалистично узкие мостики, которые словно парили над бездной. И каждый из магов подумал о том, сможет ли он пройти по ним и не дать своему сердцу при этом замереть от страха. Говорят по-французскиЗнаешь, Блэк, — негромко сказал Рабастан, — я бы сам тебя толкнул в Арку, чтобы только увидеть и Ривенделл, и здешнюю нереальную красоту. — Да я бы и сам прыгнул ради такого, — восхищенно ответил Сириус. Леголас, шедший перед волшебниками, остановился, видимо, чтобы гости могли проникнуться красотой и величием дворца. Пока маги наслаждались видом, к их обществу присоединились два эльфа и одна эльфийка. Все они были одеты в оттенки зеленого и коричневого. Похоже, это было чем-то вроде цвета униформы для служащих дворца. Леголас дал им какие-то распоряжения, после чего сказал, обращаясь уже к волшебникам: — Друзья моего брата — наши почетные гости. Я оставляю вам слуг, которые решат все ваши вопросы. Если вам понадоблюсь я, — передайте это через любого из них. — Спасибо, ваше высочество, — ответил за всех Антонин в достаточно церемонном поклоне. — Оставьте это для приёмов, — слегка улыбнулся Леголас и покинул их, лихо перебежав на другую сторону грота по одному из мостиков, который, пожалуй, был уже, чем его плечи, а затем исчез в одном из переходов. — Я — Дэнтеллен, — пропел один из эльфов с ярко-рыжими волосами, — я отвечаю за порядок в гостевых покоях и буду обеспечивать вас всем, что может понадобиться для вашего удобства. Таур распорядился поселить вас в Посольское крыло. Вам там будет удобно: отдельный грот, включающий общие гостиную и столовую, а также десять спален. — Я Силивриэн, — представился второй эльф с темными волосами, повыше и пошире в плечах рыжего управляющего гостевыми покоями, — отвечаю за гостевой стол. Когда мы придем в ваши покои, то обсудим ваши предпочтения по еде и напиткам. — Хэллэадиль, — проговорила нежным голосом рыженькая эльфийка, — отвечаю за уборку ваших комнат, а также чистоту одежды. — Прошу вас следовать за мной, — пригласил всех Дэнтеллен и поплыл в сторону довольно крутой каменной лестницы, которая виднелась впереди. Говорят по-французскиОказывается, дамы тут все-таки есть! — ухмыльнулся Сириус. — Я бы пока держал при себе свои руки и прочие части тела,— заметил Рудольфус. — Неизвестно, насколько строги их нравы! А то случайно можно лишиться чего-нибудь ценного от взмаха клинка. Волшебники рассмеялись, а эльфы, которые их сопровождали, покосились на них, видимо, удивленные тем, что язык, на котором говорили маги, был им абсолютно незнаком. Поднявшись по лестнице, дважды свернув из коридора в коридор и еще раз поднявшись, процессия оказалась в довольно широкой и светлой галерее гораздо ближе к своду купола, чем находился первый наземный уровень со входом во дворец. Распахнув тяжелые деревянные резные двери, Дэнтеллен пригласил всех внутрь посольских покоев. Видимо, это была гостиная, у которой вместо окон были три арки на что-то среднее между балконом и террасой с завораживающим дух видом на зеленое лесное море и какую-то гору далеко-далеко впереди. — Что это за гора? — поинтересовался Антонин у Дэнтеллена. — Это Эребор, там раньше жили гномы, а теперь спит дракон. В гостиной было все, что полагалось для её функционального назначения — места, где можно посидеть и поговорить. Она соединялась аркой с комнатой, где стоял длинный стол, за которым могло сидеть не менее тридцати гостей. Слева была еще одна арка, которая вела в коридор со многими дверьми. — Комнаты себе выберете сами, последняя дверь по коридору — купальня. — Спасибо, уважаемый Дэнтеллен, — сказал Северус, чем, видимо, удивил распорядителя, который по какой-то причине не ждал от людей никакой благодарности. Силивриэну сказали, что ужин можно подать через пару часов, а съедят гости все, что он им предложит. — Не нужно только лягушек и червяков, — неожиданно сказал Блэк, — ну и там мышей всяких, крыс. Не люблю я это. А остальное без разницы. Таким заявлением он, очевидно, шокировал кулинара, потому что на его лице отразилось глубокое удивление, а за ним пришло понимание и уважение. Что уж там он подумал про Сириуса — неизвестно, но видимо, сделал какой-то вывод. Хэллэадиль пока отпустили, заверив, что у них вся одежда чистая и отглаженная. Эльфийка, уходя, посмотрела на волшебников с большим подозрением, так как её взгляд не обнаружил у гостей никакого багажа, кроме небольших дорожных сумок, в которых могли поместиться максимум пара лембас да фляга с водой. — Ощущаете себя иномирным посольством во дворце Лесного короля? — спросил бодрым тоном Антонин, когда все эльфы наконец убыли. — Пошли, посмотрим, что тут за купальня, залезем в неё, поотмокаем. Купальней именовался приличных размеров грот с двумя бассейнами, от одного из которых исходил густой пар. — Да, принц же что-то говорил о горячих источниках, — это то, что нам нужно! — радостно сказал Руди. — А что же мы вина-то не попросили! — покачал головой Долохов. — Так сейчас и давайте попросим, — предложил Сириус, — только у меня Патронус такой же, как аниформа. Может напугать эльфов. — Я могу послать, — сказал Северус и наколдовал милую лань, которую отправил к Силивриэну, попросив его прислать к ним в покои пару кувшинов вина и кубки. Через десять минут к ним прибежал молоденький служка, быстро поставил на стол поднос с вином и кубками и исчез за дверью. — Представляю, что было бы, пошли мы Патронус в виде медведя или змея, если лань произвела на них такое впечатление, — сказал Ремус, покачав головой. — Все за мной! Басти, Руди — берите кубки! — распорядился Долохов, взяв в каждую руку по кувшину с вином. Спустя пять минут каждый мысленно воздал хвалу горячим источникам и легкому эльфийскому вину, которые принесли всем расслабление и умиротворение. Всем, кроме Северуса, который никак не мог прекратить волноваться за своего бывшего ученика. Он думал о том, что нужно обязательно рассказать его отцу, что пережил его сын за короткие по эльфийским меркам шестнадцать лет, которые до последнего времени составляли всю его жизнь. — О чем задумался, Север, — спросил зельевара Мальсибер, с которым Снейп в студенческие годы жил в одной комнате и был ему если не другом, то близким приятелем. — Да так, Рей, о разном, — ответил Северус. — Несколько мы все, конечно, выбиты из колеи всем произошедшим, но ты не ищи плохие стороны во всем этом, как ты обычно любишь, смотри на плюсы, — сказал Рейнард. — Видимо, осознание того, что основная задача большей части моей жизни наконец выполнена, и Поттер в полной безопасности, никак не придет ко мне, не получается расслабиться. Всё время думаю, всё ли я сделал правильно. — Мне кажется, что во всем, что произошло с момента падения Блэка в Арку, чувствуется некая рука судьбы, — философски заметил Руди. — Лорд нас отправил за ним, мы вышли из портала ровно там, где были Блэк, Люпин и Поттер. По этой же дороге ехал старикан, который позвал нас с собой в поход именно к той горе, которая сейчас видна из нашей гостиной. Мы попали в Ривенделл, где Гарри оказался за столом точно рядом с сыновьями Элронда, которые налили ему именно тот напиток, что запустил спусковой механизм трансформации мага Гарри в эльфийского принца. Если хотя бы один из пунктов сработал не так, как он сработал, то неизвестно, где бы мы сейчас были, и стал бы Гарри тем, кем стал. — На что ты намекаешь, Руди? — Серьезно посмотрел на него Долохов. — Я не намекаю, я просто размышляю, не слишком ли много удачных совпадений? — Может, и много, но ты не учитываешь один очень мощный фактор, о котором, возможно, не осведомлен, — заметил Северус. — У Поттера прямо какой-то дар находить наилучшие пути решения неразрешимых проблем и выходы из, казалось бы, безвыходных ситуаций. При том он делает это, опираясь не на знания и опыт, как делали бы мы, а на каком-то внутреннем чутье. — А если так, — предположил Долохов. — В нашем мире его хранила эльфийская магия и всё время искала возможности вернуть его в свой мир. И как только такой случай представился, он и был возвращен. — А фантазировать можно о чем угодно, — заметил Северус, — я технически не понимаю, как он, рожденный в нашем мире волшебником, в этом — стал эльфом? — А ты технически понимаешь, как мы все попали сюда из нашего мира? — уточнил Руквуд. — И этого тоже я не понимаю, — покачал головой Северус. — А возможен вариант, что ничего этого не произошло, а все это бред моего больного воображения? — Теоретически все возможно, — ответил Августус, — но я не ощущаю себя частью твоего, Север, сна. Или у нас общий сон на всех, или это всё-таки реальность. — Мне кажется, нам нужно переместиться в холодный бассейн, — заметил Ремус. — А то у вас, по-моему, мозги закипают, судя по тому, что я слышу. После резкого охлаждения мир стал выглядеть гораздо более четким, так как вино мгновенно выветрилось из головы, а перед глазами больше не клубился пар. Чистые и бодрые маги собрались в столовой, куда их пригласил Силивриэн и где уже был накрыт стол. На ужин был подан овощной салат, запеченная рыба с чем-то похожим на картофель и ягодный пирог. От алкоголя волшебники отказались, потому пили удивительно вкусную ключевую воду, которая пахла свежестью и немного лесом. Затем по просьбе магов был подан горячий отвар из трав: ни о каком кофе или чае речи в этом мире не шло, а их собственный запас хранился внутри малфоевской палатки, и, чтобы его достать, нужно было её установить. Поручили это сделать утром Ремусу, который все равно вставал раньше всех.

***

Светел и прекрасен был теплый летний вечер. Через пять дней Ламмас, можно совместить его с празднованием возвращения Таурмириона. Трандуил сидел за ужином с обоими своими сыновьями, смотрел на них и радовался, что они, наконец, тут все вместе. Он был счастлив, что младший сын его вернулся, но что-то тревожно ныло у него в голове. Мири был тот же, но все же другой. Внешность абсолютно не изменилась, он выглядел точно так же, как в тот день, что уехал в ту злосчастную поездку в Имладрис, но что-то было в нем, появилось что-то такое, неуловимое… Печаль? И не только она. Он так крепко прижимался к нему сегодня, казалось, что сыну это было нужно не меньше, чем ему самому, а возможно, даже больше, но почему? Он говорит, что прожил в том мире всего каких-то шестнадцать лет, откуда в нем поселилась даже не тоска, а какое-то отчаянье? — Ада, ты так смотришь на меня, как будто собираешься вести со мной сложные переговоры и ищешь, где мои слабые места, — вдруг сказал Таурмирион. — Если тебя что-то волнует, ты просто спроси. — Йон, ты совсем не помнишь, как исчез из нашего мира? — произнес таур. — Ничего не помню, только темнота. А дальше та, моя другая жизнь. Но теперь я как бы вижу её одновременно и изнутри, и со стороны. Такое странное чувство. — А там, в том мире, ты о нас ничего не помнил? — поинтересовался Леголас. — Нет, ничего. Но узнал о вас до того, как попал сюда. Это очень странно, но в том мире вы — герои книг, которые я читал. И я всегда хотел попасть в тот выдуманный мир, а попал в настоящий, — правда, удивительно? — Очень удивительно, я бы даже сказал, очень подозрительно, как такое возможно, — сказал Леголас. — А с кем ты там жил? У тебя были другие родители? Другой отец был лучше, чем я? — неожиданно спросил Трандуил. — Если тебя это успокоит, то я был сиротой, так что не было у меня никакого другого отца, ты мой единственный на все миры, — грустно улыбнулся Таурмирион. — Я бы хотел пойти отдохнуть, если вы не возражаете. Как мои волшебники? Хорошо устроились? — Да неплохо, — ухмыльнулся Леголас, — всполошили полкухни, прислав просьбу с сияющей ланью. — Это называется Патронус, а лань — Патронус профессора Снейпа. Он много раз спасал меня в том мире от верной смерти. — Как от смерти? Что угрожало твоей жизни? — требовательно посмотрел ему в глаза отец. — Те мои родители погибли на войне, главный злодей которой пытался меня убить с того возраста, когда я едва научился ходить. Но давайте поговорим об этом в другой день. Я действительно устал. — Иди, конечно, отдохни. Увидимся завтра! Таурмирион ушел, а Трандуил и Леголас привычно переглянулись. — Ада, нужно узнать, что случилось с братом в том мире. Он стал какой-то не такой, каким я его помню. — Ты тоже заметил это, йон? Надо расспросить того волшебника — как он его назвал? — Профессор Снейп, по-моему, так. — Утром позови его ко мне, скажи, я хочу с ним поговорить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.