***
Адела осталась за главную на следующие несколько дней. Она ежедневно распределяла твою работу и заставляла обедать вместе с персоналом. Адела была тверда в своих границах с семьёй и время вдали, казалось, помогло. С работой снова пришла цель. Она заставила тебя собирать пищу и помогать с консервированием продуктов на зиму. Однажды ты целый день создавала бесконечные бутылки с водкой. Ты сблизилась с Аделой и Эльзой за это время, и они не возражали, что ты мало разговаривала. Неделя пролетела незаметно, и вдруг настало воскресенье. Сегодняшнее задание состояло в том, чтобы сопроводить Эльзу в деревню, заказать книги в книжном магазине и в том, что Эльза хотела навестить женщин в таверне. — Доброе утро, мистер Хьюго! — коликнула коня Эльзя, когда ты убирала стойло. — Всё готово, пастушка? — ты кивнула и забралась на Хьюго, Эльза залезла сзади. — Какой он высокий, иди помедленнее, — пробормотала девушка тебе в спину, и ты позволила Хьюго ленивый походкой спустить в деревню. Как только вы добрались до деревни, Эльза начала рыться в своей сумке. — Мне сказали, чтобы я доставила письмо, на крыльце мясной лавки должна быть корзина. Мы должны положить в неё письмо и забрать домой всё, что там лежит. Ты кивнула. — Ах, это должно быть это! — объявила Эльза, когда на ступенях вы увидели плетеную корзину. — Клянусь, это похоже на тайные послания на войне. Это просто письмо, не знаю, почему оно такое секретное. — жаловалась Эльза. — Письмо и сумку надо забрать обратно. А теперь я собираюсь размять ноги и пойти пешком, он был таким хорошим конём в последнее время, я думаю, что он заработал себе угощение. Хьюго уловил слово «угощение» и нетерпеливо последовал за ней. — Хорошо, вот и магазин. Я зайду на несколько минут, хочешь полистать книги? Ты осталась ждать снаружи, и верная своему слову Эльза выскочила через несколько минут. — А теперь на рынок, — сказала она с улыбкой. В деревне было мало людей, большинство жителей, вероятно, были в церкви. Эльза купила Хьюго яблоко и даже покормила его сама. — Давай пообедаем, пока людей немного, — сказала она. Ты оказалась в таверне сразу же в окружении нескольких женщин. — Ты рано! И ты привела с собой принцессу? — Она здесь? — Вот дерьмо! — Быстро, наверх все! — Мы уйдём до наступления темноты, — быстро сказала Эльза, когда женщины начали убегать. Ты немного растерялась, но вспомнила, как Бэла говорила об их с матерью поездке в деревню сегодня вечером. — Ну, хорошо. Посмотрите, кто это, — объявила бармен, выскальзывая из кухни. Ты слышала, как Эльза что-то говорила. Ты не очень была заинтересована в посещении этого места. Ты знала нескольких женщин из своего прошлого, но не была с ними близка. — И, конечно же, эль для вас, — сказал бармен, ставя перед тобой прохладный напиток. — Спасибо, — тихо ответила ты. — Я приготовлю тебе что-нибудь, пока ты ждёшь Эльзу. Все знают, что они любят посплетничать, неизвестно, сколько времени это займёт. Ты потягивала эль в тишине. Рядом лежала заброшенная газета; ты взяла её, чтобы занять себя. Ты чувствовала на себе чужой взгляд с тех пор, как вошла в таверну. Потягивая эль, ты огляделась по сторонам и встретилась глазами с животноводом, у которого покупала быка на прошлой неделе. Он нахмурил брови, качая головой и сплёвывая с отвращением. Фантастика. Это именно то, чего тебе хотелось сегодня, встретиться с этим грёбанным мудаком. — Не обращай на него внимания, он жалкий старый дурак. Всегда появляется по воскресеньям, пока его жена в церкви. Кажется, он думает, что это место всё ещё публичный дом, — пожаловалась бармен. — Но денег у него много. Пока молчит и покупает пиво, я позволяю ему тут сидеть, тупому дураку, — женщина закатила глаза, — Эльза, дорогая, иди поешь. — О, я соскучилась по твоим свиным отбивным! — удовлетворённо вздохнула Эльза. — Ты поделишься со мной рецептом? Женщине это понравится. Ты не могла не улыбнуться при этом, совершенно точно понимая, кого конкретно служанка имела в виду. — Я запишу это для тебя. Ты улыбнулась Эльзе, её любимой даме это явно понравится. Отбивные были такими вкусными. — О, тише ты, — краснея, засмеялась Эльза, толкнув тебя плечом. — я думала пригласить её на праздник солнцестояния, как ты думаешь, она согласится? Они вообще могут его посещать? — Она согласится, но я не знаю, посещают ли они его. — Тогда мне просто нужно набраться смелости, чтобы спросить её. Может подкупить её печеньем. — Ей не понадобится взятка, — мягко ответила ты. — Кто знал, что разговор о моей влюблённости вновь заставит тебя говорить? — подразнила тебя Эльза. — Кэсси заслуживает счастья. — Ты тоже, пастушка. Ты тоже. Ты настаивала на оплате, но бармен не приняла твоих денег. — Хорошо, пошли. Я хочу вздремнуть, — зевнула Эльза, когда вы обе вышли из таверны. — О, пакет с кровью, — прохрипел мужской голос. Ты повернулась, конечно же, это был скотовод Клайд, напившийся до упаду. — Просто не обращай на него внимания, — быстро сказала Эльза. — Ой, давай, мы раньше так хорошо веселились, — крикнул он девушке. — Оставь меня в покое! — ответила служанка, бросаясь к Хьюго. — Я держу пари, что они трахают тебя, потому что ты шлюха, — усмехнулся мужчина, ощупывая себя в пьяном угаре. Ты отвела кулак назад и бросилась на него. Твой кулак выбил ему зуб, мужчина отшатнулся. В этот момент ты нанесла ещё один удар, от которого он упал на землю. — Пастушка, надери ему задницу, — кричали женщины из таверны. Тебе не нужно было поощрение, чтобы избивать человека, нанося удар за ударом. Один его удар попал тебе в нос. Но ты выигрывала бой с большим перевесом. — Хватит, — крикнула бармен, оттаскивая тебя от Клайда. Его лицо было почти неузнаваемым. — Скажешь ещё что-нибудь об Эльзе или этих женщинах, или о ком-то в замке, и тебя убьёт не демон, а я! — заорала ты, сплёвывая в него свою кровь. — Уведите его отсюда, или она его убьёт! — несколько мужчин, которые наблюдали за дракой, схватили Клайда, а женщины из таверны возбуждённо болтали. — Чёрт возьми, пастушка! Спасибо! — Можем ли мы нанять её для охраны? Он изводит нас уже несколько дней. — Она просто дикая. — Это то, что нам нужно! — Девочки, достаточно. Эльза, вам нужно вернуться домой. Мы ценим помощь, дорогая, но я даже не думала, что ты способна на это. Поездка назад была быстрой, потому что Эльза вцепилась в тебя сзади, пытаясь не дать слезам пролиться. Ты поймала Андре у ворот: — Пожалуйста, позаботься о Хьюго! — Кэсси! — закричала Эльза, шаркая ногами у главных ворот. — Эй, что случилось? — Девочки, что с вами случилось? — спросила Адела. — В деревне был мужчина, — рыдала Эльза, всё ещё цепляясь за Кассандру. — Он пытался дотронуться до меня. А она выбила из него всю дурь. — Ты убила его? — пробормотала Адела, тыча тебе в нос салфеткой. — Нет, он ушёл, — ответила ты. — Новая кровь, он усвоил урок? — прошипела Кассандра. Ты кивнула, когда тебе приблизилась Бэла, обеспокоенная твоим окровавленным лицом. — Кто? — потребовала Кассандра. — Клайд, скотовод. — Кто видел? — спросила Адела. — Женщины в таверне и несколько мужчин. — Сядь. — Он сломан, Адела? — спросила Бэла. — Не похоже, но будет синяк. Видимо, оно того стоило, — ворчала старая служанка. — Тебе нужно оставаться на улице, пока кровь не остановится, а потом сразу в душ. — Тебе что-нибудь нужно, новая кровь? — поинтересовалась Бэла. — Нет, я в порядке. А вот Эльза… — Кэсси, позаботится о ней. Ты посмотрела на свои руки. У тебя будут синяки на костяшках, но Клайд это заслужил.***
Ближе к вечеру Адела отправила тебя в комнату. Ты упаковала свои вещи в помещении прислуги, радуясь, что можно оставить неудобный матрас позади. — Мы отправляемся в деревню, — заявила Адела, когда Бэла вручила ей плащ и брошь с гербом дома. Ты посмотрела на главные двери. Во дворе стояла Альсина, одетая в длинное белое пальто с внушительным меховым воротником. В руке у неё был портфель, женщина смотрела на Эльзу, которая о чём-то весело щебетала. Эльза отвела кулак назад, а потом сымитировала удар, ты решила, что девушка рассказывала Альсине о том, как ты выбила всю дурь из Клайда. Затем Эльза показала драматично взмахнула ногой, и Альсина засмеялась. Ты просто стояла и смотрела на них. Альсина выглядела так эффектно. Взмах руки перед лицом вернул тебя в настоящее. — С тобой всё в порядке? — усмехнулась Бэла, когда ты отвернулась от Альсины. — Мы вернёмся сегодня не раньше полуночи, — продолжила она, поправив плащ. — Мама давно не была в деревне. Всё тщательно спланировано, чтобы она не встретила ни одного жителя. Но на всякий случай у Аделы твой пистолет. Мы сообщим, если возникнут проблемы. Пока нас нет, ты главная, оградишь моих сестёр от неприятностей? Ты кивнула. — Наконец-то мы снова свободны. — засмеялась Даниэла, поднимая тебя роем от пола. — Можем ли мы остаться с тобой ночью? Все, кроме меня и Кэсси, едут в деревню, мы очень по тебе соскучились. Мы могли бы вместе переночевать! После того, как все ушли в деревню, ты осталась на кухне готовить второй ужин. Девочки жаловались на голод, поэтому ты решила пожарить сосиски, капусту и лук. — Чёрт возьми, как вкусно пахнет, новая кровь, — простонала Кассандра. — Тебе стоит научиться готовить, Кэсси, — ответила Даниэла. — Мы с Бэлой умеем. — С этим можно поспорить. Ты вечно всё сжигаешь. Ты засмеялась. Некоторое время назад Даниэла хотела сделать для тебя пирожные, но они подгорели. — Ну, по крайней мере, я пытаюсь. Ты должна выяснить, что любит есть ирландская знать, и приготовить что-нибудь для Эльзы. Ты фыркнула на это, а Кассандра закатила глаза. — Серьёзно, выясни, какие блюда она любит, и мы сможем их заказать. — Она говорила, что любит рыбу, — сморщилась Кассандра. — Фу, — скорчила гримасу Даниэла, — Хорошо, что она красивая, это компенсирует тот факт, что она любит рыбу. Я не стала бы ухаживать за кем-то, кто всё время ест рыбу. — Ешьте, — сказала ты, поднося тарелки к столу. — Она снова разговаривает, — пошутила Кэсси, прежде чем кинуться уничтожать еду. Похоже, она действительно была голодна. — Весело дразнить Кэсси из-за её увлечения, — улыбнулась Даниэла. — Так ты правда сегодня выбила дерьмо из того парня в деревне? — Ага. — Должны ли мы убить его? — честно спросила Кассандра. — Спроси Эльзу, это должна она решать, — ты действительно хотела, чтобы последее слово осталось за Эльзой. — Спасибо, что защитила её, новая кровь. Я бы не была так милосердна. Я бы задушила его, его собственными внутренностями. В этот момент повисло напряжение — ты не сомневалась, что Кассандра могла совершить убийство. К счастью, все немного успокоились после еды. Позже шаги в холле разбудили тебя ото сна. Даниэла и Кассандра прижались ближе, как кошки, и обе тихонько похрапывали. Раздался тихий стук, и в комнату заглянула Бэла. — Ты хочешь, чтобы я их прогнала? — прошептала она. Ты покачала головой. Даниэла потянулась и зевнула от твоего движения, поднимая голову, чтобы посмотреть на старшую сестру. — Удачно? — сонно спросила она. — Да, — ответила Бэла, в холле замерцал свет, и послышались новые шаги. Кассандра зарычала и села с сонными глазами. — Она отправилась в свою комнату, Кэсси. Кажется, она хорошо провела время, увидим своих друзей. Хочешь, я посижу с ней вечером? — предложила Бэла. — Нет, она знает, что теперь мы можем говорить через мух, — зевнула Кассандра. Она встала и лениво вышла из комнаты. — Привет, мама. — Почему ты не спишь так поздно? — ты услышала голос Альсины. — Составляла компанию новой крови. Андре звонил, пока тебя не было, завтра привезут корову. — Спасибо, Кэсси. Ты впервые за несколько дней слышала голос Альсины. — Эй, всё в порядке. Они покупали скот, — попыталась отвлечь тебя Даниэла. Ты не ходила на охоту, ты не доставляла письма. — Ложись. Надо ещё отдохнуть.***
Следующий день ты провела, выпалывая сорняки, подстригая газон и работая над травами в саду. — Обед! — объявила Бэла, садясь на пенёк. Ты взяла сумку и достала бутерброд. — Эльза приготовила, сказала, что хочет, чтобы ты попробовала это на кус, прежде чем она подаст официально. Это была свинина с той же приправой, что и вчера в таверне. — Очень хорошо, — ответила ты, предлагая девушке вторую половину. Она быстро взяла и понюхала перед тем, как сделать первый укус. — Мы всё ещё не едим некоторые специи, но эта хорошая. Мои сёстры сказали, что ты приготовила им блюдо из сосисок, я немного завидую, это звучит вкусно. — В следующий раз я тебе приготовлю, когда буду дежурить на кухне. Остаток дня прошёл тихо, пока не наступил ужин. Кухня была окутана дымом. — Сегодня вечером ужин на улице, девочки, — Адела сунула тарелки тебе и Эльзе, выпроваживая вас. — Что случилось? — спросила ты. — Кажется, печка сломалась. Пойдём, посидим в беседке, — потянула тебя за рукав Эльза. — Тебе лучше после вчерашнего? — Намного лучше, спасибо, — она нервничала, продолжая смотреть на лужайку через перила. Вдруг Эльза нервно засмеялась, и ты напряглась, воздух наполнился духами Альсины. Ты услышала её раньше, чем увидела, и замерла при звуке её голоса. — Эльза, не могла бы ты нас оставить на несколько минут, пожалуйста? Альсина села, как можно дальше от тебя. Ты случайно бросила на неё взгляд, закончив ужин. Женщина сжимала на коленях две книги в кожаных переплётах. — Мне нужно кое-что тебе сказать, — тихо проговорила Альсина, перебирая книги на коленях. — Они принадлежат тебе. Ты не ответила, но предполагала, что это будет долгий разговор. — Я уверена, что ты слышала, что я была в деревне, — она сделала паузу. Неловкое молчание. Она хотела, чтобы ты её поздравила или что? Или, может быть, она хотела отругать тебя за то, что ты избила человека. — Эльза, Бэла, Адела и я встретились с некоторыми жителями деревни в таверне, чтобы завершить проект, над которым мы работали. Я начала его в тот день, когда ты с девочками привела Эльзу в замок. В тот день ты сказала, что у тебя ничего не осталось из прошлой жизни, и это разбило мне сердце. Я хотела попытаться помочь тебе. Я хочу начать проект, в котором мне понадобится помощь… Ты вспомнила, что она говорила об этом Аделе почти месяц назад. — Моё тщательное ведение записей может быть полезным, но может и усложнить ситуацию из-за огромного количества материала, который я собрала за эти годы. Жители деревни в таверне очень помогли мне с мелкими деталями: рождение, смерть, женитьба, строительство здания, сожжение, достижения. Я собрала для тебя всё, что смогла найти здесь. Девочки тоже внесли свой вклад, они унаследовали мои художественные способности, так что мы добавили свои художественные интерпретации. Альсина нервничала, запиналась. Ты не поднимала глаза, но видела, как безмолвные слёзы текли по её щекам. Она уважала твои границы и отводила взгляд. — Я не пытаюсь использовать это, чтобы заставить тебя простить меня. Я понимаю, что ты этого не хочешь, и это не произойдёт. Я просто хочу, чтобы ты снова была счастлива и обрела покой. Она положила большую книгу рядом с собой. — А это дневник, который я веду с тех пор, как ты приехала. В нём есть вещи, за которые мне очень стыдно, но ты должна их прочесть. Там есть записи о тебе, о нас. Альсина сделала глубокий вдох и положила вторую книгу на скамейку. — Пожалуйста, просто посмотри их, — тихо умоляла она. Ты вздохнула и встала. Женщина не двигалась, её спина была напряжена, когда она смотрела в сад. Ты осторожно взяла книги и отступила, случайно посмотрев на неё. Альсина опустила взгляд на свою протянутую ладонь, по которой ползали три мухи. Ты села на скамейку, скрестив ноги, и открыла маленькую книгу. Каждая страница представляла собой словно запись в журнале. Это был просто её почерк, ты слишком устала, чтобы читать это сейчас. В большой книге на первой странице была твоя фотография. Одна из тех официальных фотографий, сделанных в беседке, вместе с именем и датой рождения. На следующей странице тебя встретили две очень старые и хрупкие фотографии, сильно искажённые временем. Имена вместе с датами рождения и датами смерти. Лицо женщины вызвало воспоминания. Ты была ребёнком и радостно бегала по полям, а пожилая женщина гналась за тобой, выкрикивая имя. Женщина на снимке была твоей бабушкой. Дальше появился старый рукописный контракт. Ты видела копию раньше. Отец показывал его части, когда ты росла. Твоё внимание привлёк большой окровавленный отпечаток пальца под строкой текста, явно продиктованной твои отцом, и ты нахмурилась. Все дети будут избавлены от жатвы Альсины Димитреску, и им будет позволено покинуть деревню, когда они достигнут совершеннолетия. Это была клятва крови; она поклялась твоему отцу, что ты будешь в безопасности от неё. Это была клятва, которую она нарушила. Ты поставила тарелку и снова посмотрела на неё. Альсина закусила губу, пытаясь сдержать слёзы. Мухи спокойно сидели у неё на коленях, оценивая твою реакцию. В книге был документ на твою ферму, старый и потрёпанный. Твоё имя внизу добавил местный судья, подтверждая собственность. Ты годы клялась позаботиться об этом, но так и не сделала. Альсина взяла эту заботу на себя. Теперь ты официально унаследовала землю. На следующей странице была копия свидетельства о браке твоих родителей; раньше экземпляр хранился в церкви. Альсина не солгала, когда сказала, что за всем следит. Ещё была маленькая фотография твоих родителей в молодости. Должно быть, тот день, когда они обвенчались в церкви. Твое сердце сделало сальто; все фотографии с ними уничтожил огонь. Ты никогда не думала, что будешь снова иметь что-то подобное, но они смотрели на тебя через картинку. Как, чёрт возьми, Альсина… Муха Бэлы приземлилась на руку и поползла по краю страницы, призывая продолжать. Следующая содержала запись о твоём рождении и фотографию в младенчестве. Твои родители говори, что ты была слабой в детстве, и вот, увидев это воочию, согласилась. Ты родилась маленькой, резко контрастируя с женщиной, в которую выросла. Ты пролистала ещё несколько страниц, встретив фотографии одноклассников из школы. А потом ты остановилась и заплакала. Ты помнила тот день, когда поссорилась с матерью, потому что не хотела надевать платье. Вмешался отец, позволив надеть брюки и свободную рубашку. Эту фотографию они сделали в твой последний день в школе. Отец с бородой, мама с седыми волосами. Ты не хотела, чтобы тебя фотографировали, и помнила, что осталась только одна фотография, а это её копия. Мухи Кассандры и Даниэлы ползали по ногам, когда ты вытирала слёзы рукавом. Книга содержала бесчисленные фотографии Хьюго и официальные портреты персонала. Были и снимки девочек с полными именами и датами. Ты думала, что девочки сейчас твоего возраста, но они были намного старше. После этих страниц книга как будто изменилась: тебя ждали эскизы, рисунки тушью и акварелью. Портреты тебя, Хьюго и твоей фермы. На их создание ушло огромное количество часов. На последней странице книги, аккуратно прижатой к салфетке, был изображён цветок эдельвейса, стебель которого был обмотан бечёвкой. Как в том букете, который ты подарила Альсине утром после грозы. Она хранила и лелеяла его столько времени. Ты двинулась и оказалась лицом к Альсине, она всё ещё смотрела в сад. — Ты сделала это… — Да, — ответила она. — Почему? — Потому что я люблю тебя, — тихо проговорила Альсина, едва сдержав сдавленный всхлип. Если бы это не было правдой, она бы не приложила столько усилий. Она бы не оставила себе цветок. Она бы не стала драться с Донной. Она бы не сожгла те розы. Она бы не пыталась уберечь тебя от себя. Она бы не плакала. Сейчас бы её здесь не было. Она бы не продолжала говорить, что любит тебя. Снова вернулось чувство давления. Вспышка рыжих волос, и Даниэла стояла перед тобой. — Кэсси, я думаю у неё снова паническая атака! — прокричала она. — Эй, новая кровь, твоё сердце сейчас разорвётся, да? — Кассандра сложила тебе руки на груди, как учила в ту ночь. Но это не то, что тебе нужно. Тебе нужна была Альсина. Ты пыталась просить, умолять, кричать, но ничего не вышло. Ты осталась совершенно безмолвной. Ты услышала медленные щелчки каблуков, платье появилось в поле зрения, когда женщина встала на колени перед тобой. — В дневнике есть ещё, пожалуйста, скажи мне, что я могу сделать, чтобы всё исправить, — Альсина тихо произнесла твоё имя, и оно звучало так чуждо. Она всегда называла тебя питомцем или draga. Ты не могла поверить, как тяжело она работала над этим, как много сделала. Альсина смотрела на свои руки, по-прежнему избегая твоего взгляда. — Альсина… Она подняла голову, а ты обвила её шею в сокрушительном объятии. — Îmi pare rău dragă, — Альсина снова начала извиняться, а ты только качала головой. Ты хотела только доказательств. Ты так сильно прижалась головой к её шее, что это причинило боль разбитому лицу, но не имело значения. Впервые за несколько недель было безопасно. Твоя голова раскалывалась, когда Альсина оттолкнула тебя, чтобы посмотреть на лицо. Ты облизнула губы, чувствуя медный привкус. — Мама, кровь… — сказала Бэла. — Неважно, я больше никогда не потеряю контроль, — Альсина протянула тебе носовой платок и попыталась вернуть тебя в свои объятия. Но ужас вернулся. Это было её испытание. — Докажи мне, что дело не в крови и уходи. Сейчас, — сказала ты, глядя прямо в её золотистые глаза, убирая платок и позволяя крови стекать по лицу. — Всё, что тебе нужно, — ответила Альсина, поднимаясь и отступая. Она повернулась на каблуках и ушла обратно в замок. Кассандра и Бэла последовали за матерью, а Даниэла осталась с тобой. — Ты в порядке? — спросила она, наблюдая, как ты возишься с платком. — Да, мой проклятый нос, — ты пыталась зажать нос и остановить кровотечение. — Прости, — пробормотала Эльза, оказавшаяся рядом. — Нет, оно того стоило. Я бы сделала это снова, если этому придурку понадобится напоминание. Даниэла вытянула голову и прислушалась. — Мама вернулась в башню. У неё всё под контролем, она просто хочет дать тебе пространство. Давай поднимемся в твою комнату, чтобы смыть кровь.***
Уже стемнело, когда Бэла ворвалась в холл. Она схватила окровавленное постельное бельё и понесла его к Аделе. Ты провела время, просматривая фотографии вместе с Даниэлой, которая внимательно наблюдала за тобой. В балконную дверь постучала Кассандра. Ты впустила её, и девушка тут же зарылась в постель в поисках тепла. Воздух снаружи был прохладным, и ты зажгла огонь в камине. — Где Альсина? — спросила ты. — Она будет ждать столько, сколько тебе нужно, — ответила Кассандра. Бэла проскользнула в комнату и присоединилась к сёстрам на кровати. — Ты действительно сделала это? — спросила ты, указывая на книгу. — Мы сделали, те, что с фермы, сделаны недавно, — улыбнулась Бэла. — Они почти идентичны. — Приятно слышать. Я волновалась, что мои будут выглядеть ужасно, — пошутила Даниэла. — Мама знала, как выглядит твоя ферма, поэтому сделала для нас несколько быстрых набросков в качестве примера, — уточнила Кэсси. — А потом, в тот день, когда ты ушла, мы выследили тебя, и мы с Кэсси смогли увидеть территорию, чтобы узнать, какие цвета и тому подобное использовать. — Вы были там? — удивлённо спросила ты. — Ненадолго, а мама всё время была с тобой, — забеспокоилась Даниэла. — Мы волновались, что ты ушла, чтобы навредить себе. Альсина была с тобой весь день. Она присматривала за тобой. — Через какое-то время она отправила нас домой, но мы бродили вокруг, давно не были там. — Я понятия не имею, о чём ты говоришь, Дэни, — пробурчала Кассандра, ковыряя ногти. — Напугать этого человека так сильно, чтобы у него случился сердечный приступ? Ты правда не помнишь, сестра? — засмеялась Бэла. — Не моя вина, что он так испугался и умер прямо в поле, — заворчала Кэсси. Только один человек умер вот так на твоей ферме. Много лет назад. — Новая кровь, ты очень тихая и не моргаешь, — Бэла приблизилась к тебе. — Ты была на моей ферме раньше? И ты убила человека? — О, нет, нет! Это был несчастный случай, клянусь, — вскрикнула Кассандра. И ты просто засмеялась. — Новая кровь, что смешного? — нервно спросила девушка. Ты смеялась до слёз. Кассандра случайно убила того свиновода, который хотел, чтобы ты вышла замуж за его сына. Катализатор, с которого всё началось. — Пожалуйста, поделись, что смешного, никогда не видела, чтобы кто-то так радовался убийству. Ты схватила Кэсси и притянула в объятия, пока она извивалась, пытаясь освободиться. — Спасибо, что убила его, Кэсси, ты даже не представляешь, как это было важно, — смеялась ты. — Это было случайное убийство, но думаю, пожалуйста, — усмехнулась она. — О, я поняла! Она должна была выйти замуж за сына свиновода, ты убила его отца! И свадьбу отменили, — закричала Бэла. — Правда? Это был он? — Да! — Я никогда не чувствовала себя виноватой из-за этого, но я полагаю, что это облегчение. Разве мама не будет рада? Это была судьба. — Как божественное вмешательство, — пошутила Бэла. Даниэла фыркнула. — Чистая удача, сёстры! — она знала твою историю, что ты поклонялась её матери. Ты лежала с девочками до поздней ночи и листала книгу. Бэла уснула на коленях Даниэлы, а Кассандра заплела ей волосы в косички. — У мамы есть и другие фотографии, на которых есть ты. Она просто не хотела их добавлять на случай, если они тебе не нужны, но она была бы счастлива дать копии, если тебе понравится, — предложила Даниэла, когда ты потянулась и встала. Ты подошла к своему комоду и вытащила старую мешковину с содержимым твоего алтаря. Ты достала старую фотографию Альсины. — О, это великолепная фотография матери, — воскликнула Даниэла. — Ага, — покраснела ты и добавила её в книгу. Ты решила, что самое время обратить внимание на её дневник. Ты села на край кровати, чтобы не разбудить Бэлу, и открыла на случайной странице. Идеальный курсив. Каждую ночь я фантазирую о её губах на мне. Как она целует меня. Эти красивые глаза смотрят на меня, когда её язык… Боже, это было так давно, и мне больно. Я просто хочу, чтобы она взяла меня. Я хочу принадлежать ей. Ты тут же покрылась румянцем. — Что там, новая кровь? — с ухмылкой спросила Кассандра. — Ничего! Не волнуйся, — ты быстро закрыла дневник. — Это один из дневников матери, Кэсси, — зевнула Даниэла. — О, как возмутительно! — Я пойду в душ, — сказала ты, решив, что хочешь побыть одна. Кассандра схватила дневник, но Даниэла её остановила. — Ты такая любопытная, сестра, — зашипела Даниэла, держа книгу на коленях. Ты позволила себе просто стоять под душем. Сердце ещё не успокоилось от того, что ты прочитала. Альсина хотела тебя. Это не было ложью. Да, ты ещё злилась на неё, но и нуждалась в ней. Просто быть рядом. Важно, что она любила тебя, и этого было достаточно. Ты закончила принимать душ и вернулась в свою комнату. Даниэла осталась одна и дремала в коконе из одеял. — Они ушли спать? — спросила ты. — Да, уже поздно. — Твоя мать ещё не спит? Даниэла прислушалась. — Мама спит, — ответила она, передавая тебе дневник, который успешно отобрала у сестры. Ты засунула его в ящик комода. — Куда ты направляешься? — В её кровать, — ответила ты с застенчивой улыбкой. Дверь комнаты Альсины была приоткрыта, ты проскользнула внутрь и закрыла её за собой. Она уже крепко спала. Ты осторожно легла рядом. — Дэни, дорогая, пожалуйста, не забирай одеяло, — сонно забормотала Альсина. Ты прижалась к ней сбоку, положив голову на руку. — Дэни, почему ты такая тёплая… — спросила Альсина. Она попыталась сесть, но остановилась, когда ты ухватила её за ночную рубашку. — Draga? — снова спросила она, быстро моргая и пытаясь проснуться. — Прости, что разбудила тебя, — ответила ты, поправляя простынь. — Я сплю? — Нет. Альсина? — Да? — Помурчи для меня, — она нервно засмеялась над твоей просьбой. — Пожалуйста, Альсина. Её мурлыканье убаюкало тебя. Впервые за много дней ты спала спокойно без кошмаров.