ID работы: 11157088

Десятая любовь Гермионы Грейнджер

Гет
R
Завершён
135
автор
Размер:
72 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 50 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Блейз оказался в волшебном квартале в самом сердце Лондона. Посторонним попасть сюда всегда было крайне сложно. Здесь располагалось элитное магическое жилье и обитали в основном чистокровки, потому что другие слои населения просто не могли позволить себе содержать тут дом или хотя бы квартирку. — Замужества иногда дают особенные привилегии, не находите ли? — усмехнулась Мия, словно угадывая его мысли. Они стояли перед небольшим двухэтажным коттеджем. Мия хлопнула в ладоши трижды, и перед ней появилась симпатичная домовушка. — Тинки, прошу, проводи мистера Забини в гостиную, скажи Розе, чтобы подавала ужин. Мне нужно немного подлатать себя. Тинки опустила уши, глядя на миссис Грей: — Хозяюшка совсем не бережет себя. Мия только мягко ей улыбнулась: — Тинки, не беспокойся. Со мной все в порядке. Просто перенеси меня к аптечке. Обе с тихим хлопком исчезли, оставив Блейза одного. Затем домовушка вернулась. Она посмотрела на Блейза, как ему показалось, оценивающе: — Молодой господин, пойдемте за мной. Он отправился за домовушкой, думая о том, что Гермиона Грейнджер, которая держит домовых эльфов — это за гранью его понимания. У нее же было целое общество, с помощью которого она боролась за их права и свободы! Он даже втайне купил значок. Конечно, она об этом никогда не узнает, поскольку думает, что это сделал Невилл. Да, жизнь меняет людей. Обстановка в доме была простая, но изящная. Преобладали пастельные тона, стояло совсем немного мебели. Было впечатление, будто дома хозяева бывают редко. Блейза провели в небольшую красивую гостиную. Здесь горел камин, рядом с которым стояли уютные глубокие кресла темно-синего цвета. В другой части комнаты Блейз заметил обеденный стол. Тинки предложила ему располагаться, пока не вышла хозяйка. — Вина, огневиски, молодой господин? — Нет, спасибо, я не пью, — в глазах эльфа, казалось, мелькнуло одобрение. — Тогда может быть домашнего лимонада? Роза делает восхитительный лимонад из малины и мяты. — Лимонад можно. Спасибо. Минут через двадцать в гостиную спустилась, еще немного прихрамывая, Мия. На ней было простое домашнее платье и мягкие тапочки. Никакого макияжа, как на встрече выпускников, теперь не было. От девушки пахло зельями и мазями: Блейз угадал кроветворное, обезболивающее и бадьян. Остальные запахи ему были не знакомы. Но это было лучше, чем те жуткие сладкие духи, которыми пользовалась миссис Грей. — Простите, Блейз, я задержалась. Раны были чуть серьезнее, чем я думала. Роза, ужин все еще не подали? Как только Мия это произнесла, на столе тут же появились блюда. Миссис Грей рассмеялась. — Вот фокусница. Любит производить первое впечатление. Но разве этим удивишь выпускников Хогвартса, не правда ли? Блейз кивнул. Первые минуты они ели молча, возникла неловкая тишина. Затем Блейз решился спросить ещё раз: — И все-таки, что произошло? Мия посмотрела на него немного печально. — О, это издержки моей профессии, Блейз. Вы не представляете, что такое быть известным магическим адвокатом. — Может, мы перейдем на «ты»? Все-таки мы однокурсники и одногодки. — Отлично, рада, что ты предложил. Я стараюсь никогда не нарушать установленные человеком границы, если он сам не попросит. Это, между прочим, тоже издержки профессии, — отметила Мия. — Так вот, то, что ты сегодня видел — это было нападение, целью которого было припугнуть меня. Такое довольно часто случается. Сейчас я веду дело одной магглорожденной волшебницы, которой не повезло выйти замуж за мага-мафиози. Она тогда не знала, что он — глава наркокартеля и вообще опасный человек. Он просто ей очень понравился, красиво ухаживал, был нежным и… В общем-то, это достаточно распространенная история. В волшебном мире за магглокровками не стоит целого рода, у них нет связей и мало возможностей, поэтому именно они часто становятся заложницами в магических браках. Конкретно мою клиентку мы обнаружили совершенно случайно. Она обратилась за помощью, ты не поверишь, в маггловскую полицию! Ей крайне повезло, что в этом отделении работал один из бывших агентов аврората из группы Пэнси — сейчас он трудится за границей стирателем памяти. Он рассказал о женщине нам, мы выкрали ее, спрятали и теперь идет довольно крупный бракоразводный процесс. Муж пытался надавить административными ресурсами, но в Британии у него для этого нет возможностей. Поэтому он попытался применить метод запугивания к ее адвокату, то есть — ко мне. — И ты так спокойно об этом говоришь? Ты же могла погибнуть, — нахмурился Блейз. — Нет, вряд ли. Убийство не входило в их планы. Только запугивание плюс сильные побои. Но мои повреждения могли быть гораздо более страшными, если бы ты нас не увидел. Ну, и, был шанс, что я истеку кровью через пару часов после драки. Трансгрессировать самой было бы самоубийством, помощь могла бы не успеть вовремя… Так что спасибо, Блейз. Обычно меня охраняет Пэнс, но она уже три дня во Франции на задании, поэтому пришлось справляться самой. Мерлин, она же мне голову оторвет… С этими словами девушка подозвала пергамент с пером, написала длинную записку и передала её с Тинки. — Тинки, только подожди, пока Пэнси будет удобно, чтобы не как в прошлый раз, а то нам обеим не поздоровится. — А что было в прошлый раз? — осторожно спросил Блейз. — О, Тинки с хлопком появилась у Пэнси в засаде. Это переполошило всех авроров, они начали кидаться заклинаниями друг в друга, ну, и преступник скрылся. Паркинсон со мной потом неделю не разговаривала, — рассмеялась Мия. — А как вообще получилось, что вы, хм, подружились? — этот вопрос интересовал Блейза со встречи выпускников. — А это вообще забавная история. В первый год после войны я уехала учиться за границу. Там на одной из крупных вечеринок я немного перебрала с алкоголем, моя палочка осталась где-то в доме, а меня почему-то понесло купаться в озеро. Голышом. В общем, надо мной явно кто-то решил подшутить, потому что, когда я собралась выходить, то моей одежды на берегу не оказалось. Мне до сих пор интересно, прятались ли шутники неподалеку, вызвали ли прессу или у них был вообще другой план? В общем, я уже собиралась идти искать одежду в костюме Евы, когда заметила на берегу целующуюся парочку. Я окликнула их, парень почему-то сбежал, а девушка наколдовала-таки полотенце и бросила его мне. Это была Пэнси. Она надо мной долго смеялась. Эта история у нее самая любимая, мне кажется. Мы разговорились тогда, оказалось, что у нас много общего… Потом мы обе вернулись в Великобританию и вот до сих пор общаемся. — О, интересно. А можно личный вопрос? — Забини не мог упустить шанс поинтересоваться тем, что его терзало с момента, когда он узнал о существовании Мии Грей. Мия кокетливо наклонила голову: — Блейз, личные вопросы? Мне казалось, что я не в твоем вкусе. — Я и не брал своих слов обратно, — невозмутимо ответил Блейз. Девушка немного погрустнела: — Твоя правда. Ну что ж, давай свой личный вопрос, но тогда меняю его на личный вопрос о тебе. — По рукам. Скажи, почему ты сменила имя? Мия дернула плечами, ее лицо стало непроницаемым: — Странный вопрос, Блейз. Но, раз уж пообещала, то отвечу. Мне чертовски надоела слава части «Золотого трио». Знаешь, в первые годы войны, стоило моей фамилии появиться в каких-то списках и мне все доставалось по блату. Это мешало: мешало учиться, достигать каких-то вершин, работать, даже знакомиться с парнями. Поменяв имя, я почувствовала себя свободной. Знаешь, как будто это новая «я». «Ты даже возможно не представляешь, насколько новая», — подумал Блейз. — А теперь мой вопрос. Ты же не против? — Конечно нет, я же согласился на сделку, так что спрашивай. — Насколько я знаю, ты чистокровный аристократ в энном поколении, вы богаты и все такое. Зачем ты работаешь в книжном продавцом? Из-за тебя. Это был первый порыв, ответ, который Блейз подавил, напомнив себе, что перед ним не Гермиона Грейнджер, а Мия Грей. — Я всегда любил литературу и не очень любил шумное общество, — медленно, раздумывая, сообщил он собеседнице. — Так что выбрал самое тихое место, какое могла выдать моя фантазия. — О, понимаю тебя, в Хогвартсе моим любимым местом была библиотека, — рассмеялась Мия. Уж он-то знал это как никто другой. — Вообще-то моим тоже, — улыбнулся Блейз. — Но тогда почему я никогда тебя там не видела? Мне казалось, я знала всех постоянных посетителей: Ханна, Падма, Эрни… — Наверное, потому что я пропадал в другой части библиотеки. Я не сидел за учебной литературой, а тоннами поглощал художественную, — пожал плечами Блейз. Мия покраснела: — Ооо, я такая глупая. Те книги, которые я выбрала… Парень рассмеялся: — Да, твой выбор меня весьма позабавил. Там была только одна, и та была у меня в фаворе, когда мне было пятнадцать. — Прости, мне казалось, я более проницательна, — смущенно отозвалась Мия. — Не переживай. Я просто немного не общительный, не сказать, что меня когда-то сильно волновали аристократические замашки. Моя мать в этом плане не была строгой, в отличие от семей Тео и Драко. — То есть вы с Тео и Драко не дружите? Они говорили, что вы друзья детства. — Это не совсем правда. В школе мы были приятелями — по статусу нам было положено общаться. Но нет, у нас немного общих интересов, после войны наши дорожки, как ты, наверное, заметила, разошлись. Я вообще мало с кем общаюсь. Мия задумчиво посмотрела на него: — Неужели тебе не грустно? Быть одному тоскливо, как мне кажется. — Слушай, я как-то не задумывался. Мне комфортно одному и тяжело находить общий язык с людьми. Ну и интересы у меня такие, не очень. Такое сочетание способствует одиночеству. — Ну, вот сейчас мы с тобой разговариваем, и ты не кажешься мне замкнутым, нелюдимым и твой интерес к художественной литературе наоборот даже придает тебе какую-то изюминку. — Спасибо, но это просто совпадение, — разговор снова зашел в нежелательную для Блейза плоскость, парень почувствовал себя неловко. — Мне, наверное, пора. — О, подожди! Я не хотела… Не имела в виду ничего такого. Слушай, Блейз. Давай условимся. У меня есть гордость, и я помню, что ты сказал обо мне — что я не в твоем вкусе. Но это же не значит, что мы не можем просто разговаривать. Я просто хотела сказать, что ты более интересный собеседник, чем сам себе представляешь, — поспешно произнесла Мия. — Вокруг меня не так много людей, с которыми можно просто поговорить. Всем от меня что-нибудь нужно, это иногда утомляет. Даже Пэнси за мой счет повышает раскрываемость преступлений. Она честно мне в этом призналась, да я и не в обиде. Все-таки, слизеринка. Благодаря моим делам она уже доросла до главы собственной группы авроров. — О, понятно. — выдавил из себя Блейз. Ему как-то не приходило в голову, что в окружении богатых снобов, клиентов и жаждущих славы и выгоды псевдодрузей эту девушку просто накрывало одиночество. И, видимо, она этим одиночеством сильно тяготилась. — Тогда, может, иногда будем просто болтать? Так вот, за лимонадом. Я заметила, что ты не пьешь. Ну, хоть сладкое любишь? — спросила Мия. — Да, сладкое очень люблю, — признался Блейз. — Особенно морковный торт. — Не поверишь, но морковный торт — это то, что удается Розе лучше всех остальных десертов вместе взятых. Я надеюсь, что ты как-нибудь придешь навестить меня снова? — спросила Мия. — Можно было бы сходить в кафе или ресторан, но ни к чему распускать слухи, мы же не пара. — Можем повторить, да, если ты обещаешь мне морковный торт, — хитро прищурился Блейз. — Но давай в следующий раз без поездки в аврорат с приспешниками мага-мафиози, ладно? Мия рассмеялась. — Ничего не могу обещать. Я не знаю их расписания. — Что ж, тогда требую к морковному торту ещё какао с зефирками, раз мне придется снова тебя отбивать. Видишь ли, я тоже слизеринец с корыстными помыслами, — пошутил Блейз. — Это самое недорогое деловое предложение за последние годы, так что я согласна, — подхватила Мия. Домой Блейз трансгрессировал, нагруженный пирожными и в самом лучшем расположении духа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.