ID работы: 11160230

Привкус прошлого

Гет
R
В процессе
74
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 30 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 8. Каникулы

Настройки текста
Мари проснулась после рождественской ночи. В её комнате под светом взошедшего солнца поблёскивали гирлянды, которые она старательно развесила прошлым вечером. В тугом морозном воздухе за окном мерцали голубые свисающие сосульки, напоминая, что холод не собирается отступать. Накинув на плечи свой пушистый халат, Мари спустилась на кухню. Мама и папа всё ещё спали, поэтому она поставила на плиту турку с кофе и стала готовить завтрак. Яичница получилась очень аппетитной как раз к тому моменту, когда родители спустились из спальни, запах свежего кофе сразу взбодрил их. — Доброе утро! — улыбнулась девочка, поставив на стол тарелку с завтраком. — А мы думали, что ты ещё спишь, шли по лестнице тихонько, чтобы тебя не разбудить, — улыбалась ей мама, поправляя растрёпанные после сна волосы. — Не-а. Садитесь за стол, пока ничего не остыло. Когда все члены семьи закончили завтракать, отец спросил: — Как планируешь провести день? — Собиралась навестить миссис Гирен, — ответила Мари, ставя на полотенце вымытые тарелки. — Тогда передай ей пряники, которые я готовила, а то вчера её не было дома. — Хорошо, мама. Вскоре девочка оделась и, взяв гостинец, переданный мамой, направилась к дому соседки. Сегодня было особенно холодно, но идти совсем недалеко, так что это не стало трудностью для Мари. Осторожно пройдя за скрипучую калитку, девочка несколько раз легонько стукнула в дверь. Старушка выглянула в окно и, приветливо махнув рукой, поспешила впустить Мари. — Доброе утро, моя дорогая! — запустив девушку, миссис Гирен крепко обняла её. — Здравствуйте, с Рождеством. Вот, это мама передала. — Передай спасибо маме. Она чудесно готовит! — отвечала улыбчивая старушка. — Она сказала, вас вчера не было дома. Вы были в гостях? — Да к кому же мне ездить, моя милая? Я ездила прогуляться по городу. — Как? В праздничную ночь? — удивилась Эйлинберн. — Да! Ты же знаешь, я не люблю сидеть дома и грустить у окна, как все пенсионерки в моём возрасте! — забавно жестикулируя руками, Мэгги поправила крашенные в малиновый цвет волосы. — Кстати, вам очень идёт ваш новый цвет. — Спасибо, Маришечка! В этом и плюс седых волос, их можно красить в любой цвет! В следующий раз хочу покраситься в ярко-бирюзовый. Уж что–что, а эксперименты эта женщина любила. Причём не только с волосами, но и с жизнью, как бы странно это не звучало. В пожилой Мэгги всё ещё играл огонёк юности и не собирался гаснуть. Про таких, как она, говорят «человек с электродвигателем», кем эта женщина только не работала. Мэгги перепробовала кучу профессий, в числе которых были собиратель конструктора, скульптор и даже дизайнер нарядов на Хэллоуин. И это только малая часть списка. Судя по рассказам Эммы, которая всегда была хорошего мнения о чудаковатой соседке, Мэгги четырежды выходила замуж и даже после смерти мистера Гирена не потеряла веру в жизнь. «Счастье не в мужчинах, а в том, как ты смотришь на мир!» — говорила она. — Как в целом поживаете? — спросила Мари, когда Мэгги провела её на кухню. — Лучше всех! Разве может быть иначе? — налив чай, она протянула девушке чашку. — Ты лучше расскажи, как там в школе волшебства? Лишь Мари знала, что Мэгги была сквибом. Но отсутствие магических способностей не стало серым пятном в жизни этой удивительной женщины. — Всё хорошо. Мы с сокурсником дружим до сих пор. Злодеев на Слизерине нет, так что можете не переживать за этот факультет. — Мои родители всю жизнь говорили, что это факультет тёмных магов, но что поделать, они были чокнутыми! — рассмеялась Мэгги. — Кстати, ты бы видела, что недавно произошло у меня на кухне! — женщина достала из шкафчика покрытую сажей кастрюлю. — Вновь неудачный эксперимент? — спросила Мари. — Любая неудача — это опыт. А это — она стукнула рукой по кастрюле, — последствие моей попытки сварить карамель. Тут такое творилось! Эта липкая жижа чуть не затопила мою кухню! Но знаешь, это было забавно, — задумчиво посмотрев в окно, произнесла миссис Гирен. — Я всегда поражалась вашей оптимистичности. Моя мама пришла бы в ужас, случись подобное. — Твоя мама чудесная женщина, просто я немного проще отношусь к жизни, — открыв холодильник и напевая вслух песню на непонятном языке, старушка поставила на стол много вкусной еды, зная, что Мари не откажется разделить с ней приближающийся обед.

***

Что же в это время происходило в Хогвартсе? На улице по-прежнему шёл снег. Пока многие ученики отсутствовали в школе из-за каникул, у преподавателей было немного времени, чтобы отдохнуть от повседневной суеты. Вечно забитая разными темами голова Минервы уже начинала закипать от путаницы с бумагами. Зачем она завалила себя работой в праздники? Всё это можно было попросту отложить, но Макгонагалл не привыкла переносить дела на потом. Вот только сейчас в ней проснулось желание сжечь всё, что лежит на столе. Она усталым взглядом окинула своё рабочее место и вдруг на глаза ей попалась та самая коробочка, которую ей вручил в качестве извинений мужчина с неуправляемыми санями. Женщина сгребла рукой все листки в одну неровную стопку и пододвинула к себе розовую упаковку. Она была перевязала тонкой золотистой ленточкой и от неё исходил сладкий запах. Открыв коробку преподавательница увидела, как и ожидала, печенье. Простое песочное печенье с каплей шоколада в центре. Недолго думая она взяла одно из них и откусила маленький кусочек. «А этот пекарь знает своё дело» — подумала профессор, распробовав песочное тесто. Теперь ей стало интересно, куда же поставщик вёз эту выпечку и кто вообще её готовил? Наколдовав немного чая в свою чашку, Минерва провела некоторое время в спокойствии. Наконец она могла расслабиться и не думать о работе. Но протянув руку за очередным печеньем, она поняла, что съела всё до последней крошки. "Может мне стоит сходить в Хогсмид?» — Подумала женщина, допив последний глоток чёрного чая. Встав из-за стола и выйдя в пустующий коридор, Макгонагалл медленным шагом направилась в деревушку. На улице крупными хлопьями валил снег. Стоя на заметённом крыльце, преподавательница оглядывала дворик. Дети играли в заколдованные снежки, а вдалеке Хагрид волок за собой огромную ель. Пройдя через поле битвы школьников, Минерва пошла навстречу лесничему. — Доброе утро, Профессор Макгонагалл, — здоровяк опустил взгляд на женщину. — Доброе, Хагрид. Не устали тащить такой груз? — поинтересовалась она. — Дамблдор попросил срубить ёлку, а ему я отказывать не в праве. — Ну что ж, хорошего дня, — окинув его добродушным взглядом, женщина пошла дальше. Дойдя до деревушки, она сразу заметила, что многие магазины закрыты на обед. Но сладкий запах пряной выпечки заставил женщину обратить внимание на розовое кафе, откуда и доносился приятный аромат. Возможно, это и была та самая пекарня, изделия которой ей удалось попробовать утром. Недолго думая, она прошла внутрь. За прилавком никого не было, но, судя по теплу, которое, скорее всего, исходило от печи и свежему аромату корицы и шоколада, пекарь работал на кухне. На звук колокольчика, который задела дверь, Джозеф вышел к прилавку. Старик мельком поглядывал на учительницу, рассматривающую его крошечное заведение, попутно протирая тряпочкой верхушку витрины. — Доброе утро, вам чем-нибудь помочь? — с лёгкой и доброй улыбкой спросил мужчина, одетый в салатовую рубашку и розовый фартук. Длинные рыжие волосы были собраны в хвост на затылке, что добавляло ему некого шарма. — Добрый день… — не договорила она, поняв, что не знает его имени. — Джозеф, — помог ей пекарь. — Так это вы тот самый лихач? — спросила Минерва. — А это вы та самая Макгонагалл? — улыбнулся ей в ответ Ферксон. — Я смотрю, вы уже выяснили, кто я? — Совершенно случайно. Я встретил ваших учеников, ну и воспользовался случаем, чтобы узнать, кто же тогда накричал на меня и смог остановить моих коней, — ответил он. — Вы сами виноваты. Я бы не стала кричать, не будь на то причины! А так я очень спокойная, — ответила Макгонагалл, гордо подняв подбородок. — Ну судя по рассказам, вы не самая мягкая женщина, — недолго думая, высказал он. Минерва хмыкнула. Ещё никто не позволял себе так о ней говорить. Она действительно не была ангелом, но чтобы вот так отвечать женщине прямо в лицо? — А вы, я смотрю, грубиян? — она поправила душки очков. — Извините, если вас это задело. Это не должно было звучать как оскорбление, — тут же оправдался пекарь. — Может, выпьем чаю в качестве примирения? Клиентов сегодня всё равно мало. Женщина немного поразмышляла и всё-таки решила согласиться. — Ну хорошо. Кстати, я хотела сказать, печенье у вас очень вкусное. — Благодарю за оценку моей работы. Мистер Ферксон развязал испачканный фартук, и зашёл в дверь позади прилавка. Там он взял две тарелки с печеньем, которое, по его мнению, должно было понравиться гостье и поставил на плиту чайник. Выйдя к женщине, продавец пригласил её за столик, стоящий у окна. — Благодарю, — в такт подала ему руку Минерва. Сев за стол, они несколько секунд сидели не смотря друг на друга. — Угощайтесь, — указав рукой на тарелки со вкусностями, сказал пекарь. — Спасибо, я подожду чай, — всего пару минут спустя, с кухни послышался свист чайника и Джозеф принёс к столу две кружки с кипятком, а вместе с ними и заварник. — Спасибо за гостеприимство. Насколько я помню, вашего заведения не было здесь раньше. — Да, открылся несколько дней назад, — ответил он, отпив немного чая из своей чашки. — На какой доход рассчитываете? — помешивая ложкой кипяток, поинтересовалась она. — Не поверите, но я здесь не ради дохода. Открыл я это для того, чтобы продолжить семейное дело. Все в моей семье были пекарями, так что я с детства знал, кем хочу стать. — То есть, вы готовите потому, что готовила ваша семья? — Не совсем. Я люблю это. Даже несмотря на то, что я волшебник, для меня удовольствие создавать нечто подобное своими руками, а не волшебной палочкой. — Судя по вашим словам, вы из магловской семьи? — Да, и я горжусь этим. Человека ведь определяет не чистота его крови. — Вы не подумайте, я хорошо отношусь к маглам. Я и сама полукровка. Джозеф улыбнулся в своей привычной манере. От этого человека действительно веяло теплом и уютом. Он был не похож на других торговцев в Хогсмиде. Ферксон не гнался за деньгами, ни слова не говорил о своих конкурентах, а просто занимался любимым делом. В отличии от многих мужчин, окружающих Макгонагалл, таких как, например, Снейп или Дамблдор, Джозеф слушал её. Слушал всё, о чём она рассказывает, начиная с рабочих будней, заканчивая школьными днями гриффиндорки. Так, разговаривая в пустом кафе, куда периодически заходили покупатели, преподавательница и пекарь говорили до тех пор, пока за окном не стало темнеть. — Что ж, я благодарю вас за проведённое время, но мне уже пора. — Одну минутку, — мужчина встал из-за стола и достал из-под прилавка такую же розовую коробочку, какую вручил женщине пару дней назад, — вот, возьмите. — Ну что вы, не стоит… — Стоит, — тут же ответил он. — Это от чистого сердца. — Ну хорошо. Спасибо, вы очень вкусно готовите, — улыбнулась ему Минерва, взяв подарок. Одарив друг друга добрыми взглядами, они попрощались, сохранив на душе приятное тепло от времени, проведённого друг с другом.

***

Миновали каникулы. Хогвартс вновь заполнился школьниками, а у преподавателей опять прибавилось работы. В общем всё вернулось в привычное русло. Мари и Драко снова не давали друг другу скучать. Золотое трио по-прежнему было неразлучно. Снейп всё ещё недолюбливал всех вокруг, а вот профессор Макгонагалл… Она стала иной. Будто в безжизненного глиняного человека вдохнули жизнь. Не трудно догадаться, кто стал лучом света в жизни профессора. Теперь в её мире был человек, способный поднять настроение одной лишь своей улыбкой, которую она теперь встречала часто, при любой удобной возможности заглядывая к своему другу в пекарню. И кто бы мог подумать, что человек, которого она была готова испепелить взглядом при первой встрече, станет для неё спасательным кругом в череде повседневных дел и обязанностей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.