ID работы: 11155259

Беглянка из Ивагакуре

Гет
NC-17
Завершён
853
автор
Размер:
498 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
853 Нравится 809 Отзывы 260 В сборник Скачать

25. Итачи. Подозрения и загадки

Настройки текста
      Новость дошла до Итачи далеко не сразу, но как только он узнал о происшествии, тут же помчался в госпиталь. Он боялся, что с Саске что-то серьёзное, иначе зачем его определили в палату, однако логика и здравый смысл подсказывали ему: младший Учиха нужен Орочимару целым и невредимым.       Итачи не знал подробностей. Он задержался на службе до самой ночи, и к концу рабочего дня к нему прибежал чуунин из клана Учиха и сказал, что на Саске напали люди Орочимару, что брат находится в госпитале, и больше ничего. И Итачи тут же всё бросил. Видимо, он оказался чуть ли не последним человеком, которого поставили в известность, потому что в палате Саске он сразу же увидел седую лохматую макушку Какаши, гордую спину Хокаге и суровое лицо отца. Итачи не сразу заметил, что в помещении была и Кин, сидящая на стуле в дальнем углу. Это не просто удивило Итачи, но и напугало: что она здесь делает?       — Что случилось? — Первым делом спросил Итачи, обращаясь к напуганной до смерти Кин.       Девушка не отвечала, и он посмотрел на Саске, который мирно сопел в своей постели, и не увидел на нём каких-то явных признаков повреждений.       — Гендзюцу, — объяснил Какаши. — По всей видимости, безвредное. План был прост: усыпить Саске и забрать к Орочимару.       Итачи в недоумении таращился на Какаши, потом перевёл взгляд на отца.       — Ты его спас?       Фугаку смотрел прямо и невозмутимо, ни один мускул не дрогнул на его лице. После он перевёл взгляд на Кин, которая вся сжалась от напряжения.       — Она, — ледяным тоном ответил Фугаку.       Итачи ошарашено оглядел Кин, а она становилась всё бледнее. Он не представлял себе, как ей удалось спасти Саске и выжить самой, причём без единой царапины.       — Мы ещё толком ничего не выяснили, — строго вставила Цунаде. — Саске очнулся на несколько секунд.       Все разом посмотрели на Кин, и Итачи был уверен, что она уже на грани обморока. Он подошёл к ней и присел на корточки рядом, сосредотачивая всё её внимание на себе.       — Расскажи, что случилось, Кин, — мягко призвал Итачи и взял её за руку.       Ему было всё равно, что на них смотрят посторонние, Кин была очень напугана и вряд ли смогла бы говорить в таком состоянии. Она огромными глазами, не моргая, смотрела на Итачи, и её всю трясло.       — Я должна была… отнести заказ, — тихим и дрожащим голосом начала Кин, — в соседнее селение. Идти всего ничего… Саске зашёл в лавку… Тору-сан не хотел, чтобы я шла одна… он предложил…       — Не ему предлагать такое шиноби! — Нетерпеливо отрезал Фугаку.       — Дайте ей договорить, Фугаку-сан, — сдержанно вмешался Какаши, и Итачи благодарно улыбнулся ему.       — Саске сразу согласился пойти со мной, — подавленно продолжала Кин. — Мы шли почти два часа… и на нас напали… четверо.       — Ты сможешь их описать? — Спросил Итачи, потирая её ледяные костяшки пальцев.       — Они были… как люди, но… с какими-то… странными… — Кин, видимо, не знала, как выразить свою мысль, запиналась, пыталась вспомнить, но от страха путалась. — У одного было шесть рук…       — Четвёрка Звука, наслышаны, — уверенно вставил Какаши.       — Саске вступил в схватку…       — А что делала ты? — Строго осведомился Фугаку.       — Я… растерялась, — испуганно прошептала Кин. — Был дым повсюду… шумно… А потом я нашла Саске. Он лежал… без сознания… Они говорили о том, чтобы забрать его… И я… Я закрыла его собой.       — Как глупо, — пренебрежительно фыркнул Фугаку.       — Глупо, но смело, — возразил Какаши. — Это задержало их, пусть и на пару минут. Что было дальше?       Кин вдруг опустила глаза и нахмурилась. Она задумалась о чём-то, вспоминала, пыталась понять.       — Этот человек… возник словно из ниоткуда, — задумчиво проговорила она. — Он вышел вперёд… и просто встал перед нами, как бы прикрывая собой. Эти четверо не захотели с ним драться и ушли.       — Что за человек? Как он выглядел? — Требовательно спросила Цунаде.       — На нём был плащ… чёрный с красными облаками…       — Акацуки, — в один голос произнесли Какаши и Пятая.       —… маска… странная, — продолжала Кин, не поднимая глаз. — Спиралевидная, с одной прорезью для глаза.       В этот момент все были сбиты с толку. Итачи знал о преступной организации Акацуки, все АНБУ знали. Он также знал, что эта группировка охотится за джинчуурики, знал, что Джирайя-сама уже давно шпионил за ними, что он специально увёл Наруто из деревни. Но спиралевидная маска ни о чём не говорила.       — Четверо чудищ ушли, а этот человек… повернулся ко мне… и сказал… «спасибо»? — Её интонация звучала вопросительно, как будто она уточняла.       Все в недоумении уставились на Кин, а она вдруг посмотрела на Итачи и сказала уже увереннее:       — Он поблагодарил меня и исчез.       — За что преступнику тебя благодарить? — С еле уловимой угрозой в голосе вопросил Фугаку.       — Я не знаю, — тут же запаниковала Кин. — Правда, не знаю! Я никогда раньше его не видела…       — Ничего, Кин, не волнуйся, — успокаивающе проговорил Итачи и покрепче сжал её руку.       — Надо было идти одной, не разрешать ему идти со мной… — прошептала Кин, сглатывая слёзы.       — Саске упрямее всех нас, — с мягкой улыбкой отозвался Итачи. — Он бы всё равно пошёл, не взирая на твои запреты.       Кин продолжала колотить дрожь, и, видимо, Цунаде первая сжалилась.       — Ладно, мы выяснили всё, что нужно, — уже куда мягче, чем обычно, произнесла она. — Ты можешь идти, Кин.       — Мы выяснили далеко не всё, — огрызнулся Фугаку и сверкнул взглядом в сторону Кин.       — Она сказала всё, что видела, — спокойно возразила Пятая. — С остальным мы разберёмся и без неё. Иди.       Итачи помог девушке подняться. На дрожащих ногах она двинулась к выходу, но Какаши внезапно окликнул её.       — Ты уверена, что не видела его раньше? — Весьма озабоченно спросил он.       Кин повернулась и растерянно посмотрела на него, а после отвела пустой взгляд в сторону.       — Не знаю… — неуверенно отозвалась она. — Это странно… я посчитала, что мне просто почудилось… Сегодня, когда я была на могиле Имари-сан, мне показалось… в роще стоял человек и наблюдал за мной… На нём вроде была такая же маска…       Девушка обессилено выдохнула и опустила голову.       — Я не знаю, — обречённо заключила она.       Итачи наблюдал за Какаши, который отвернулся и явно задумался о чём-то. Пятая кивнула Кин, и та медленно поплелась к выходу. На какое-то время в палате повисла тишина.       — Повезло тебе с учениками, Какаши, — подала голос Цунаде. — За одним охотятся Акацуки, за другим Орочимару со своими чудищами.       — Уничтожим и тех, и других, — вдруг отозвался Фугаку и посмотрел на Итачи. — Я недоволен. Твоя подружка подвергла Саске опасности…       — Она не подвергала его опасности, — раздражённо ответил Итачи. — Она его спасла, если ты забыл.       — Если бы не она…       — Итачи прав, — вмешался Какаши. — Саске всё равно бы пошёл. Видимо, он был очень недоволен тем, что вы установили за ним слежку, Фугаку-сан.       — Не лезь в это дело, Какаши, — прорычал Фугаку. — Тебя это не касается.       — Саске мой ученик: меня касается многое, — спокойно возразил Какаши.       — Ты научил его опаснейшей технике без моего ведома, — с угрозой произнёс Фугаку. — Об этом я уже давно хотел с тобой поговорить.       — Некоторые вещи могут происходить без вашего ведома. Ваши дети — не ваши солдаты.       Отец молчал, но это молчание было опаснее любых слов и действий. Даже Цунаде напряглась.       Вдруг Фугаку сдвинулся с места и направился в сторону Какаши, Итачи непроизвольно дёрнулся, а Пятая, которая стояла рядом, грозно подняла голову, как бы заранее пресекая все попытки затеять ссору. Старший Учиха подошёл к Какаши почти вплотную.       — У тебя есть то, что принадлежит клану Учиха, — тихо и угрожающе процедил Фугаку. — И это что-то до сих пор у тебя только потому, что я позволяю. Не забывай об этом.       Какаши ничего не ответил, лишь смело и прямо смотрел в глаза главе клана Учиха. Фугаку был выше совсем немного, но всё равно каким-то невообразимым образом казался больше и сильнее. Он откровенно угрожал Какаши при Хокаге, Итачи даже испугался, вспомнив прошлое. Учихи всегда были смутьянами, но все эти годы удавалось сдерживать их горячность. Справится ли Цунаде? Для Данзо вспыльчивость обладателей шарингана — красная тряпка для быка.       Фугаку отвернулся и отошёл к постели Саске, не глядя ни на кого.       — А теперь оставьте меня с моим сыном, — устало проговорил он.       До Итачи дошёл этот недвусмысленный посыл: «сын» здесь только Саске, Фугаку явно сделал на это акцент. Это никак не оскорбило и не унизило Итачи, он зарёкся навестить брата позже. Вместе с Какаши и Цунаде он покинул палату.       Цунаде тут же отправилась в резиденцию со словами:       — Ещё поговорим.       Итачи не торопился прощаться с Какаши.       — Какаши-сан, — осторожно обратился он, — вы поняли, о ком говорила Кин?       Какаши ответил не сразу, задумался. Он выглядел и озадаченным, и печальным одновременно, и Итачи было любопытно, о чём же он думал.       — Догадки есть, — задумчиво отозвался Какаши, — но я не уверен. Вряд ли будет возможность это проверить в ближайшее время.       — Какие догадки?       Какаши остановился и повернулся к Итачи. Он смотрел невозмутимо, но в одном его глазу Учиха заметил какой-то нездоровый огонёк.       — Кин заметила этого незнакомца на кладбище, когда была на могиле Имари-сан. А после он помогает ей и благодарит за что-то.       Итачи согласно кивнул в ожидании продолжения, но Какаши повернулся и зашагал дальше. Это сбивало с толку: всё сказанное Учиха и так знал, но какие тут могут быть догадки?       Итачи решил отложить эти размышления до лучших времён и сразу же направился к Кин, чтобы утешить и успокоить.       Лавка, конечно, была уже давно закрыта, но в помещении горел свет. Итачи вежливо постучался и дождался, когда Тору-сан откроет дверь.       — Итачи-сан, это вы, — суетливо проговорил хозяин и впустил гостя внутрь. — Кин-чан у себя. Она очень расстроена…       Итачи не видел в этом ничего удивительного: она попала в опасную ситуацию не по своей воле и наверняка чувствовала свою вину за то, что случилось с Саске. Учиха подошёл к двери её спальни и осторожно постучал — ответа не последовало. Тогда Итачи аккуратно приоткрыл дверь и заглянул внутрь: Кин сидела на своей кровати в углу, поджав ноги и привалившись головой к стене. Она даже не посмотрела на Итачи, продолжая сверлить пустым взглядом пространство своей спальни.       Итачи уверенно подошёл и сел на край кровати, неотрывно глядя на Кин. Он уже знал, как нужно вести себя в таких ситуациях с этой девушкой, он также знал, что она так или иначе доверяла ему.       — Кин, — осторожно начал он, — посмотри на меня.       Девушка не реагировала, но Итачи не прекращал попыток достучаться. Она не просто принимала всё слишком близко к сердцу, она полностью сосредотачивалась на плохом, пропускала через себя и жила этим ежечасно. Это уже стало частью Кин: любая неприятность становилась трагедией.       После третьей просьбы девушка всё же взглянула на Итачи, и он тут же улыбнулся ей.       — Не нужно так себя наказывать, — мягко произнёс Итачи. — С Саске всё хорошо, с тобой тоже, а это самое главное. Ты не могла знать, что такое может произойти.       — А если бы с ним… если бы с ним что-то…       Итачи тут же придвинулся ближе и успокаивающе положил руку на её колено. Он и сам часто думал об этом, представлял, что с Саске случилось что-то плохое, но научился быстро отбрасывать эти мысли. Думать о таком было невыносимо.       — Но с ним всё хорошо, — заверил Итачи. — Ты спасла его.       — Мне не пришлось бы его спасать, если бы он не пошёл со мной, — надрывно возразила Кин. — Не надо было Тору-сану…       — Кин, послушай: ты ни в чём не виновата, ясно? Да, за Саске действительно охотится опасный преступник, чтобы использовать его в каких-то своих гнусных целях, но это не твоя проблема. Ты не знала, а Саске самый упрямый из всех Учих, уж поверь.       Кин угрюмо смотрела на Итачи, но, видимо, не знала, как возразить. Какое-то время они молчали, пока Кин не нарушила тишину:       — Я подумала о тебе… Подумала, как я смогу посмотреть тебе в глаза, если с твоим братом что-то случится из-за меня.       Итачи придвинулся ещё ближе, почти вплотную, и погладил Кин по спутанным волосам.       — Даже если бы… — Учиха не договорил, ему было трудно произнести эти страшные слова вслух, — я бы не стал тебя винить, но был бы рад, что ты цела.       — Это ты сейчас так говоришь, но я уверена…       — Кин, хватит, — Итачи было тяжело это слышать, ведь отчасти девушка была права. — Всё обошлось, вы оба целы. Не нужно представлять, что было бы. Тебе нужно поспать, ладно? Ты тащила Саске на себе весь день, а он уже отнюдь не маленький.       Итачи хотел отшутиться, но это не сработало: Кин оставалась угрюмой, хоть и очень усталой. Учиха почти насильно уложил её в постель и накрыл одеялом, продолжая гладить её по волосам.       — Я посижу с тобой, если ты не против.       Кин кивнула и шмыгнула носом, сложив руки под голову. Какое-то время девушка не закрывала глаза, но тяжёлые веки сами поползли вниз.       Когда она засопела, Итачи переместился на пол и уселся спиной к кровати, он просидел в таком положении до рассвета, обуреваемый тревожными мыслями. С одной стороны, его очень удивила такая самоотверженность Кин, но с другой, ничего удивительного в этом быть не могло. В этой девушке не было ни капли малодушия, со всей её закрытостью и робостью Кин не создавала впечатления трусливого человека. Итачи вполне мог представить, что она способна на отважные поступки.       Учиха повернул к ней голову и посмотрел на её спящее умиротворённое лицо. В этот момент ему почему-то представилась прекрасная картина будущего, где Кин принимают в семью, отец, наконец-то, спустил поводья, Итачи счастливо и спокойно живёт с любимой, и ничто не мешает их счастью. Он верил, что если как следует постараться, то это возможно. Следом за этой картиной последовала другая, совершенно противоположная: Итачи теряет Кин, по её воле или же по воле обстоятельств, может, по воле отца. В этой картине Итачи влачит жалкое существование во мраке, из которого никто бы его не вытащил. Без Кин всё потеряет всякий смысл, и если раньше, до встречи с ней, Итачи просто жил как бездушная машина, то в случае их расставания он вполне может сорваться в пропасть, возле которой уверенно держался все эти годы и не падал. Итачи понимал, что не должен так сильно привязываться к ней, что обязан научиться контролировать эти чувства, что именно такое упорство в завоевании Кин и спугнёт её. Предстояло многое преодолеть и о многом подумать, но ради Кин Итачи был готов практически на всё. Даже убить.

***

      К утру он вернулся в свою квартиру и даже попытался уснуть, однако по традиции ему помешали это сделать. Уверенный, даже требовательный стук в дверь ворвался в сонный разум и вырвал из забытья. Итачи лениво поднялся с постели и, бесцеремонно шаркая по полу голыми пятками, прошествовал к двери. Учиха проснулся в ту же секунду, как открыл дверь и увидел на пороге неожиданного гостя. Даже сердце на секунду замерло от неожиданности, а после заволновалось в тесной грудной клетке. Итачи в полном недоумении отошёл в сторону и пропустил посетителя внутрь.       Учиха Фугаку степенно вошёл в квартиру и невозмутимо оглядел помещение. Итачи уже был знаком с этим выражением лица: отец был спокоен, но чувствовал своё превосходство, как, в общем-то, и всегда. Было странно видеть его здесь, даже подозрительно, ведь Фугаку никогда и ничего не делал просто так. Итачи насторожился и молча ждал. Теперь пусть отец начинает разговор, здесь он не на своей территории.       — Ты, очевидно, удивлён, — наконец, подал голос Фугаку.       Итачи не понравился этот высокомерный тон. Отец снова ведёт разговор к тому, чтобы ему задавали вопросы, а не наоборот. Младший Учиха хмуро промолчал, и тогда Фугаку посмотрел на него.       — Ты здесь неплохо устроился, — равнодушно произнёс отец.       — Зачем ты пришёл? — Не сдержался Итачи и даже мысленно отругал себя за это.       — Не очень-то гостеприимно, — сухо отозвался Фугаку и медленно подошёл к разделочному столу на крошечной кухне, с любопытством разглядывая всё вокруг.       — Ты ни разу не приходил до этого, — холодно произнёс Итачи. — Уж прости мне мою подозрительность.       Отец повернулся и снова посмотрел на Итачи. Казалось, будто его взгляд смягчился, Фугаку даже тяжело выдохнул. По всей видимости, ему было неловко, и Итачи это даже нравилось. Трудно заставить главу клана Учиха почувствовать себя не в своей тарелке.       — Я пришёл, чтобы пригласить тебя и твою подругу к нам на обед.       Сказал, как отрезал. Итачи даже поперхнулся от неожиданности, это казалось таким нереальным, даже нелепым, что Учиха решил, будто ему послышалось.       — Не смотри на меня, как на врага, который заманивает тебя в ловушку, — недовольно отчеканил Фугаку. — Я твой отец.       — Давно ты об этом вспомнил? — С лёгкой усмешкой вопросил Итачи, и получил в ответ весьма неприятный, даже сердитый взгляд.       Фугаку наверняка готов был ответить что-нибудь грубое, однако что-то его остановило. Он вздохнул в попытке совладать с собой и с тем же невозмутимым выражением посмотрел на Итачи.       — Приглашение ты получил, а дальше уже на твоё усмотрение, — сухо отозвался отец. — Я признаю, что твоя подруга спасла Саске, и, вопреки твоему мнению, я умею быть благодарным. Мы с твоей матерью будем ждать вас обоих в эту субботу.       Спеси в Итачи поубавилось, однако он всё равно оставался настороженным. Маме он доверял целиком и полностью, они с Кин уже успели поладить, но вот поведение Фугаку было непредсказуемым. Так или иначе, Итачи коротко кивнул и стыдливо отвёл глаза в сторону.       — Спасибо за приглашение, я поговорю об этом с Кин.       — Вот и славно, — холодно отозвался Фугаку и направился к выходу.       — Ото-сан, — окликнул вдруг Итачи, и отец резко обернулся. — Зачем ты угрожал Какаши-сану?       Фугаку настороженно нахмурился, видимо, удивлённый таким неожиданным вопросом.       — Я не угрожал ему, — уверенно ответил отец. — Лишь предупредил.       С этими словами Учиха Фугаку вышел за дверь, а Итачи остался стоять в полном недоумении и в ступоре смотрел на то место, где только что был отец. Он не видел разницы между угрозой и предупреждением, и Фугаку никогда не бросал слов на ветер. Конечно, Итачи предполагал, что в этот раз он просто захотел надавить на Какаши и указать тому на его место. Все были на взводе из-за врагов, что плодятся в геометрической прогрессии и жаждут уничтожить Коноху и весь мир. Но Итачи отчего-то чувствовал, что враги могут быть куда ближе, могут быть прямо здесь, прямо перед носом. Не хотелось становиться параноиком, но что-то происходило, что-то, что изменит всё.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.