ID работы: 11161343

Тлеющие во тьме

Слэш
R
Заморожен
15
автор
Размер:
57 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3. Преступление в театре.

Настройки текста
Примечания:
Вечерняя улица довольно-таки престижного района Лондона сегодня была наполнена людьми и пестрила огнями фонарей. Здесь, возле главного входа в театр, народу было особенно много, поскольку, уже через двадцать минут, в одном из его живописных залов начнётся опера, попасть на которую могли лишь представители богатых слоёв общества из-за высокой стоимости билетов. Юный детектив, известный на всю Англию, из-за чего на него часто бросали восторженные взгляды, тоже находился тут. Ниа стоял чуть поодаль от входа, прислонившись спиной к колонне и ощущая холодные дуновения сентябрьского ветра, развевавшего подолы его чёрного плаща, накинутого поверх белой рубашки. Прошло уже десять минут, как он прибыл сюда, на сей раз, без своего дворецкого, так что всё, что ему сейчас оставалось, — это стоять и ждать, когда подъедет Эмбер, с которой он договорился разделить эту оперу. Хотя, на деле, сама опера его мало интересовала. Главной причиной его визита сюда была просьба Скотланд-Ярда о помощи в нахождении загадочного убийцы, который, по их расчётам, должен был именно сегодня напасть на свою предполагаемую следующую жертву, поэта по имени Ричард Ноуэл. Хоть Нейту и слабо верилось, что это действительно произойдёт, он хотел хоть чем-то развлечь себя. К тому же, шанс того, что серийный маньяк всё-таки заявится, был, по крайней мере, выше нуля. Вскоре неподалёку от входа в театр остановился знакомый Риверу экипаж. Кучер в спешке спустился со своего места и, подбежав к двери, открыл её, после чего наружу, придерживая руками подолы своего, на сей раз, белого платья, выбралась Эмбер. Она осмотрелась по сторонам и, заметив Ниа, сразу же вся просияла, бросаясь в его сторону.  — Привет! — с радостной улыбкой на лице воскликнула она, останавливаясь возле детектива. — Я так рада, что ты пригласил меня сюда! Давно хотела побывать на этой опере! Ну же, идём скорей внутрь! Девушка ухватила Нейта, не успевшего даже ничего ответить, за руку и уволокла его в сторону прохода в театр. Внутри толпилось множество людей, спешивших поскорее прорваться в зал. Ривер давно не был в подобных местах, поэтому чувствовал себя несколько неуютно. Однако, лицо его никак этого не показывало. Он покорно продолжал идти следом за Эмбер, полностью на неё положившись и надеясь, что она сама сможет пробраться сквозь всю эту толпу, беспрерывно галдящую и от этого причиняющую детективу головную боль. Но вот, они вдвоём уже благополучно прошли в зал и поднимались по лестнице, ведущей на балкон, что «пара» заняла себе. Располагался он достаточно высоко, так что отсюда был виден весь зал и, в том числе, место, которое занял поэт, тот, за кем Ниа и должен приглядывать.  — Как здорово! — всё никак не могла нарадоваться Эмбер, устраиваясь в кресле. — Я так давно не была в театрах! Это будет лучшее свидание в моей жизни! Пока она продолжала выражать свои мысли вслух, детектив стал внимательно вглядываться в сегодняшних посетителей театра. Его взгляд перебегал с одного человека на другого, как вдруг смог вынуть из общей толпы молодого мужчину в очках, чёрные волосы которого были собраны позади в низкий хвост. Мужчина этот был крайне нервный, словно ожидающий подвоха от каждого живого существа, что к нему приближалось. Не было никаких сомнений: это и есть Ричард Ноуэл.  — Эй, чего ты там высматриваешь? — подала голос Эмбер. — Ты вообще не сказал ни одного слова с тех пор, как мы встретились!  — Правда? — безэмоционально спросил Нейт. — Ну что ж, я просто считаю слова излишними, особенно в те моменты, когда мы приходим куда-либо насладиться искусством.  — Но опера ведь ещё не началась! А ты даже не поприветствовал меня!  — Могу поприветствовать сейчас. «Привет». Эмбер лишь, нахмурившись, отвернула от него голову и демонстративно сложила руки на груди.  — Извини, — всё таким же безэмоциональным голосом попросил прощения Ривер, но девушка уже не стала ему более ничего отвечать. Ниа решил тоже не предпринимать никаких попыток заговорить с ней, раз уж она сама того не желает. Он лишь, сев в соседнее кресло, вновь разыскал взглядом Ричарда. Если следовать указаниям Скотланд-Ярда, то детективу сейчас требуется лишь не спускать с него глаз. В определённый момент поэт должен будет выйти из зала и зайти в какое-либо безлюдное место, к которому Нейт его тайно сопроводит. Именно там они и должны будут настигнуть убийцу, который попытается напасть на свою жертву. Внезапно, свет в зале погас. Разговоры ежесекундно стихли, и, спустя некоторое время, занавес начал медленно подниматься. Зазвучала аккуратная, но несколько грустная музыка. Стали видны декорации, представлявшие из себя некий полуразрушенный замок. На сцену выдвинулся актёр, разодетый в средневекового рыцаря. Он, чуть пошатываясь, прошёл несколько метров, изображая всем своим видом усталость, после чего остановился, обратил изнурённый взгляд в зал и затянул свою песню: «Видал я странный сон вчера, О том, что будет с мной наутро, О том, как и́з трупов стена Возвысится пред мной понуро, О том, как буду я страдать, Как су́дьбу буду проклинать, О том, как, словно жалкий трус, Сбегу и за́ море рванусь.» Ниа особо не вслушивался в эти слова. Его взгляд всё ещё был обращён на то самое место, где сидел Ричард, продолжая нервно озираться по сторонам, а мысли все были заняты своими размышлениями. Время летело практически незаметно. Уши улавливали пение и музыку, но разум был далеко, в этом зале он не присутствовал. Присутствовало одно только тело, одна оболочка души. Ривер настолько задумался, что не заметил, как поэт неуверенным шагом покинул зал. Обнаружив, что его нет на своём месте, детектив стал с тревогой озираться по сторонам и заметил, как закрывается дверь, ведущая наружу. «Пора», — мысленно скомандовал сам себе Нейт.  — Мне что-то нехорошо… — жалостливо проговорил он, воображая себя актёром на сцене.  — Что стряслось? — взволнованно спросила Эмбер. — Голова болит? Может, живот? Тошнит? У тебя температура?  — Не знаю… Я пойду, наверно, выйду ненадолго… Скоро вернусь… После этих слов, поднявшись с кресла, Ниа спустился по лесенке вниз, а затем и вовсе покинул зал. Снаружи всё было спокойно. С правой стороны, пройдя чуть дальше по коридору, Ривер заприметил дверь, ведущую на лестничную клетку. Судя по всему, это было единственное уединённое место здесь, так что он сразу же поспешил туда выйти. Теперь оставалось лишь разобраться, куда пошёл Ричард: вверх или же вниз. По окончании своих размышлений, Нейт таки начал медленно двигаться на нижний этаж. Там был проход в вестибюль, но вряд ли его можно было назвать тихим местом, так что поэт, с наибольшей вероятностью, отправился ещё ниже, к подвальному помещению. Спустившись туда, детектив стал продвигаться медленней и осторожней. В случае, если Ноуэл действительно находится здесь, то вместе с ним, вполне возможно, находится и убийца, за которым охотится Скотланд-Ярд. Сам подвал представлял из себя сеть коридоров с бледно-жёлтыми, выцветшими обоями и какими-то дверьми, встречевшимися на пути постоянно, но, что вполне ожидаемо, запертыми на ключ. Скорее всего, здесь хранится реквизит для спектаклей, костюмы, декорации и тому подобное, так что Риверу не показалось это чем-то подозрительным. Больше всего его беспокоило сейчас даже не возможное присутствие на этом этаже убийцы, а поведение Эмбер после того, как он не вернётся к ней через десять, двадцать и даже тридцать минут. Ей совершенно не известно о поручении полиции, так что она, вполне вероятно, сильно забеспокоится и отправится самостоятельно искать Нейта, и тогда вся операция будет сорвана. Детективу следует поскорее всё это закончить, чтобы не возникло таких неприятных последствий. Но, сколько Ниа ни бродил по этим унылым коридорам, Ричарда всё нигде не было видно. Возможно, Ривер выбрал неверный путь, когда решил отправиться вниз. Может быть, ему нужно было идти на верхний этаж? Хотя какое там может быть уединённое место? Чердак? Если в самом деле всё так и есть, и поэт пошёл наверх, то Нейт крупно просчитался. «Надо было раньше выходить из зала…» — укорял он сам себя, кусая губы от подступающей тревоги. — «Что, если его уже убили?..» Но тут, в следующее мгновение, детектив услышал позади себя странный звук, будто кто-то споткнулся и от этого издал испуганный вздох. Он стремительно повернул голову назад и в недоумении увидел чью-то голову, на которой вились тёмные волосы, выглядывающую из-за угла. Неужто убийца?!  — Эй, ты! — воскликнул Нейт, отчего незнакомец вздрогнул. — Выходи, ты уже показал себя! Ты охотишься за Ричардом Ноуэлом, не так ли?!  — Ч-что вы такое говорите?! — нервно вскрикнул человек, выходя наконец из-за угла. — Я не убийца, вы ошибаетесь! Молодой кареглазый парень-брюнет, облачённый в чёрный костюм, принялся неуклюже шариться в карманах, после чего вытянул наконец своё удостоверение и протянул его детективу, правда, вверх ногами.  — Тота Мацуда, из Скотланд-Ярда!.. — горделиво представился он, пока Ниа проверял его удостоверение на подлинность. — М-мы не сообщали вам, но мне было приказано оказывать вам поддержку в поимке преступника!.. Закончив проверку, Нейт лишь усмехнулся и вернул карточку обратно.  — И почему же вы мне не сообщили? — поинтересовался он. — Боялись, что я могу на это не согласиться?  — П-прошу прощения… Мы просто… Мы…  — Всё ясно. Что же, раз вы теперь мой напарник, господин Мацуда, то нам стоит поторопиться. Я нигде не могу найти Ричарда, а в зале меня ждёт одна дама, которая может начать меня разыскивать, если я вскоре к ней не вернусь. Вы, случаем, не встречали господина Ноуэла на пути сюда?  — Нет… Я всё время следовал за вами… И, вообще, эта моя слежка должна была остаться в тайне…  — Ну, раз уж вы раскрылись, то мы должны работать вместе, чтобы уберечь Ричарда от неприятных последствий. Идёмте, не будем терять время. Не дожидаясь ответа, Ривер развернулся и вновь пошёл в том самом направлении, куда двигался до внезапного объявления ещё одного участника операции. Немного погодя, полицейский поспешил догнать его и со временем приноровился к его довольно быстрому шагу, спешащему на поиски поэта.  — Послушайте… — нарушил вскоре тишину Мацуда. — Мне вот совсем непонятны ваши цели и намерения…  — О чём вы? — неохотно спросил Ниа.  — Ну… Как бы так сказать… Ваши решения… они… они не зависят ни от чего… И никогда нельзя предугадать, например, согласитесь вы на какое-нибудь предложение Скотланд-Ярда или же нет… Так какую конечную цель вы преследуете, если в ваших приоритетах не стоит ни работа с полицией, ни защита Лондона?.. Нейт отвёл взгляд в сторону, не торопясь с ответом. Лишь собственные шаги нарушали воцарившееся между собеседниками громкое молчание. Да, именно громкое. Ниа мог слышать эту тишину, она нисколько не успокаивала, как это бывает с ним обычно, а наоборот — пугала и напрягала.  — Моя главная цель — это месть, — честно и холодно произнёс детектив.  — Месть?.. Месть кому?..  — Одному полицейскому. Возможно даже, что вашему напарнику.  — Месть полицейскому?! Но что такого ужасного мог сделать полицейский, чтобы ему мстить?! Это же полицейский, он обладает честью и достоинством! Он бы ни за что не позволил себе сотворить нечто аморальное! Ривер лишь усмехнулся, после чего всё же поднял глаза на Мацуду.  — Его зовут Ягами Лайт, — как ни в чём не бывало, промолвил детектив. — Знаете такого?  — Ягами… Лайт?.. Конечно знаю! Мы с ним знакомы уже очень давно, и я точно уверен, что он бы не стал делать ничего плохого!  — Значит, вы плохо его знаете.  — Да нет же! Мы оба из Японии, и познакомились ещё там, во время учёбы. Затем мы перебрались сюда и присоединились к Скотланд-Ярду, а Лайта нанял в качестве помощника ваш наставник, детектив L. Но, правда, после его самоубийства, Лайт вновь вернулся к нам. Подождите-ка…  — Ох, так вы японец? — внезапно перебил его Нейт, словно специально переводя тему. — У вас очень хорошо развит английский, я так сразу и не понял. Подумал, что, может быть, кто-то из ваших родственников был из Японии.  — Но постойте!.. Неужто вы…  — А господин Ягами, получается, тоже японец? Я даже и не знал…  — Перестаньте уходить от темы! Вы что, подозреваете Лайта в том, что он причастен к самоубийству L и его слуги?! Ниа заметно помрачнел, после чего снова увёл взгляд.  — Несомненно, — тихо ответил он.  — Вы ведь понимаете, что такое невозможно? — вздохнул Мацуда. — Я понимаю вашу тоску по наставнику, но…  — Вовсе я по нему не тоскую! — разозлился Ривер. — Какой вздор! Смысл мне тосковать по человеку, который испортил мне жизнь?! И, оставив полицейского в замешательстве, Нейт прибавил шагу, заворачивая за угол.  — П-подождите! — испуганно воскликнул Мацуда, бросаясь вслед за детективом. — Я не знал, что для вас это больная тема! Клянусь, больше и речи об этом не зайдёт! А вам опасно оставаться одному, ведь убийца может вас настигнуть!  — Я вам не ребёнок, чтобы меня так оберегать! Могу сам со всем справиться! Ниа завернул за очередной угол, как вдруг замер на месте, ощущая, как тело распирает страх. На полу, прямо у него под ногами, в луже алой крови лежало тело, на безжизненном лице которого застыла гримаса неподдельного ужаса. На шее, груди и животе были заметны ножевые ранения. Именно из-за этих ранений и натекло столько крови.  — В чём дело, детектив?.. — в недоумении спросил Мацуда, после чего приблизился всё же к Риверу и тут же вздрогнул от испуга. — Р-Ричард… Он…  — Мы опоздали… — сглотнув, проговорил Нейт.  — Эй! Отойдите! — раздался позади возглас, судя по всему, принадлежащий работнику театра. — Здесь что, труп?!  — Спокойно, спокойно! — вскрикнул Мацуда, обернувшись и заметив, как к ним приближается мужчина, сжимающий в дрожащих от страха руках вилы. — Я из Скотланд-Ярда, а это — детектив N!  — Что тут творится?! — дрожащим голосом спросил мужчина. — Что это за парень?! И почему он мёртв?!  — Ричард Ноуэл, — спокойно ответил Ниа. — Мы вдвоём должны были защищать его от убийцы, но, видимо, мы со своей задачей не справились. Приносим свои извинения за неудобства.  — В театре всё это время находился убийца?!  — Да, — сделал серьёзный тон голоса Мацуда. — И, вполне вероятно, он всё ещё находится где-то поблизости, так что срочно эвакуируйте людей, пока никто не пострадал! Мужчина какое-то время переминался с ноги на ногу, переводил испуганные глаза с одного на другого, после чего всё-таки развернулся и бросился бежать. **** На улице уже было достаточно мёрзло в тот момент, когда снаружи здания театра столпились перепуганные и недоумевающие люди. Ниа на пару с Мацудой вышел к ним лишь спустя час после эвакуации. Они прочесали всё здание, заручившись поддержкой других работников театра, но преступника так и не обнаружили. Поскольку помимо Ричарда никаких жертв больше не было, то значит, что убийца никому более не успел навредить. Только вот Риверу теперь было неспокойно. Он не сумел спасти поэта. Из-за него погиб человек. Если бы он хоть немного поторопился, то ещё успел бы предотвратить катастрофу. А теперь… Теперь на его совести ещё одна смерть…  — Ниа! — донёсся до детектива знакомый голос, как только он вышел из-за главных дверей театра вместе с Мацудой. Не успел он толком сообразить, откуда его зовут, как к нему тут же подбежала встревоженная Эмбер.  — Ниа, ты в порядке? — спросила она. — Я слышала, что по зданию всё это время ходил убийца! Я так испугалась! А ведь ты ещё и куда-то ушёл и так долго не возвращался! Я думала… думала, что тебя убили…  — Всё в порядке, — отстранённо сказал Нейт. — Никто меня не убил. Мацуда тем временем отошёл к группе полицейских, прибывших некоторое время назад. Ниа, слушая перепуганные речи своей спутницы, краем глаза видел, как он что-то говорит самому крупному из них, после чего этот самый работник направился в сторону Ривера и Эмбер.  — Детектив N, — подозвал он Ниа, и тот обернулся. — Спасибо вам за помощь.  — Я так и не справился со своей задачей, — тихо отозвался Нейт. — Незачем меня благодарить. Простите. Полицейский лишь сочувственно вздохнул, после чего повернулся в сторону толпы, произнося следующие слова:  — Дамы и господа, к сожалению, театр сегодня будет закрыт! Приносим свои извинения! Можете разъезжаться по домам!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.