***
— Доброе утро, draga, — прошептала Альсина. — Э, привет, я храпела? — спросила ты, потирая глаза. — Да, — тихо засмеялась Альсина. — Прости, — простонала ты. — Всё в порядке, — она протянула руку и погладила тебя по щеке. Ты попыталась наклониться, но была встречена рыжей девушкой. — Она не двинется с места. Я пыталась оттащить её, но она запротестовала. — Р-р-р, — игриво прорычала Даниэла из-под одеяла. — Как ты спала? — спросила ты в надежде, что девушка не видела кошмары. — Мр-р-р, — единственный звук, который она издала, когда ты коснулась её головы. — Это снова по-французски? Означает, что ты чувствуешь себя отдохнувшей? — пошутила ты, а Альсина засмеялась и покачала головой. — Somnoros, — застонала Даниэла. — Э, сом-но-рос, — ты знала, что ещё рано, но очень хотелось, чтобы она говорила на знакомом тебе языке. — Сонная, — уточнила Даниэла. Двери спальни открылись и вползла полусонная Кассандра. Она плюхнулась лицом на матрас на нижней части кровати. — Ты тоже не спала, Кэсси? — обеспокоенно спросила Альсина, наблюдая за вялыми движениями средней дочери. — Просыпаюсь поздно, — она продолжала лежать лицом на матрасе. Даниэла соскользнула с кровати, собирая одеяла, чтобы укутать в кокон себя и свою сестру. — Доброе утро, мама! — сказала Бэла, входя в комнату. Она выглядела намного бодрее сестёр. — Это была ночёвка, на которую вы меня не пригласили? В комнате Альсины зазвонил телефон, и она нахмурилась. — Клянусь, если это мой брат-идиот звонит в такой час… — пожаловалась женщина, уходя. — Новая кровь, каково это — быть всё время в тепле? — зевнула Кассандра. — Тебе холодно подо всеми этими одеялами? — хихикнула ты. — Нам сложно генерировать тепло, — ответила Бэла, вытаскивая сестёр. — Я думала, с этими мухами вы легко это делаете. — Мама думала так же! — пошутила Даниэла, когда девочки начали борьбу за огромную кровать. — Мы даже пробовали протестировать однажды зимой, это было не самое весёлое время… — Ой! У нас новый проект! Сегодня привезут мамины розы! — объявила Бэла; по наклону её головы можно было понять, что она подслушивает разговор Альсины. — Ой, какая задница. Купец не доставит их в замок. Как будто мы его съедим, он кажется нам слишком старым! — Я скучаю по мужской плоти, — вздохнула Кассандра, отказываясь от борьбы за одеяла. Ты встала с постели, не желая принимать участия в разговоре, и решила пойти в ванную, немного освежиться. — Прошло много лет с тех пор, как у нас был один глупый человек, решивший взломать и попытаться что-то украсть, — жаловалась Бэла. — О, я знаю, мама. Он не сделает этого даже за мешок лей. — Я могу встретить его на пути к замку, — предложила ты, выходя из ванной. — Да, это сработает. Он встретится с тобой. Идём, сёстры. Нашей садовнице нужно начать новый день, — Бэла подняла Кассандру, как мешок с картошкой, и вытащила из гнезда одеял Даниэлу. Ты нашла одежду и решила что-нибудь сделать с волосами. Альсина вошла в комнату и, убрав твои руки, взяла расчёску, быстро поправляя пряди. Когда ты надела запонки и набила карманы, она встала на колени. Женщина поймала твой взгляд и отвела косу в сторону, чтобы поцеловать твою спину, скрытую одеждой. — Я никогда раньше не была в парикмахерской, но уверена, что это не входит в услуги, — пошутила ты, пока губы любовницы блуждали по твоей шее. Ты почувствовала её улыбку, когда женщина запрокинула твою голову. Её рука скользнула по твоему животу, и ты замерла. На секунду показалось, что прикоснулась Миранда. — Draga? — Альсина быстро отстранилась, заметив твоё напряжение. — Это всего лишь я, — проворковала она, понимая твои мысли. — Я поняла тебя, — Альсина нежно взяла тебя за руки, приводя в чувство и выводя из своих мыслей. — Я знаю, — ответила ты, принимая прикосновения. — Я знаю, я в порядке. Боже, она действительно только что почудилась мне. Извини, можем попробовать позже, сегодня вечером? — Конечно, и тебе не нужно извиняться. — Альсина встала. — Пойдём, поедим, сегодня много дел.***
Когда ты вела Хьюго на встречу с торговцем, ты встретила большую одинокую повозку, доверху заполненную кустами роз. Торговца не было видно. Вместо этого лежала наспех написанная записка. Ты увидела сообщение:«Забери повозку. Больше не связывайся со мной. Я не хочу иметь дела с монстрами».
Ты взяла записку и разорвала её. Он не заслужил иметь дела с Альсиной. Альсина и девочки ждали тебя у ворот, пока ты вела Хьюго. — Вау, мама! Ты выкупила все его цветы? — спросила Кассандра, поднимая один куст. — Да, — ответила Альсина, беря розу. Она позволила стеблю лениво крутиться между пальцами, любуясь со всех сторон, прежде чем поднести к носу и улыбнуться. — Они красивые, мама, — ответила Даниэла, гладя Хьюго. — Я собираюсь попробовать использовать их для придания особого аромата вину. Ты разгрузила повозку и положила розы в пустое стойло в конюшне. Как только ты закончила, то увидела, как Альсина смотрит на тебя, прижимая розу к груди, и её печальный взгляд снова вернулся. Ты подумала, это потому, что она знала, что мужчина бросил фургон. К счастью, грустный взгляд не сохранился надолго, девочки окружили её, привлекая внимание. Ты неторопливо сажала каждый куст, чтобы вложения не пропали даром. Затем вернулась Кассандра с обедом и неловкой беседой. — Новая кровь, мне нужна твоя помощь, — объявила она, пихая тебе пакет с ланчем. — С чем? — спросила ты. Кассандра схватила тебя своим роем и бросила в пустое стойло конюшни. — Я не хочу, чтобы мои сёстры слышали, — она нервно расхаживала. — Ты что-то сломала? Раздалось ржание, и Хьюго выглянул, разглядывая яблоко в твоей руке. Ты разделила фрукт с ним и посмотрела на Кассандру. — Эльза сказала, что хотела бы, чтобы я её когда-нибудь съела, — девушка покачала головой. Ты обрадовалась, что не начала есть, потому что от этой новости чуть не задохнулась. — Что?! — Да. А потом она просто посмеялась, когда я посмотрела на неё, как на сумасшедшую. Мы не едим сотрудников — это одно из правил, — объяснила Кассандра, её темп увеличивался. — Сядь здесь, — ты указала на стог сена. Ты предложила ей половину сэндвича в надежде, что она успокоится. — Расскажи мне, что случилось, от начала до конца. — Это было на днях, — начала она с набитым ртом, — после Миранды. Эльза хотела вернуться в свою комнату, я понесла её туда. Она плакала и истекала кровью, поэтому я попросила Дэни помочь, а потом она уснула на мне. Я не знала, что делать, поэтому тоже вздремнула. Потом Адела начала готовить ужин. Я проснулась от запаха, мой живот урчал, и это разбудило Эльзу, и она спросила, голодна ли я. — Девушка съела сэндвич и возобновила шаг. — Я сказала, что голодна! Это был вечер свинины! Потом она сказала что-то о том, что её кровь отвратительна, и я сказала, что нет, потому что она пахла малиной. Она предложила мне поесть, а я отказалась. Она спросила, какого чёрта, обвинила меня и назвала тупицей. — Ну, что ты сказала? — Ты почти смеялась, подозревая, что поняла, о чём речь. — Ну, я сказала, нет. Я всё объяснила… ну, логику, — она невнятно пробормотала последнее слово, не желая на нём останавливаться. — Логику? — Да. У Миранды есть только девушки, так что, раз уж я здесь, то я явно не одна из них. — И что она ответила? — Она сказала, что, возможно, я когда-нибудь захочу, чтобы меня потрогали и съели. Она хочет, чтобы я трахнула её и потом убила? В этом нет смысла! — Она пнула сено сапогом, а ты сдерживала смех. Кассандра не была виновата в том, что не замечала намёков, но это было забавно. — Кэсси, сядь, — ты снова указала на тюк сена и предложила вторую половину бутерброда. — Ты тупица. Нет, серьёзно, в этом случае нужно задуматься. Она с тобой флиртовала! Она имела в виду, э-э-э… Ты попыталась сделать непристойный жест с рукой и ртом. У Кассандры в голове крутились шестерёнки, а щёки покраснели. — Так ты не опытна? — спросила ты, размышляя о разговоре, который произошёл до приезда Эльзы. — Нет, я пыталась после перерождения, но это не сработало, и я отказалась от подобных вещей. Кассандра не была девственницей, но у неё не было опыта, поскольку она не могла вспомнить прошлую жизнь и ничего не делала с момента возрождения. — Ой? — Ты заволновалась. Девушка наклонилась вперёд, закрывая лицо руками и тяжело вздыхая. — Мама и Адела думают, что что-то произошло, когда я была с биологической семьёй или с Мирандой. Адела хорошо осведомлена о таких вещах. Она осмотрела меня и сказала, что есть шрамы, но ничего не должно вызвать физические проблемы. Она сказала, что это похоже на ментальный блок. — Кассандра съёжилась так, будто через многое прошла в жизни. — Пожалуйста, не говори моим сёстрам, они не знают. Они думают, что мне просто неловко с женщинами. — Она натянула капюшон, будто пыталась спрятаться. Ты хотела сказать, что ей нечего стыдиться, но дала другой совет. — Я ничего не скажу, Кэсси. Но тебе стоит попробовать ещё раз с Эльзой. Ты ей нравишься! — Да? — Да! — нетерпеливо подтвердила ты, и Кассандра раздражённо отвела взгляд. — Она начала называть меня alainn. Мама говорит, что это значит — красивая. Она мне всегда нравилась с тех пор, как я увидела её в деревне. — Ты должна показать ей это! Ты должна выйти из своей головы. Просто попроси её потерпеть, она поймёт, я обещаю! — Но что мне делать? Она такая модная и современная. — Ну, ей понравились цветы, верно? — Да, но я хочу сделать что-то другое, — сказала Кассандра, вставая. — М-м-м, если я целую руки Альсины, она почти теряет сознание, так что попробуй. В конце концов, она настоящая женщина. — Ты не знала, что ещё предложить. — У неё были проблемы с прикосновениями, но, наверное, она не будет возражать, если я буду осторожна. Спасибо, новая кровь. С тобой легко общаться. Мои сёстры были бы безжалостны, а мама просто переживает. — Поговори с ней сейчас. Я останусь здесь для моральной поддержки. Кассандра кивнула на твоё предложение. — Встретимся там! — быстро сказала девушка, улетая. — Привет, — поздоровалась Эльза, высушивая посуду. — Мой обед пропал, — пошутила ты. — Интересно, как это случилось, — поинтересовалась она с ухмылкой. — В холодильнике есть мясо и свежий хлеб с сегодняшнего утра. Ты села на табурет за центральным столом, пока Эльза вытирала стаканы. Раздалось гудение, и появилась Кассандра, заложив руки за спину. Она выглядела нервной. — Привет. Вот, только вытащила из духовки. Не говори Аделе, — прошептала Эльза, доставая печенье из духовки и предлагая Кассандре. — Спасибо, — ответила девушка. Она вытащила из-за спины огромный букет ромашек, застигнув Эльзу врасплох. — Ой! Я принесу вазу, — сказала Эльза, краснея. Кассандра полетела за Эльзой, прижимая ту к шкафу и забирая вазу. — Ты собираешься помочь? Спасибо, — Эльза быстро поставила цветы, а Кассандра неловко топталась рядом. Мухи Кассандры дёрнули девушку за рукав, побуждая развернуться. Эльза выглядела смущённой, но позволила девушке взять её за руку. Потом Эльза наклонилась и нежно поцеловала Кассандру. Ты не думала, что это произойдёт, ты была уверена, что она просто поставит цветы и вернётся. — Что ж, спасибо, — пробормотала Эльза, но порыв ветра подсказал, что Кассандра уже ушла. — Я даже забеспокоилась, — засмеялась служанка, поворачиваясь к тебе. Под твоим воротников жужжала муха, которая ждала реакции Эльзы. — Будь терпелива с ней, ты ей очень нравишься, — ответила ты. — Она тоже мне нравится, — сказала Эльза с улыбкой, возвращаясь к сушке посуды. Муха летала узкими маниакальными кругами, пока не вылетела за дверь.***
В тот вечер ты с Альсиной прогуливалась по двору. Это было время перед ужином, и ты хотела провести с ней несколько минут. Хотелось компенсировать то, что не видела её сегодня. — Где ты сегодня пряталась? — спросила ты. — Я скучала по тебе за обедом. Альсина выглядела уставшей, и ты забеспокоилась, что она недостаточно ест. Она ещё не полностью пришла в себя, и ты боялась. — Я убирала одну из комнат, — тихо ответила женщина, глядя в землю. Это печальное выражение лица снова вернулось. — Я не знаю, как замок остаётся таким нетронутым. Он огромен. — Это была правда, там было много бесконечных залов и комнат. — Мы с девочками проверяем каждый день. А в некоторых комнатах просто пыльно. Они больше не нужны, — она сделала глубокий вдох, оглядывая сады. — Что ж, я должна сказать, что ты замечательно поработала с розами. Будем надеяться, что мы сможем получить от них хотя бы бутылку хорошего вина. — Я думаю, что к завтрашнему дню смогу посадить большую часть, — ответила ты, пиная листья на земле. — Так быстро, — ответила она, нежно сжимая твою руку. — Я хочу поскорее посадить их в землю. Корни должны ужиться до первых заморозков. Листья начинают опадать, заморозки уже скоро. — Ты проводила какое-то исследование? — Да, — улыбнулась ты. — Есть аристократка, на которую я пытаюсь произвести впечатление своими садоводческими навыками. — Ах, тогда она очень удачливая женщина. Я даже завидую, — прошептала Альсина, снимая кожаные перчатки. Ваша прогулка заканчивалась у беседки. — Мне повезло, Альсина. Почему женщина с таким статусом интересовалась тобой, было загадкой. — Так держать, и ты заслужишь поцелуй, — она села на скамейку и дразняще ухмыльнулась. — Ну, что мне нужно сделать, чтобы заслужить его? Проявление силы или романтический жест? — Ты встала перед ней, заложив руки за спину. — Ты более чем заслужила это, — она притянула тебя к себе. — Такая красивая сегодня. — И ты сегодня исключительно красива, — ответила ты, утонув в её золотистых глазах. Альсина не ответила, она просто притянула тебя к себе, и её губы погрузили тебя в медленный поцелуй. Она такая нежная, будто боялась сломать тебя при малейшем движении. Её губы покинули твои, переходя к шее, покрывая её поцелуями. Потом она глубоко вдохнула и сделал паузу. — Ты можешь укусить меня, Альсина, — предложила ты, молясь, чтобы женщина наконец сделала это. — Я хочу этого. — Н-нет, draga, — её твёрдые руки оттолкнули тебя, Альсина встала. — Альсина, что… твои руки, ты в порядке? Вся она представляла собой чистую панику, дрожали не только руки, но и когти угрожали вырваться наружу. — Это не ты, draga, это я… — Альсина была на грани слёз. Прежде чем ты успела ответить, она ушла, практически убегая в замок. Ты осталась там со своими мыслями и брошенными кожаными перчатками. Ты чувствовала себя отвергнутой. Ты предложила ей укусить себя, а не трахнуть в беседке; вряд ли это конец света. Ты громко фыркнула, когда взяла перчатки и вошла внутрь, чтобы помочь с ужином. Тебе нужно было занять себя. За ужином Альсина вела себя отстранённо. Вместо обычного вина стояло несколько чашек крови. Девочки как всегда были болтливы, но поведение Альсины беспокоило. Ты ловила её взгляды, испуганные. Этим вечером Адела задержалась рядом с ней, наполняя чашку. То, как Адела посмотрела на тебя, заставило чувствовать, будто ты держишь в руках гранату. В разгар шумной беседы со своими дочерьми Альсина резко встала и направилась в гостиную, Адела последовала за ней. — Я позвоню Донне. Не думаю, что смогу… — это всё, что ты услышала, когда Альсина и Адела ушли. В отсутствие матери девочки замолчали. Бэла выглядела встревоженной, Кассандра хмуро смотрела в тарелку, а Даниэла была напугана, нюхая тебя. Когда Адела вернулась, показалось, что вся кровь слила с её лица, она постарела лет на десять за несколько минут. Ты не видела Альсину в тот вечер, её не было в комнате, когда ты зашла пожелать спокойной ночи и вернуть перчатки. Ты чувствовала, что случилось нечто ужасное. Ты просто хотела понять, что именно.