Глава 8. Запретный лес
18 октября 2021 г., 17:05
— Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми…
— Что? Профессор, а почему это нам в лес нельзя, а им на отработку?! — возмутились близнецы.
— Я полагала, что прогулка по Запретному лесу вечером достаточно испугает и отвадит их от ночных скитаний.
— Не вышло, — хихикнул Рон.
— Зато нас чуть не убили… — скривился Малфой.
— Не… что? — Минерва перевела взгляд с Рона на Драко. Гарри бы хотел сказать, что Малфой как всегда драматизирует, но в этот раз к истине он был близок.
— Но так нельзя наказывать… мы ведь не прислуга — мы школьники, — продолжал протестовать Малфой. — Я думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы…
— Если бы мои родители узнали об этом, тут же забрали отсюда, — вдруг сказала Гермиона. — И не думаю, что разрешили бы вернуться…
Малфой вопросительно вскинул бровь, не то чтобы его интересовало мнение маглов…
— О, я кажется понимаю о чём ты, — кивнул Гарри. — Первый раз я подумал об этом, когда Дамблдор на банкете пообещал долгую и мучительную смерть посетившим коридор на третьем этаже, и Перси сказал, что он не шутит. У волшебников немного другое отношение к безопасности и самосохранению, не так ли?
— У вас, мистер Поттер, оно напрочь отсутствует, — вздохнула Минерва, и Гарри улыбнулся.
— Если так подумать, в волшебном мире есть действительно много вещей, которые могут тебя убить, — немного истерично рассмеялась Гермиона.
— Неужели у маглов не так? — спросил Джордж.
— Не то чтобы… Есть, конечно, случаи, когда ты можешь умереть или покалечиться. Но в будничной рутине шансы на долгую и мучительную смерть не от болезни, например, гораздо ниже.
— Волшебники куда устойчивее к телесным повреждениям и выносливее, — ответила Лавгуд. — Если бы мётлы летали сами по себе, маглам всё равно бы не стоило играть в квиддич.
— Это в который раз доказывает…
— Это ничего не доказывает, мистер Малфой, — оборвала его Минерва. — Маглы благодаря своим изобретениям летают в космос.
— И стирают целые города с лица земли, — прошептала нахмурившись Гермиона.
— Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — С тропинки не сходите — тогда нормально все будет. Сейчас на две группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может, и с позавчерашней.
— Минерва? — оживился Снейп. — Возможно, в следующий раз стоит отправить первогодок в теплицы к Спраут, ядовитая тентакула…
— Я поняла, Северус, — оборвала она его, не давая договорить, что тентакула, вероятнее, оказалась бы безопаснее Хагрида.
— Если так, Малфоя мне не жалко, а вот Невилл… — Гарри запнулся, чувствуя свою вину. — Он ведь оказался здесь из-за нас с тобой… Из-за меня…
— Эй, что значит не жалко! — возмутился Драко.
Гарри показалось, что Малфой не планировал говорить этого вслух. Поттер противно усмехнулся, слегка подражая Снейпу, и Малфой, скорчив рожу максимального пренебрежения, отвернулся.
— Вскоре громкий треск оповестил о появлении Хагрида. Малфой, Невилл и Клык шли за ним. Хагрид был вне себя от ярости. Оказалось, что Малфой зашёл Невиллу за спину и схватил его сзади, чтобы напугать. Невилл запаниковал и выхватил палочку.
— Ха, — улыбнулся Драко, — было действительно смешно.
— Да уж, смешно, — фыркнула Гермиона, у неё до сих пор при упоминании того, что Гарри встретил в лесу кожа покрывалась мурашками.
— Однако фигура в балахоне их не замечала. Некто подошёл к мёртвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И… начал пить кровь.
— Ужасно, — выдохнула Луна, прикрывая рот рукой.
Макгонагалл вздрогнула. Губы её, сжатые в тонкую линию, ещё сильнее побелели. «Мда, — подумала она, — и о каком доверии может идти речь?» Она покачала головой и про себя несколько раз повторила: «Не доверять Хагриду первогодок. Не доверять…»
— Что это, профессор? — скривился Джордж.
— Во… Скоро узнаешь, — ответил вместо неё Гарри.
— Откинув одеяло, Гарри увидел под ним аккуратно сложенную мантию-невидимку. К мантии была прикреплена записка. В ней было всего три слова: «На всякий случай».
— На случай долгой и мучительной, — рассмеялся Фред, за что получил предостерегающий взгляд от Макгонагалл.
— Впоследствии Гарри так и не мог понять, как ему удалось сдать экзамены, в то время как он ждал, что в любой момент в школу ворвётся Волдеморт.
— Ну теперь-то ты уже привык.
— Ой, да иди ты, — Гарри отвесил Рону шутливый тычок. — Это уже не смешно, — добавил он, несмотря на то, что его губы расплывались в улыбке.
Но вот они и подошли к моменту, где книжного Гарри внезапно осенило, и Хагрид так кстати проболтался им о том, как обезвредить Пушка.
— На лице Хагрида внезапно появился испуг.
— Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда?
— Хочешь, чтобы что-то осталось в секрете, — начал Джордж.
— Не доверяй это Хагриду, — покивал Фред.
— Сколько ещё раз он вам скажет: «я не должен был это говорить»? А Гарри?
— Наверное, пару раз ещё скажет, — почесал затылок Поттер.
— Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем?
— Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела.
Да уж, а иногда за этими делами он даже не может выкроить минуту, чтобы… Гарри сглотнул.
— Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого.
— Профессор, я думаю… я знаю… что Сне… — Гарри осекся, тут же поправившись. — Что кто-то хочет похитить философский камень. <…>
— Профессор Дамблдор вернется завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть.
— Профессор, но почему вы ничего не предприняли? — спросил Фред. — Вы им не поверили или действительно считали, что камень надёжно защищён?
— Я думаю… — начал Гарри, опережая Минерву. — Вы ведь знали о его плане, мадам?
Макгонагалл прикрыла глаза и медленно кивнула. Конечно, она знала о его плане. Но как могла допустить его воплощение, Минерва не понимала до сих пор. И чтобы трое её студентов оказались там в ту ночь…
— Сегодня Снейп заберётся в тайник. Он узнал всё, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор.
— Директор может аппарировать на территории школы, Поттер, — закатил глаза Снейп.
Гарри насупился. Он же этого не знал.
— Полезное всё-таки заклинание… Патронус, — заметила Луна.
— Жаль на первом курсе мы как-то до этого не догадались, — немного уязвлённо ответила Гермиона.
— Добрый день, — вежливо поздоровался он. Они молча смотрели на него, широко открыв глаза. — Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, — произнёс Снейп со странной кривой усмешкой.
— Вежливый Снейп это и правда подозрительно, — шепнул Рон Гермионе. — Не удивительно, что мы считали его причастным.
— Профе… — едва не исправила его Гермиона, но только покачала головой.
— Но план не сработал. Не успели они подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор Макгонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала.
— Я до сих пор жалею о том, что не привязала вас в ту ночь к кроватям, — покачала головой Минерва, и близнецы издали смешок.
— Волдеморт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придётся вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Волдеморт найдёт меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня, потому что я никогда не перейду на Тёмную сторону! <…> Если вы помните, Волдеморт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнёт убивать других…
— Это очень смело, Гарри, — мягко сказала Луна.
— И очень безрассудно, — заключила Макгонагалл.
— И глупо, — добавил Снейп.
— Да перестань ты, — отмахнулся Рон. — Ты что, думал, мы оставим тебя одного?
— Конечно, не оставим, — горячо подтвердила Гермиона. — Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию…
— Мне и правда бы не удалось. И не только в тот раз, — улыбнулся Гарри. — Спасибо.
— Всегда пожалуйста, — ответил ему, отзеркаливая улыбку, Рон, и даже Гермиона не удержалась, похлопав Гарри по колену.
— Как и мы без тебя, — добавила она.
— Я не выпушу вас. — Невилл встал, загораживая собой выход в коридор. — Я… Я буду с вами драться!
— Шляпа не ошиблась, распределив Невилла в Гриффиндор.
— А что бы ты сделала на его месте, Луна? — спросил Фред.
— Не знаю, — Лавгуд мечтательно возвела очи горе. — Думаю, пожелала бы удачи?
Рон покосился на неё с интересом.
— Не могу поверить, что ты это сделала, — покачал головой Джордж, смотря на Гермиону, когда голос прочёл о том, что она наслала на Лонгботтома Петрификус Тоталус.
— Надо позвать Филча, — задумчиво проговорил Пивз. — Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый.
Гарри внезапно пришла в голову идея.
— Пивз, — произнес он хриплым шепотом. — У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым.
— Ничего себе, Гарри, — раскрыл рот Фред. — Напомни завербовать тебя в наш изобретательный цех Вредилок.
— Мы за семь лет до такого не додумались, — добавил Джордж.
— А кто постоянно подговаривает Пивза участвовать в ваших розыгрышах? — скосилась на них Макгонагалл.
— Но это всегда так затратно по времени… Его пока уговоришь, — Фред постучал пальцами по подлокотнику, а потом вдруг вздрогнул. — То есть, это не мы профессор, — отрицательно помотал головой он. — Пивз сам.