автор
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 299 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 12. Линкор «Сен-Луи»

Настройки текста
      В назначенный день Оливье оставил линкор под началом энсина (1), а сам отправился в Ванн морем и ждал Мари, как обычно, у монастырской калитки, но без лошадей. Девушка вышла к нему, закутанная в длинный плащ. Убедившись, что улица безлюдна, она скинула его и, сложив, спрятала в щель между камнями, которую молодые люди использовали для переписки. После чего надела мужской плащ и шляпу, поданные ей шевалье.       Вдвоем они пешком дошли до порта и там сели на небольшой капер, который быстро прошел по устью Марля и ласточкой полетел по заливу Морбиан, ловко лавируя между мелкими островками и держа курс на Монаший остров. Там в бухте покачивался на легких волнах тридцатидвухпушечный красавец «Сен-Луи».       Мари находилась на палубе капера и, опершись о борт, любовалась морским пейзажем. Стоявший рядом и украдкой не спускавший с девушки глаз Оливье наклонился к ней и вполголоса поинтересовался:       - Мари, вас не укачивает?       - Вовсе нет, – тряхнула головой Мари.       - Хорошо! На флоте принято соблюдать тишину, и на линкоре нам лучше как можно меньше говорить между собой, поэтому внимательно следите за мной, чтобы при необходимости я мог подать вам знак жестом. А вот и он!       Девушка затаила дыхание: прямо по курсу возвышался и, казалось, стремительно надвигался на них великолепный трехмачтовый парусник. Все его паруса, в которых на рейде не было нужды, были убраны, но это не делало его менее величественным. Капер пришвартовался по правому борту корабля, сверху спустили трап, и молодые люди поднялись на палубу. Оливье сразу направился на квартердек, где к нему подошел с докладом энсин. Мари едва скользнула по моряку взглядом: он выглядел ровесником шевалье, но сейчас корабль занимал девушку гораздо больше. Поэтому она ограничилась тем, что коснулась указательным пальцем полей своей шляпы в знак приветствия, как рекомендовал ей Оливье. И принялась рассматривать судно.       - Благодарю, Габаре (2), вы можете быть свободны. Я покажу юноше линкор. Когда понадобитесь, я вас позову, – с этими словами шевалье отпустил энсина и вернулся к Мари. Увидев, что они остались вдвоем, девушка не замедлила задать вопрос, который вертелся у нее на языке, судя по всему, с того момента, когда капер еще только подходил к линкору:       - Оливье, а что такое рей?       Шевалье успел достаточно хорошо изучить характер своего белокурого эльфа, поэтому не питал иллюзий, что Мари забудет об идее, которую он сам опрометчиво ей подал. Но вопрос позабавил его, и он мысленно усмехнулся: «Да, эту малышку так просто с курса не собьешь». Впрочем, зная Мари, он не сомневался: рассчитывать на то, что, даже без его подсказки, девушка будет всего лишь чинно прогуливаться по палубе, было бы наивно. А наивным, несмотря на молодость, Оливье не был.       - Реи – это вон те поперечные перекладины на мачтах. К ним крепятся паруса, которые в данный момент свернуты. Матросы управляют парусами, взбираясь на реи по вантам – они похожи на веревочные лестницы, – пояснил шевалье, жестом указывая Мари, куда смотреть. И увидев, как загораются ее глаза под длинными ресницами, сам спросил, предвосхищая следующий вопрос, который непременно бы последовал:       - Вам, конечно же, хотелось бы подняться?       Мари в ответ с жаром кивнула.       - И вам совсем не страшно? – улыбнулся Оливье.       - Ни капельки не страшно. Мне интересно!       - Ну что ж, давайте попробуем, – Оливье повел Мари по направлению к фок-мачте. – Мы поднимемся до первого, самого нижнего рея. Там есть площадка – она называется «марс». С нее открывается хороший обзор, и вы сможете осмотреть окрестности. Я буду рядом: если станет страшно, сразу дайте знать – мы спустимся. В этом нет ничего зазорного: не у всех получается в первый раз, нужна привычка. Пойдемте, я покажу.       Мари быстро сообразила, как нужно взбираться по вантам, перехватывая по ним руками и переставляя ноги по выбленкам. И словно делала это всю сознательную жизнь, полезла наверх так быстро, что у Оливье, привыкшего к подобным упражнениям, при взгляде на нее, впервые в жизни закружилась голова. Он ужаснулся мысли, что девушка может сорваться, и принялся быстро подниматься параллельно с ней по соседней ванте. Шевалье без труда нагнал Мари. И, когда та остановилась почти у самого рея, чтобы перевести дух, остался стоять чуть ниже, ухватившись вытянутыми руками за ванты по обе стороны от девушки, страхуя ее. При этом ему пришлось проявить чудеса ловкости, чтобы случайно не прижаться к ней корпусом: судно, покачивающееся даже при едва уловимом ветре, задачу ему отнюдь не облегчало.       В этот момент Мари неожиданно обернула к нему свое разрумянившееся лицо так, что ее губы оказались почти на одном уровне с его собственными, и с восторгом произнесла: «Оливье, это – потрясающе!». Эти пухлые девичьи губы были так близко, яркие, хотя на них не было ни грамма кармина, они манили, притягивали, но… нет! Он не может вот так воспользоваться ситуацией и ее доверчивостью. Не разжимая рук, шевалье чуть отпрянул, чувствуя, как ее дыхание касается его губ, отчего его самого с ног до головы пронизывает обжигающая волна. Но поле для маневра у него было весьма ограниченным. Его движение не ускользнуло от Мари: ее глаза слегка расширились, и она вопросительно взглянула на спутника.       Однако, молодой человек уже овладел собой и как можно спокойнее произнес: «Мари, давайте прежде поднимемся на марс. На устойчивой площадке разговаривать нам будет удобнее, чем делать это, балансируя на ванте».       С этими словами Оливье закончил подъем и помог Мари, которая первым делом поинтересовалась: «А выше можно?». Глаза шевалье предостерегающе сузились, и он отрицательно покачал головой. Мари вспомнила, что обещала не перечить, и согласно кивнула. Молодой человек все же счел нужным пояснить:       - Для первого раза – достаточно. Мари, вы ловко справились с подъемом сюда, но выше, даже в самую тихую погоду, мачта ощутимо раскачивается. С непривычки вам будет очень сложно. К тому же, чувствуете, поднимается ветер? Вы устанете, а нужно еще оставить силы для спуска.       Смотрите, отсюда открывается очень красивый вид. Вам ведь не приходилось взбираться даже на такую высоту? Под нами футов пятьдесят.       Вид и впрямь был великолепным. Внизу, насколько хватало взгляда, простиралось бескрайнее море, ставшее с наступлением осени из лазурного сизым. Вокруг корабля парили чайки, издавая гортанные крики. Пейзаж довершали многочисленные острова разных размеров, которыми был усеян залив до самого горизонта.

***

      Спуск прошел без заминок, Мари соскочила на палубу и направилась к борту судна. При этом Оливье почувствовал, что настроение его спутницы непостижимым образом ухудшилось, но как ни силился, не мог понять причину подобной перемены.       В этот момент внимание девушки привлекла стая дельфинов. Они неслись по заливу меж легких волн, рассекая их черными гребнями спин, и время от времени выпрыгивали из воды, описывая в воздухе полукруг. Мари чуть наклонилась через фальшборт, чтобы лучше рассмотреть невиданных доселе диковинных существ. Она уже обернулась желая что-то сказать своему спутнику... И тут налетевший порыв ветра сорвал с нее шляпу. Шевалье попытался ее ухватить, и это даже ему удалось, но при этом он неудачно наступил на лежащие на палубе корабельные снасти. Сапог соскользнул, молодой человек потерял равновесие и, чтобы не упасть схватился рукою за борт. Оливье поморщился от острой боли, пронзившей лодыжку, и выругался про себя: «Черт! Надо же, как глупо…».       В ту же секунду, напрочь забыв о дельфинах, растерянная Мари была уже возле него. Непокорные светлые кудри выбились из узла на ее затылке и развевались по ветру вокруг испуганного девичьего лица. Теперь, с непокрытой головой, она была совсем не похожа на юношу. Оливье невольно залюбовался ею, но порадовался, что члены экипажа были заняты каждый своим делом, так что свидетелей происшествия не было.       – Оливье, вы ушиблись? Вам очень больно? – встревоженно спросила Мари.       Молодой человек протянул девушке ее шляпу:       – Пустяки. Вот, наденьте, – он попытался улыбнуться, но улыбка получилась несколько вымученной, и невольно опустился на свернутые корабельные канаты.       Мари взяла так некстати решивший убежать от нее предмет туалета, но, вместо того, чтобы надеть шляпу на голову, стояла и мяла ее в руках:       – Нужно позвать на помощь! Я сейчас, я мигом, – она повернулась и сделала шаг по направлению к офицерским каютам. Оливье одним рывком поднялся на ноги – в глазах у него при этом потемнело от боли – и схватил девушку за локоть:       – Мари, пожалуйста, наденьте вашу шляпу. Не доставало еще, чтобы кто-то вас сейчас увидел! Со мною все в порядке. Идея привести вас сюда была и впрямь не самой удачной. Но что сделано, то сделано.       Убедившись, что волосы его спутницы вновь скрыты под головным убором, Оливье попробовал сделать пару шагов, но быстро понял, что боль сковывает движения. Тогда он достал корабельный свисток и с его помощью подозвал энсина, отдававшего распоряжения матросам в дальней части судна.       – Будьте добры, Габаре, сходите в мою каюту и принесите мне оттуда мою трость. Мне нужно проводить молодого человека в Ванн, сейчас за нами придет капер.       Пока энсин выполнял поручение, Оливье заметил, что с губ Мари было готово сорваться какое-то возражение, и едва заметно покачал головой. Девушка вмиг осеклась.       Обратно в Ванн Оливье и Мари плыли на том же капере, капитан которого, как было условлено, зашел за ними, возвращаясь с Монашего острова. И тут произошел новый досадный инцидент.       Сойдя вместе с Мари на палубу капера, шевалье увидел стоявшую у борта судна молодую даму, одетую по последней моде. Он без труда узнал в ней вдову барона де Лангль, встреча с которой совершенно не входила в его планы. Но сама баронесса, очевидно, считала иначе. Поэтому, едва трап был убран, она прямиком направилась к Оливье. Молодой человек замешкался, понимая, что общения с баронессой не избежать, и не зная, каким образом ему следует представить женщин друг другу.       Оказалось, что ни та, ни другая отнюдь не жаждут знакомства. Баронесса, приняв Мари, выглядевшую в мужском костюме подростком, за юнгу, не проявила к ней ни малейшего интереса и предпочла проигнорировать тот факт, что шевалье был не один.       Сама же Мари, увидев, как к Оливье направляется какая-то дама, с которой тот явно знаком, насупилась, демонстративно отвернулась и стала чуть в стороне. То, что девушка только делает вид, будто полностью поглощена пейзажем за бортом, а сама искоса пристально наблюдает за ним из-под опущенных ресниц, Оливье в тот момент не заметил. «Ну отчего она не осталась рядом? Я нашел бы предлог избавиться от назойливой баронессы!» – с мучительным сожалением думал молодой человек, безуспешно ища способ прекратить нежелательное общение, оставаясь в рамках приличий.       - Шевалье де Ля Фер, какая встреча! – с этими словами женщина протянула Оливье руку для поцелуя, не оставив ему иного выбора, кроме как вежливо над ней склониться, после чего жеманно надула губки. – Вас так давно не было видно! Нехорошо забывать старых друзей.       В течение всего часа, что длилась дорога обратно, Оливье пришлось выдерживать боль в распухшей ноге вместе с утомительной светской беседой, во время которой баронесса откровенно флиртовала, не придавая значения тому, что молодой человек держится с ней подчеркнуто учтиво, но холодно. А когда качка накренила капер, шевалье даже был вынужден подставить даме локоть, который та больше не отпускала до тех пор, пока они не сошли на берег.       К счастью, в порту баронессу ждал экипаж, сев в который она сразу же уехала. Перед этим она тщетно попыталась заручиться обещанием шевалье посетить в ближайшее время салон графини де Плювье. Отделавшись, наконец, от назойливой знакомой, Оливье вздохнул с облегчением и обернулся к Мари, ждавшей его в стороне на причале. Девушка отчего-то была бледна и выглядела угрюмой.       – Мари, я прошу прощения за то, что на капере посвятил свое время не вам, а той даме... – Оливье чуть склонил голову, чтобы не привлекать излишнего внимания. – Пойдемте, я провожу вас, иначе вы опоздаете к ужину.       Его спутница в ответ лишь равнодушно пожала плечами и последовала за ним. Часть улицы они прошли молча. Оливье прилагал все усилия для того, чтобы идти ровно, но все равно чуть припадал на больную ногу. Очевидно, это не ускользнуло от Мари. Девушка вдруг резко остановилась и заговорила:       – Оливье, вам нужно срочно к врачу, вы хромаете! Простите, это все из-за меня. Пойдемте скорее, при монастыре есть лечебница, я отведу вас. Только возьму из тайника свой плащ, чтобы не был виден мой наряд. В больнице вы сможете остаться на несколько дней, а я буду вас навещать…       Оливье в первую секунду даже растерялся, не зная, что ему на это ответить. Это проявление заботы о нем было столь трогательно в своей наивности! И совершенно неприемлемо.       – Мари, ну что вы, право слово! Вы хотите, чтобы я остался в больнице на несколько дней из-за того, что всего-навсего потянул ногу? Все это пустяки, сущие пустяки…       – Ах вот значит как! – недослушала его девушка. – Вы, конечно же, предпочли бы общество той дамы? Ну что ж, для вас не все потеряно: она была весьма огорчена тем, что вашу милую беседу пришлось прервать, и будет счастлива ее продолжить. Не тратьте время на меня и поспешите ее догнать. А я прекрасно дойду сама!       Оливье удивленно приподнял бровь: он и не подозревал, что маленькая мадемуазель способна быть столь язвительной. Но прежде чем шевалье успел что-либо возразить, она повернулась и почти бегом направилась к монастырю.       – Мари, погодите! – Оливье в два шага нагнал девушку, наплевав на боль в ноге. – Чем вызвал я ваш гнев? И кто сказал вам, что меня интересует общество баронессы?       – А почему нет? Баронесса весьма хороша собой и буквально пожирала вас глазами! Что вам до меня? Я для вас – всего лишь милый ребенок, который вас забавляет, и только. Меня можно отчитывать, но разве вам есть дело до того, что я чувствую? Стоит мне случайно коснуться вас, вы отскакиваете будто ужаленный. А сегодня на «Сен-Луи» едва не свалились с мачты оттого, что мое лицо оказалось слишком близко к вашему! Полагаю, целовать руку баронессы для вас куда приятнее. После вы говорите «простите меня» и думаете, этого достаточно? Вы даже не замечаете, что я… – голос Мари дрогнул. – Я люблю вас! Да пустите же меня, – она вдруг увидела, что Оливье держит ее за руку.       – Мари, что вы сказали? – шевалье смотрел на нее ошеломленно. К счастью для молодых людей улица была абсолютно пустынной.       – Не притворяйтесь, будто не расслышали! Да, я люблю вас! – в голосе девушки звучал вызов. – А теперь уходите, видеть вас не желаю!       Она попыталась вырваться, но молодой человек не разжал пальцы и продолжил крепко удерживать ее руку в своей.       – Мари, – мягко заговорил Оливье. – Прежде всего, нет никакой баронессы, нет, и никогда не было. Забудьте. Мне же необходимо многое вам сказать. Но сейчас у нас слишком мало времени. Я не хочу говорить вам это в спешке, да и место – неподходящее. Капитан де Разийи вернется завтра утром, вечером я заеду за вами, как обычно в девять, мы поедем на наш пляж в Аррадон, и я скажу вам то, что давно хочу сказать. А пока я прошу вас верить мне и не совершать безрассудных поступков. Обещаете?       В ответ Мари подняла на него свои огромные глаза и молча кивнула.       (1) Младший офицерский чин на военном флоте, в России примерно соответствует званию мичмана.       (2) Матюрен Габаре действительно служил примерно в это время на линкоре «Сен-Луи» под командованием Исаака де Разийи в чине энсина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.