Old Addictions Die Hard

Перевод
NC-17
В процессе
400
2
переводчик
Cuivel бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 171 690 слов, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
400 Нравится 489 Отзывы 112 В сборник

Глава 4

Настройки
      Альсина грациозно приземлилась во дворе. Она посмотрела в сторону конюшен, где увидела, что в лунном свете аккуратно сияют цепи. Адела появилась с шёлковым халатом в руках, накидывая его на плечи Димитреску.       — Девочки, — закричала Альсина. Из дверей замка появилось два роя мух, за которыми следовала Даниэла. — Даниэла, как ты себя чувствуешь?       — Я в порядке, мама. Смотри! — девушка заёрзала, чтобы освободить руки от мантии. Её ладони отросли вместе с первой парой суставов. Альсина прижала к себе дочь и посмотрела на других девочек.       — Нам следует ожидать их появления в ближайший час, — объявила Альсина дочерям.       Кассандра почти завизжала от волнения.       — Можем ли мы забрать одного? Пожалуйста, мама, прошло много времени с тех пор, как у нас была свежая кровь.       — Можете, — ответила Альсина, — окажите нашим гостям тёплый приём и убедитесь, чтобы им не было одиноко сегодня вечером. Я только прошу вас оставить одного с раненой ногой.       — О, мы можем заставить его смотреть! — закричала Кассандра. Альсина посмеивалась над рвением дочери, обнимая её, когда девушка игриво пыталась убежать.       — Но постарайтесь быть потише. Женщине наверху нужен отдых.       — Она спала весь день, мама. Адела и я проверили её раны после того, как ты ушла, мы пытались позвать её на ужин, но она едва ли могла проснуться, — заявила Бэла.       Альсина отпустила дочерей и встала во весь рост, прежде чем повернуться к Аделе с обеспокоенным лицом.       — Есть признаки инфекции? — спросила Альсина.       — Нет, пока всё хорошо, — Адела пожала плечами.       — Я бы хотела принять ванну, и мне нужно позвонить Матери Миранде. Адела, принеси мне вино в комнату.       Как только служанка и леди Димитреску вошли в замок, группа людей во дворе разошлась.       — Адела? — Альсина остановила служанку, когда их уже никто не мог услышать. — Скоро привезут личные вещи женщины. Проследи, чтобы предметы из мешка сразу же отправили в её комнату.       — Конечно, — понимающе кивнула Адела, — я сама позабочусь. Я уже взяла на себя смелость раздобыть одежду, которая подойдёт ей.       — Какой был темп роста? — спросила Альсина, двигаясь по коридорам.       — Похоже, она достигла пика, около одиннадцати дюймов.       — Я проверю её сама после разговора с Матерь Мирандой. Ужин пусть доставят в мою комнату.       Альсина приняла ванну, а после позвонила Миранде. Звонок длился намного дольше, чем требовалось. Когда всё было сделано, женщина вышла на балкон с бокалом в руке. Перегнувшись через перила, она попыталась сосредоточиться на играх своих дочерей, которые резвились внизу, а не на устойчивом сердцебиение сердца в соседней комнате.       «Может, сигарета поможет», — подумала Альсина, возвращаясь внутрь. Она натянула халат и спустилась на кухню.

***

      Когда ты проснулась, в комнате было темно. Единственный свет — тусклая лампа рядом с кроватью. Освободившись от одеяла, ты заметила, что тело стало горячим. Жжение в горле усилилось, а попытка утолить его стаканом воды, оставшимся на тумбочке, с треском провалилась. Слабые крики мужчин были слышны на расстоянии, но именно запах заставил встать с постели. Сильный, землистый запах витал в воздухе и, кажется, прилипал ко всем поверхностям. Ты встала, шатаясь по комнате, натыкаясь на мебель. В горле горел огонь. Ты выскочила на балкон и зацепилась здоровой рукой за перила. Глубокое дыхание не заглушало аромат крови. Крови тех людей, которые разрушили в одночасье твою жизнь. Она пахла так сладко, как страх и отчаяние. Ярость вспыхнула внутри вместе со жгучим голодом. Тебе захотелось сброситься с балкона, чтобы добраться до этих людей.       Позади открылась дверь, Адела вошла в комнату. От неё пахло гвоздикой и свежим бельём, но не кровью.       — Что ты там делаешь? Ты простудишься, — она поставила поднос и двинулась к тебе.       — Нет, нет, — стонала ты. С тобой было что-то не так. Ты хотела убить эту служанку, если она подойдёт ближе. Адела замерла и прищурилась. Ты согнулась, потому что жжение стало невыносимым, схватилась за горло и сползла на пол.       Адела ушла, но ты услышала, как повернулся замок в двери спальни, и быстрые шаги по коридору.

***

      Адела мчалась по залам. Служанка не могла найти леди Димитреску, пока буквально не столкнулась с ней на кухне. Женщина успела поймать Аделу, чтобы та не упала на пол.       — Я принесла вино и еду в Вашу комнату. А когда пошла проверить женщину, она, ну, царапала себе горло. Простите за беспокойство, но я никогда не видела такой реакции, я не знаю, что делать дальше, — воскликнула Адела.       — Возвращайся в покои слуг, — приказала Альсина. Голос был строгий, но не злой. — Похоже, она достигла большего, чем мы думали.       Альсина проследила, чтобы Адела дошла до своей комнаты. Она слышала неистовое сердцебиение женщины на балконе. Альсина наполнила вином два бокала и вынесла их через двери. В углу сидела женщина, которая тяжело дышала от сильного запаха крови в воздухе.

***

      Ты не знала, что произошло, но никогда ни в чём так сильно не нуждалась. Открылась дверь, и послышался мягкий стук каблуков. На перила опустился бокал с красным и мутным содержимым. Ты могла бы сказать, что это вино, но оно пахло кровью. Не задумываясь, ты взяла бокал и осушила одним глотком. Это было похоже на пресную ледяную воду в жаркий летний день. Пламя ослабевало, но оставалось. Ты застонала с благодарностью.       — Я бы отправила вино к обеду, если бы знала, что будет такая реакция, — Леди Димитреску встала перед тобой на колени, схватив твой подбородок рукой. Твою голову крутили из стороны в сторону, исследуя глаза. — Я слышала, ты любишь драться с окружающими. Возможно, это просто реакция на мужчин, — она хихикнула, осматривая твои зубы.       Ты застыла на месте. Голос эхом отзывался в голове, заставляя сердце бешено стучать где-то в ушах. Никогда, даже в самых безумных мечтах ты не думала оказаться там, перед ней, в таком положении. Ты никогда раньше не была близка с другим человеком в такой интимной обстановке. Что ещё хуже, её халат распахнулся, почти ничего не оставив твоему воображению. Искры из мозга разожгли пожар внизу.       — Тебе нужно ещё вина? — спросила она с ухмылкой.       Это вернуло к реальности. Ты постаралась скрыть непроизвольный стон.       — Почему моё горло так горит?       — Это реакция на кровь, которую я дала вчера вечером. Это должно пройти со временем. А теперь пошли внутрь, тебя ждёт ужин, — она встала, протягивая тебе руку.       Вы зашли в роскошную комнату, полную богато украшенной мебелью. Ты устроилась в одном из кресел.       — Мне искренне жаль, что произошла такая реакция. Моя кровь может быть чем-то вроде авантюры, но без неё ты бы не выжила, — она поставила поднос с едой тебе на колени. Тебе необходимо было отвлечься от давления внизу живота, поэтому ты начала копаться в еде.       — Эта тяга, которую ты испытываешь, должна пройти со временем, — продолжала она, в одиночку поднимая кресло, чтобы сесть поближе к тебе. — Я знаю, что у пастушки, которая владела моим стадом, была дочь, но мы никогда не встречались. Как тебя зовут? — она откинулась назад и натянула халат.       Ты представилась, совершенно запуганная и смущённая. Альсина протянула руку.       — Добро пожаловать, — тепло проговорила женщина. — А я леди Альсина Димитреску.       Сбылась твоя самая безумная мечта, и ты не смела смотреть на неё, чувствуя, как краснеет лицо. Ты решила быстро сменить тему.       — Мои родители рассказывали мне истории о тебе, когда были молоды, — нерешительно проговорила ты.       — Да, я могу представить, — Альсина нервно засмеялась, потягивая вино.       — Нет, я не имею в виду ничего плохого! В деревне говорят много плохого. Но Вы были так добры ко мне, я не понимаю, почему люди Вас так боятся. Я должна поблагодарить Вас.       Ты взволнованно говорила о том, какой прибыльной была ферма. Как ты первая научилась читать благодаря школе. Пока ты бормотала, она просто сидела, не сводя с тебя глаз, очарованная тем, как ты говоришь. Её ухмылка привлекла твоё внимание.       — Ты правда меня не боишься? У твоего сердца сейчас очень интересный ритм, — Альсина вопросительно подняла брови, — и кажется, у твоего тела есть другие мысли.       — Я немного шокирована, увидев Вас лично, — ты попыталась расслабить своё тело. Казалось, вот-вот умрёшь от смущения.       — У меня есть некоторые преимущества, — сказала она, нюхая тебя. — Приятно осознавать, что у меня всё ещё есть влияние на некоторых людей.       Выражение лица женщины было опасно голодным. К счастью, она поменяла тему.       — Обидно за вашу ферму.       Ты была благодарна за смену темы, но голос заставлял инстинкты держаться настороже. Клыки выглядывали из губ, а в глубине души звенели предупреждающие колокольчики.       — Ты сама работала на ферме? — спросила она, словно пытаясь отвлечься. — Я была на ферме вместе с братом. Мы поймали ублюдков, они заплатят кровью.       Альсина повернулась к тебе с диким взглядом. Было понятно, что это голод. Её рот открывался, как будто она хватал воздух. Женщина заходила по комнате, вцепившись в халат.       Ты держалась за подлокотник. Горение вернулось снова, крики со двора были подобны песне сирены. Ты застонала, массируя горло и привлекая внимание леди Димитреску. Она двинулась к столу и открыла бутылку.       — Могу я спросить кое-что?       — Пожалуйста. Я считаю, ты заслужила право называть меня Альсиной. И да, спрашивай.       — Могу я забрать человека из сарая? — Вопрос, казалось, застал её врасплох.       — Зачем, draga mea? — она нервно сглотнула.       — Месть, — заявила ты.       — Понятно. Теперь пей, на этот раз медленно.       Вино имело насыщенный вкус винограда и ягод, но с сухим медным послевкусием. Ты смаковала каждый глоток.       Ты услышала, как Альсина позвала дочерей. Тучи мух превратились в Кассандру и Бэлу, они поднимались через перила балкона, держа собой Даниэлу. Девочки обрушились на тебя, Кассандра схватила еду с тарелки, улыбаясь окровавленными зубами, а Бэла пыталась натянуть повязку на твоей руке. Даниэла задержалась в стороне, переводя взгляд на вино.       — Девочки, ведите себя хорошо, — предупреждающе бросила Альсина.       Наступила неловкая тишина.       — Как твои руки? — спросила ты Даниэлу.       — С ними всё будет хорошо благодаря тебе. Мои мухи завтра вернуться. Правда мне понравился садовый коготь, который Кассандра привязала мне. Я была похожа на маму. — Даниэла смеялась, подражая матери.       Девочки рассказали о веселье, происходившем во дворе. Любой нормальный человек был бы напуган, но тебе показалось это таким домашним. Это было как никогда близко к дому.       Девочки хвастались всеми способами, которыми они мстили. Ты следила за разговором. Когда бокал вина опустел, жжение прекратилось. Ты даже почувствовала себя немного навеселе. Даниэла села на пол, прислонившись к твоему колену, и задремала.       Кассандра махнула в сторону стола своим серпом, и это привлекло твоё внимание к Альсине, скрестившей ноги. Халат обнажал бледные колени. Ты заметила, что лицо стало горячим, а сердце чуть не остановилось. Ты услышала тихий смешок и была готова поклясться, что она подмигнула, когда ваши глаза встретились.       Альсина встала, проводя рукой по твоим волосам.       — Доброй ночи! — бросили Кассандра и Бэла одновременно.       Ты улыбнулась им, пытаясь избавиться от опьянения.       — Я пришлю Аделу, помочь тебе подготовиться ко сну. Увидимся завтра.       Когда Альсина ушла, ты попыталась встать, но ноги свело судорогой. Алкоголь притупил боль. Однако тело совершенно не хотело двигаться. Когда в комнату вошла Адела, женщина, чертыхаясь, потащила тебя к кровати.       — Боюсь, сегодня будет хуже, — прошептала она сочувственно. — Мышцы и кости будут болеть по мере заживления, но на утро боль должна исчезнуть.       — Как долго ты проработала здесь, Адела? — внезапно не захотелось оставаться в одиночестве.       — Долго. Много лет назад, до болезни, меня выгнали из дома. Я бродила по деревне, потом пришла в замок леди Димитреску и умоляла о быстрой смерти. Вместо этого получила работу служанки. Через несколько лет начались проблемы с лёгкими, леди предложила мне свою кровь, я согласилась. Это вылечило меня и остановило старение.       — Да? — ты была заинтригована. — Сколько тебе лет?       — Не стоит спрашивать женщин о их возрасте, — она усмехнулась. — Этой осенью мне должно исполнится 83 года.       — Ты шутишь! — Женщина не выглядела старой.       — Если хочешь узнать больше, спроси у леди Димитреску. Но не стоит надеяться, это один из самых охраняемых её секретов. Зови, если что-то понадобится, — проговорила служанка, уходя.       Казалось, замок и леди Димитреску хранили больше секретов, чем деревенские жители думали. Твои мысли вернулись к ней, когда ты засыпала. Боль в руке и спине неуклонно усиливалась, поэтому ты постоянно ворочалась. Уже хотелось позвать Аделу, но внезапно поняла, что вряд ли она сможет помочь. Появилось желание вернуться на ферму за опиумом, который ты выращивала, но не использовала. Ты часто видела последствия от него, но казалось, что сейчас могла бы отдать что угодно за крошечную дозу. Раздался громкий щёлкающий звук, твоя спина поднялась вверх. В повреждённой руке появился скрежет. Это была абсолютная агония. Ты не заметила, как открылась дверь, и Альсина появилась на пороге.       — Тише. Это пройдёт, — её руки утешали тебя, удерживая дрожащее тело. Она села рядом, и спина непроизвольно выгнулась, подталкивая в её объятия. — Сейчас станет лучше, — ты пыталась сосредоточиться на лунном свете, вдыхая её духи.       Боль затуманивала разум. Альсина стянула повязку с твоей больной руки. Пальцы на ней подёргивались при каждом спазме. Ты прижала руку к груди, перекатываясь на другой бок и устраиваясь поудобнее. Альсина придвинулась ближе, взяла подушку и положила себе на колени. Она напевала что-то успокаивающее, обнимая тебя. Ты была готова оставаться с ней часами. Женщина держала тебя сквозь дрожь, крики и боль. В конце концов, всё начало замедляться. Волны агонии стали короче, но боль осталась интенсивной. Ты осталась на её коленях, сжимая платье и готовясь к новой волне, которая так и не наступила, когда ты заснула.
400 Нравится 489 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (2)