ID работы: 11156541

Жизнь султана Мехмеда

Гет
PG-13
В процессе
52
автор
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
— … Ты беременна. Наконец-то, да, это свершилось я подарю повелителю шехзаде, о Господи как мне повезло, что у повелителя больше нет детей. Все ушли оставив меня отдыхать, я очень хотела рассказать всё Мехмеду, но у меня была слабость, поэтому я решила немного отдохнуть. Пока я лежала в голову пришла мысль, что если я хочу продолжать здесь жить и стать женой султана то мне нужно принять ислам. Через какое-то время я направлялась в покои султана. Когда я уже почти зашла стража меня остановила. — Что такое? Султан должен был ждать меня. — Иди к себе хатун, повелитель со своим гаремом. — Что? В грудь как будто ударили, мне стало очень больно. Как он мог? Я думала, что смогу контролировать это. Но Господи какая я глупая. Нет, я просто так это не оставлю. Несмотря на охрану, я влетела в покои. Когда я зашла хатун уже одевалась… На глаза навернулись слёзы, но я не позволила им скатиться. — Вон… Вон отсюда! Мехмед кивнул и наложница вышла. — Что ты творишь? — Что я творю?! Пока я у себя в покоях, жду встречи чтоб сообщить благую весть, ты тут с рабынями развлекаешься?! — Таковы порядки горема, но это не меняет моих чувств к тебе — Мехмед потянул ко мне руки, я их отбросила. — Запомни Мехмед раз и навсегда, пока ты принимаешь у себя других наложниц, меня ты не увидишь. Либо я, либо гарем. — после этих слов, я вылетела из покоев султана. Я залетела в свои покои, села на кровать, из глаз брызнули слёзы, я не хотела плакать, при Мехмеде. В покои зашла Нэргиз. — Элмас? Что случилось? — она подбежала ко мне и обняла. — Я думала ты будешь в покоях султана, ты сказала ему, что беременна? — Нет… Султан развлекается с другими рабынями… Ему не до меня и нашего ребёнка. — Ну, что ты такое говоришь, повелитель любит тебя. Просто таковы традиции… — А мне плевать на традиции! У него никого кроме меня не будет! Теперь главное чтоб та хатун не оказалась беременной. — Кто был с падишахом? — Нурбахар. — Так вот почему её небыло видно сегодня в гареме. В комнату зашёл Сюмбюль ага. — Элмас хатун, Валиде султан ждёт вас. — Хорошо, сейчас приду — вытирая слёзы говорила я. *В покоях Хюрем султан* — Госпожа — протянул евнух — Как вы и просила, пришла Элмас хатун. — Зови. Я вошла в покои. — Валиде. — я поклонилась. — Вы хотели меня видеть? — Да, садись. — Хюрем похлопала по диванчику рядом с собой - Мне сообщили, что ты беременна, поздравляю. Да пошлёт Аллах здаровья шехзаде. — Аминь, Валиде. — Сюмбюль ага, золото и сладости уже раздали? — Конечно, госпожа. — Очень хорошо. — Хюрем султан внимательно всмотрелась в моё лицо — Что такое Элмас? Ты чем то расстроена? — Нет… То есть… Сегодня когда я хотела рассказать Мехмеду счастливую новость, он был со своим гаремом. — Ах, вот оно что. Таковы порядки в гареме… — Но вы не мерились с ними. К султану Сулейману не ходили наложницы. — Да, это так, но это был его выбор. Я все лишь попросила выбрать. Я ещё немного побыла в покоях Валиде потом пошла к себе. *Следующий день* В мои покои зашла Фахрие калфа. — Поздравляю тебя, хатун. Повелитель узнал всё-таки о твоей беременности. Он тебя звал… — Скажи, что я заболела. — Как это? Ещё сглазишь себя. — Я больна, Фахрие калфа. Сердце болит и плачет. — я отвернулась. Фахрие калфа вышла, а ко мне подошла Нэргиз. — Что ты творишь? Тебя повелитель позвал. А ты упрямишься. — Я знаю, что делаю. Нэргиз, у меня к тебе просьба, можешь погулять по дворцу какое-то время, сейчас придёт султан. — Что? Я тебя не понимаю. — Я тебе потом всё объясню. Нэргиз ушла. И через пару минут после её ухода в покои зашёл Мехмед. Он стал медленно подходить ко мне. — Значит… Сердце у тебя вдруг заболело? — Верно. Мехмед молча надвигался всё ближе. — Моё сердце страдает. — я села на кровать, Мехмед навис надо мной. — А знаешь почему? — Почему? — спросил Мехмед и придвинулся к моему лицу как можно ближе. Я взяла его руку и приложила к моему сердцу. — Ты ведь моё сердце. Как я могу без тебя жить? — я переложила его руку на живот. — А теперь во мне ещё одно сердце… Оно твоё… Я жду от тебя ребёнка. Мехмед улыбнулся и впился в мои губы поцелуем… *4 недели спустя* * Покои Валиде султан* Я немного успокоилась, после той наложницы, вроде бы она не беременна. К повелителю больше не ходит ни какая наложница, только я. Кстати я приняла ислам. Многие рабыни теперь называют меня госпожой, но точное звание госпожи я получу после рождения шехзаде. В покои Валиде зашла наложница. — Валиде. — она поклонилась. — Что такое, Нурбахар? — Я принесла вам хорошую новость… Я беременна. Что? Нет! Не может быть! — Какая хорошая новость. Сюмбюль ага, пускай раздадут золото и шербет. — Как прикажите госпожа. — Валиде! — мой голос сорвался. — С вашего позволения я пойду к себе. — когда я выходила Нурбахар смотрела на меня победным взглядом. Я забежала в свои покои. — Элмас, что случилось? — спросила Нэргиз. — Эта змея, Нурбахар, беременна! — Но прошло столько времени, как? — Незнаю. Надо, что-то делать… *В покоях султана* В дверь постучали и вошел стражник. — Повелитель, Элмас султан прибыла. — Зови. Я забежала в покои. — Повелитель. — я поклонилась. — Элмас, что случилось? С тобой всё в порядке? Я ничего не ответила просто подошла к Мехмеду и обняла его. — Мехмед, я прошу тебя, несмотря ни на что, не оставляй меня и нашего ребёнка. Даже если у тебя будут другие наложницы, другие дети, не забывай меня. Пожалуйста. — по моим щекам покатились слёзы. — О чём ты говоришь? О беременности Нурбахар? — Ты уже знаешь? — Да, но это не меняет моего отношения к тебе. Султан немного помолчал. Потом взял меня за руку и повёл к столику. — После той ночи когда ты попросила меня выбрать, ко мне пришла Валиде. Она сказала что ты очень расстроенна, я приказал Фахрие калфе чтоб она поговорила с твоей соседкой по комнате… — Зачем? — Я должен был быть уверенным, что ты правда меня любишь. И теперь когда я это знаю, не хочу тебя никуда отпускать. — То есть? — Элмас, — Мехмед взял меня за руки — Отныне покои в которых раньше проживала Хюрем султан принадлежат тебе. Кроме того… Рядом снами стоял столик, Мехмед стянул с него такань, под ней была шикарная корона украшенная множествами драгоценных камней. — Венец Хюрем султан, теперь будешь носить ты. — Мехмед протянул мне корону. Он поцеловал меня в лоб. Я подошла к зеркалу и одела корону, потом снова вернулась к Мехмеду, он взял меня за руку и повёл на балкон. Там сидели пятеро мужчин одного из них я узнала, это был Сюмбюль ага. — Что это значит? — Смотри… — По воле всемогущего Аллаха, по завету избранного пророка, по решению улемов в присутствии свидетелей… — Повелитель, это свадьба? Мехмед ничего не ответил, только с улыбкой кивнул и снова указал рукой в торону мужчин. — Как её представитель принимаешь ли ты в мужья султана Мехмеда хана, сына султана Сулеймана хана, давшего колым 100 тысяч акче. — Принимаю. — отвечал Сюмбюль ага. — Принимаешь? — Принимаю. — Принимаешь? — Принимаю. — Как представитель султана Мехмед хана, принимаешь ли ты в жённы Элмас султан? — Принимаю. — отвечал незнакомый мужчина. — Принимаешь? — Принимаю. — Принимаешь? — Принимаю. — А вы, в качестве свидетелей, подтверждаете? — Подтверждаем. — вместе говорили остальные два мужчины. — Подтверждаете? — Подтверждаем. — Подтверждаете? — Подтверждаем. — Я в присутствии всех свидетелей, объявляю этот брак совершенным. Они сложили руки в молитве. Я стояла не в силах пошевелиться, моему счастью небыло предела, но я заставила себя повернуться к Мехмеду. — Мехмед… — Моя любовь, свет очей моих, смысл моей жизни, бесподобная любовь, покоряющая одним взглядом. Моя женщина. Жена. — он достал кольцо Хюрем султан и одел мне на безымянный палец. — Но… Это же кольцо Валиде султан… — Да, Валиде отдала мне его, сказала, что это было символом их любви, а теперь нашей. Мы вернулись в его спальню. — Теперь тебя никто не смеет назвать рабыней. Ты моя жена, Хасеки Элмас султан — любимая и единственная женщина султана. Когда я вышла из покоев султана в коридоре были некоторые рабыни Фахрие калфа и Сюмбюль ага, все поклонились, я направилась в гарем. «Я, Т/И обычная русская девушка, которая случайно попала в 16 век, в дворец Османского правителя. Рабыня потерявшая своих мать и отца, всех кого любила. Т/И в 18 лет познавшая великое горе и подлость мира, в один день повзрослевшая на тысячу лет, отказавшаяся от современной жизни. Несчастная одинокая Т/И. Я Т/И, я некому не говорила о своём горе, ни с кем не делила его, я вырвала его из себя, выплеснула в море, где его забрали волны и унесли прочь. На всё, что причиняло мне нестерпимую боль, я отвечала смехом, я лила слёзы лишь по своей семье. Я пошла во преки судьбе превратив девушку рабыню, в могущественную госпожу… И вот я там где навсегда изменилась моя жизнь и судьба, во дворце султана Мехмеда, этот дворец теперь служит мне домом, родным очагом. Могла ли я когда-то знать, что моё сердце так может биться от любви…» Я зашла в гарем, все рабыни склонились, на балконе я увидела Хюрем султан и направилась к ней. «Я Т/И, рабыня султана Мехмеда, его наложница, его госпожа, его жена, мать его будущих наследников, его хасеки Элмас, его нектар, смысл его существования, его возлюбленная, его сияющая луна, его самый близкий друг, знающий его тайны, первая среди красавиц — Элмас…» Я подошла к Хюрем султан поцеловала её руку, и приложила ко лбу, мы повернулись к гарему и все снова склонились. «Я Элмас — жена султана Мехмеда. Хасеки Элмас султан. Я поклялась себе и своим будущим детям, что придёт день и передо мной склонят все колени, перед кем прежде склоняла я, чтобы целовать подолы их платья и этот день наступил. Всем моим врагом и недоброжелателям пришёл конец. Пусть трепещят ибо я отравлю каждый их вздох, я обращаюсь в огонь и обрушись на них… " Мимо проходила Нурбахар, со своими рабынями и остановилась, она смотрела на меня презрительным взглядом, но мне было всё равно, теперь я единственная женщина султана…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.