Many Meetings / Множество встреч

Перевод
G
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
139 страниц, 37 108 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник

Глава 14. Воссоединение

Настройки
      — Смотри сюда, эльф!       Лезвие сверкнуло в вспышке молнии, а затем послышался крик.       — Мама!       — Леголас… — прошептала она, затем ее голос затих.       — Мама… Нет, пожалуйста, не делай этого! Отпусти ее!       Леголас попытался вырваться, но люди держали его крепко.       — Пожалуйста, — взмолился он. — Убей меня, если хочешь, я не стану тебя останавливать, но отпусти ее. Она ни в чем не виновата!       — Я убью тебя в любом случае, мой маленький воин. Но сначала я убью твою мать.       — Ему снова снится кошмар.       — Леголас.       — Мама! Постой, Бреголиен, пожалуйста! — Леголас изо всех сил старался говорить спокойным голосом. — Ты эльф, Бреголиен, один из воинов моего отца! Как ты можешь это сделать?       — Проснись, малыш.       — Леголас… прости меня…       — Нет, пожалуйста!       — Леголас, проснись!       Принц застонал и открыл глаза, ожидая увидеть сидящего рядом Эредиона или Воронве.       — Отец? — удивленно спросил он, увидев возле себя короля.       — Добрый вечер, Леголас.       Леголас попытался сесть, но его удержали на месте.       — Даже не думай об этом, эльф, — сказал Элладан.       — Но…       — Посмотри на это с другой стороны, — сказал Элрохир. — Каждому из нас есть что сказать, и тебе это не понравится. И мы еще не начали лекцию только потому, что ты ранен. Если ты сядешь, мы будем считать, что ты в порядке, и сможем высказаться по полной.       — Вам не следовало сюда приходить, — сказал Леголас. — Я просил деревья увести вас, но они этого не сделали. Коварные дубы.       — Мы знаем о Бреголиене, малыш.       — Но на этот раз он не один. Вы не знаете, что он сделал и что планирует. Вам не следовало приходить, это слишком опасно.       — Понятно, — сказал Трандуил с опасным блеском в глазах. — Моему сыну, у которого нет мозгов, которые Эру дал овце, безопасно бродить здесь с одним из своих охранников, но для меня опасно находиться здесь с командующим армией и дюжиной лучших воинов.       — И не забывайте про доблестных сыновей Элронда, — вставил Элрохир, ухмыляясь.       — Но я… — начал Леголас, приподнявшись на локте.       — Не смей! — рявкнул Элладан с такой яростью, что даже Трандуил и Элрохир удивленно посмотрели на него. — Ты не в порядке. И ты причинил нам достаточно беспокойства, даже по твоим стандартам! А теперь ты будешь делать именно то, что тебе говорят, и если ты даже подумаешь спорить…       Леголас в шоке смотрел на него, потом прищурился.       — Я не ребенок. И буду благодарен тебе если ты перестанешь относиться ко мне как к ребенку!

***

      Эстелю надоело сидеть с лучниками, которые ничего не делали, кроме как проверяли тетивы луков и считали стрелы. Поэтому он вошел в пещеру, чтобы найти своих братьев.       — Ро, — начал он, как только оказался внутри, но слова застряли в горле, когда он уставился на сцену перед ним. Леголас и Элладан смотрели друг на друга так свирепо, что казалось, они вот-вот подерутся. Трандуил сидел рядом, опираясь спиной о скалу, и с весельем наблюдал за ними.       Элрохир положил руку на плечи брата и друга.       — Успокойтесь, вы оба. Мы можем обсудить это позже. Ты все еще злишься, Дэн, а тебе, Леголас, все еще больно. И нет смысла отрицать это. И вы оба просто скажете то, о чем позже пожалеете. Успокойтесь.       Ни Леголас, ни Элладан, похоже, не собирались успокаиваться, и не понятно что могло произойти, если бы Эстель не выбрал этот момент, чтобы вмешаться:       — Привет, малыш.        Леголас в шоке уставился на него.       — Малыш?       Эстель покраснел, но, прежде чем он успел извиниться, Элрохир сказал:       — Естественно. Пока ты ведешь себя как ребенок, как нам еще тебя называть? Подойди и сядь, Эстель.       Элладан подвинулся, чтобы освободить место для молодого человека. В мрачной, неловкой тишине Эстель опустился на землю между братом и принцем.       — Ты все еще согласен учить меня стрелять из лука? — спросил Эстель. — Ты сказал, что научишь меня.       — Конечно, малыш, — усмехнулся принц. — Мы даже можем начать сейчас…       — Нет, — твердо сказал Элладан.       — Или, может быть, через час, когда я немного отдохну…       — Нет.       — Что же мне тогда делать? — раздраженно спросил Леголас.       — Можем поговорить о стрельбе из лука, — спокойно ответил Элладан.       — Поговорить о стрельбе из лука? Как ты думаешь…       — Трандуил, они идут, — прервал Леголаса Арбелласон, вбегая в пещеру.       Леголас снова попытался встать, и на этот раз его удержал Эстель.       — Ты не в состоянии сражаться, — сказал человек, вызвав смех у всех эльфов, кроме возмущенного принца.       — Вот видишь, Леголас, — весело хмыкнул Элрохир. — Даже такой ребенок, как Эстель видит, что ты ранен. Вы двое останетесь здесь, будете сидеть тихо, и позволите нам разобраться с ситуацией. — Увидев, что Эстель собирается возразить, Элрохир поднял молодого человека на ноги и оттащил в сторону. — Кто-то должен остаться здесь и присмотреть за ним, — тихо сказал он. — И поскольку с тобой он будет вести себя вежливо, у тебя больше чем у нас всех шансов удержать его здесь!       — Я все слышал! — раздраженно сказал Леголас.       — В этом и был смысл.       Трандуил весело покачал головой и поднялся на ноги.       — Леголас, я отправляю Рошендилвен к тебе. Она захочет драться, и я не стану ей запрещать, но тебе следует сначала поговорить с ней.

***

      Рошендилвен точила лезвие одного из своих ножей, когда ее позвал Трандуил.       — Да, ваше величество?       — Леголас хочет тебя видеть.       Она покраснела от гнева.       — Ваше величество, я буду сражаться. Он не сможет помешать мне…       — Он твой командир, дитя, — мягко сказал Трандуил. — И просто хочет поговорить с тобой.       Рошендилвен кивнула и нырнула в пещеру, где сидел Леголас, опираясь о молодого человека.       — Кто-то разрешил тебе сесть?       — Мне не нужно разрешение, чтобы сидеть, — сказал Леголас. — Ты уверена, что хочешь драться?       — Да, — твердо сказала она. — Ты не можешь меня отговорить. Я должна сделать это.       — Ты же знаешь, что не можешь убить его.       — Почему бы и нет? Я вполне способна победить его, и если я когда-либо любила его, то его собственные действия разрушили это чувство.       — Рошендилвен, успокойся. Я не подвергаю сомнению твои способности. Но что бы он ни сделал, он твой брат, и ты не можешь убить его.       — Я отрекаюсь от него, — пробормотала эльфийка. — Он мне больше не брат.       — Я не говорю тебе не драться. Сражайся с Бреголиеном, если нужно. Но не убивай его, если только тебе не придется это сделать, чтобы защитить свою жизнь.       — Как ты можешь так говорить? После всего, что он сделал с королевством и с тобой, ты его защищаешь?!       — Я не защищаю его. За свои преступления он будет отвечать перед законом моего отца, перед нашим законом, Рошендилвен. И даже если он умрет в бою, то пусть он умрет не от твоей руки.       Рошендилвен нахмурилась.       — На этот раз ты не будешь сражаться, Леголас. Так что ты не имеешь права отдавать мне приказы.       — Совершенно верно, — сказал Леголас обиженно. — Не стесняйся игнорировать меня.       Целую минуту Рошендилвен вызывающе смотрела ему в глаза, а затем покраснела и опустила взгляд, пробормотав:       — Будь проклят ты и твои невинные голубые глаза! Ты знаешь, что я не ослушаюсь тебя.

***

      Когда Рошендилвен ушла, Эстель спросил:       — Бреголиен ее брат?       — Да, малыш.       — Дэн и Ро рассказали мне, что он сделал. — Эстель заметил, что Леголас стал хрипло дышать, и поудобней обхватил его за плечи. — Так лучше?       — Да… Спасибо.       Эстель улыбнулся.       — Отец учит меня быть целителем. Он говорит, что это должен знать каждый воин.       — Лорд Элронд мудр.       — Леголас?       — Что?       — Почему ты не хочешь, чтобы она убила Бреголиена?       На мгновение воцарилось молчание, пока Леголас обдумывал свой ответ. Наконец он сказал:       — Эльфов Эрин Гален обвиняли во многих вещах: что мы менее мудры, менее благородны и, возможно, даже менее доблестны, чем наши родственники на юге и западе. Но ни один из подданных моего отца не был обвинен в убийстве родственников. Для эльфа это поистине отвратительное преступление.       Эстель кивнул.       — Думаю, моя мама захочет с тобой познакомиться.       — Для меня будет честью встретиться с ней.       Эстель услышал боль в голосе эльфа и, пытаясь отвлечь его, спросил:       — Как долго ты командуешь лучниками?       Леголас задумчиво нахмурился.       — Мы не считаем время как люди… Возможно, тысячу лет. Я взял на себя командование, когда Торонтур решил отказаться от этой должности.       — Торонтур раньше командовал лучниками? Я этого не знал.       — Кажется, он принял командование лучниками перед свадьбой моих родителей. Отец надеялся, что он будет командовать ими, пока мы будем оставаться в Средиземье.

***

      Рошендилвен неловко поерзала, чувствуя на себе взгляд Аэрониэль.       — Я в порядке.       — Неужели?       — Я буду в порядке, Аэрониэль!       — Я никогда и не говорила другого, — Аэрониэль проворно запрыгнула на валун и вгляделась в деревья. — Они будут здесь через несколько минут. Оборонительные позиции! — крикнула она. — Сегодня мы должны положить этому конец!       Лучники, число которых увеличилось за счет Эредиона, Воронве и близнецов, выстроились в ряд. Арбелласон и Трандуил стояли позади них, тоже с луками наготове. Когда Аэрониэль спрыгнула на землю и заняла свое место в строю, Арбелласон сказал:       — Мы на возвышенности. Это наше преимущество. Держите строй как можно дольше.       Рошендилвен вздрогнула, надеясь, что никто этого не заметил.       И через секунду всадники в темных плащах выскочили из-за деревьев.

***

      — Ты можешь сказать, что там происходит? — спросил Эстель.       Леголас приподнял голову и прислушался.       — Деревья кажутся веселыми, так что я полагаю, мы выигрываем. Отсюда я не могу точно сказать, что они говорят. — Он искоса взглянул на человека и небрежно продолжил: — Мы могли бы выйти на улицу и взглянуть поближе.       Эстель ухмыльнулся.       — Меня предупреждали об этом! Нет, эльф, мы не можем выйти на улицу. Иначе Дэн и Ро оторвут мне голову! И твою, кстати, тоже. — Леголас тяжело вздохнул, и молодой человек усмехнулся— Тебе не следовало убегать.       — Я не убегал. Я… я пошел гулять.       — Гулять? Среди ночи, с рюкзаком и оружием, и ни слова никому не сказав? Прости меня, если я не совсем понимаю разницу. — Эстель чуть крепче прижал принца к себе. — Я бы никогда не простил себе, если бы что-то случилось с тобой.       — Эстель, я воин Гринвуда. Каждый раз, когда я выхожу в патруль, я знаю, что могу не вернуться.       — Значит, ты перестал заботиться о себе самым элементарным образом? Ты намеренно идешь навстречу опасности?       Леголас застонал.       — Я думал, что хотя бы ты не будешь читать мне лекции.       — Я был в ужасе, — прошептал Эстель. — И если я был напуган, даже не могу представить, что чувствовали Дэн, Ро и твой отец.       — Я оставил конкретные инструкции, чтобы никто не беспокоился, — пробормотал эльф.       Эстель засмеялся.       — Хотел бы я посмотреть, как ты скажешь моим братьям, что оставил конкретные инструкции, чтобы никто не беспокоился. Так я мог бы выучить больше ругательств на квенья.       — Ты можешь делать, что хочешь, — сказал Леголас, — при условии, что скажешь лорду Элронду, что я не имею ничего общего с пополнением твоего словарного запаса.

***

      Бреголиен, выехал на поляну вслед за своими солдатами, и улыбнулся при виде короля.       — И сейчас все начнется, — он поднял меч и закричал: — Как долго ты будешь стоять там, Трандуил? Я отомщу, и ты увидишь как твой любимый сын умрет от моей руки до восхода солнца.
46 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник