***
Несмотря на обещания, Аполлин настояла, чтобы Флёр осталась в постели ещё на пару дней. И Флёр не стала возражать. Её (тихо, но основательно) трясло от истощения. А потому следующие два дня она смиренно принимала зелье, когда говорили, хотя по-прежнему жаловалась, но скорее для виду, какое же оно противное. Только к двадцать восьмому числу ей разрешили покинуть постель и опять стать вольным человеком. Однако после обеда Флёр снова оказалась в постели с Гермионой. За последние несколько дней это вошло в привычку. Вместо того чтобы спать (усталость всё ещё цеплялась за углы и края её тела), Флёр работала над планами предстоящих уроков, а Гермиона лежала рядом с ней и дописывала довольно сложное сочинение о тонкостях замены в лечебных зельях. Она слегка подвинулась, теснее прижимаясь к Флёр, а Флёр только и улыбнулась, прикрыв на мгновение глаза, чтобы всласть насладиться запахом любимой. Это был весьма отчётливый запах, с которым она раньше не сталкивалась. Как-то даже спросила о нём у самой Гермионы и узнала, что это маггловский шампунь. Флёр не могла вспомнить его странное, диковинное название, но запах ей понравился, а потому она втайне надеялась, что Гермиона никогда не сменит шампунь. Она подалась ближе и нежно поцеловала Гермиону в плечо, там, где рукав уже начал потихоньку сползать. И целуя, снова прикрыла глаза, окунаясь в аромат любимой. Гермиона медленно к ней повернулась и на мгновение, словно изучая, вгляделась. — Связывание… А как именно оно происходит? Я как бы понимаю, что говорю «да», но не более. И я знаю, что ты можешь ответить. Хотя вопрос Гермионы не стал неожиданностью (скорее наоборот), он застал Флёр врасплох. С момента их последнего разговора между ними не было никаких упоминаний о чём-то серьёзном. Не то чтобы они его умышленно избегали, просто замотались с другими проблемами, которые стоило обсудить и обдумать, пока обе молча переваривали свой диалог перед океаном. Обеим нужно было время. Однако Флёр первой признала, что ей ещё многое стоит рассказать. И хотя ей казалось, что у неё ещё много времени в запасе, чтобы исправить оплошность, она всё больше сомневалась в том, сколько времени у неё есть на самом деле. Тем не менее, она боялась говорить о том, что осталось недосказанным ранее. Прежде чем ответить, Флёр отложила все дела в сторону, чтобы полностью посвятить себя разговору. — Есть ещё кое-что, что нужно сделать до того, как мы свяжемся, — наконец ответила она. — И что же? — казалось, будто ещё немного и Гермиона начнёт кричать. Что ещё утаила от неё Флёр? — Ты должна рассказать родителям, — тихо, почти застенчиво, произнесла Флёр. Тон Гермионы заставил её сжаться, затронув тему, которая и так вызывала у неё неуверенность. — Это не обязательно, но… учитывая обстоятельства… — Ах, — Гермиона медленно, почти тупо кивнула, выглядя при этом немного подавленной. — Я просто хочу сказать, что когда мы станем связанными… — это было уже не «если», а «когда» в сознании Флер (опасно). — Это будет серьёзное обязательство (мягко говоря) и… — Флёр, я знаю, — Гермиона пыталась скрыть нарастающее разочарование. — И я бы хотела познакомиться с твоими родителями и рассказать им о нас (всё о нас) до того, как это произойдёт. Это кажется правильным, — закончила свою мысль Флёр. — Серьёзно. Я не могу наплевать на их мнение, действовать за их спиной и держать всё — нас — в тайне, если мы станем связанными, Гермион. — Я хочу рассказать им, Флёр, правда, — Гермиона грустно взглянула на свою девушку. — Просто… — Я знаю, что это так, и верю, что так оно и будет. Когда наступит подходящее время. — Флёр потянулась и накрыла руку Гермионы своей. — Это прозвучит как заезженная пластинка, но я не хочу тебя торопить.***
Канун Нового года в семье Делакур прошел тихо, потому как самым любимым праздником было Рождество. Так что после обеда Флёр и Гермиона вместе с Габриэль отправились гулять вдоль океана. Прогулка началась со строгой лекции Габриэль о том, что будет совершенно неуместно и довольно невежливо, если они будут «гадничать», поскольку на прогулке присутствуют несовершеннолетние. Поэтому им только и оставалось, что идти рука об руку да обмениваться поцелуями, когда сестрёнка Флёр не видела. Все трое шли в основном молча. Приближался Новый год, а вместе с ним и конец каникул. Через несколько дней Флёр и Гермиона должны вернуться в Хогвартс раньше остальных учащихся — Флёр нужно было готовиться к урокам и посещать факультетские собрания. Ещё с Рождества, сестры с Гермионой стали почти неразлучны и даже подумать не могли расставаться. К тому же, Флёр с Гермионой настолько привыкли считаться парой, что сама только мысль заново учиться притворяться только профессором и ученицей на раз могла повернуть в ужас. Так что боясь высказать эти мысли и страхи вслух и тем самым сделать их более насущными, они шли молча. Габриэль побежала вперёд. После резко остановилась, жадно заглядевшись на океан, словно пытаясь нечто разглядеть в его волнах. А затем, немного погодя, нагнулась и бросила в них камушек, довольно улыбнувшись, когда тот раскрасил водную гладь брызгами. — Жалко, что нельзя запустить камень по воде через океан, — размышляла вслух Габриэль, когда к ней присоединились остальные. К этому моменту она уже присела и перебирала камни с галькой на земле. - Вот бы было какое-то заклинание или чары, чтобы вода не двигалась. — Океан никогда не сможет стать озером или прудом, Габи, — Флёр покачала головой. — Пытаться утихомирить его настолько, чтобы пускать камни… Это значит изменить сущность океана, превращать его в то, чем он не является. - Она закончила фразу с оттенком грусти, вернувшись мыслями к своему собственному затруднению. Как они с Гермионой смогут вести себя словно незнакомцы, когда вернутся в Хогвартс? — Тогда я бы хотела, чтобы мы жили ближе к пруду. — Габриэль слегка нахмурила брови, когда поднялась с горстью камней в ладонях. Она бросила один в волны. — Но всплески всё равно красивые. Влюблённые некоторое время смотрели, как девочка бросала камни в воду, а после и себе взяли по камню, присоединившись. В этом не было злого умысла, просто так казалось правильно. Спокойное и умиротворяющее занятие. Немного погодя Габриэль повернулась к Гермионе. А как вы, англичане, называете звук, когда камень падает в воду? Гермиона на мгновение остановилась, взвешивая в руке небольшой камень. — «Всплеск», «плеск». «Бульк» может. А иногда просто «плесь». Я как-то не задумывалась. А что? — Потому что, мне кажется, это будет моим самым любимым английским словом во всём мире, — как бы невзначай ответила Габриэль. Они продолжали бросать камушки, пока те не закончились, а Флёр не выдала свою усталость с потрохами.***
Филипп приехал в дом немного раньше ужина и настоял на том, чтобы Флёр и Гермиона присоединились к нему с Гвен для ночной прогулки по городу. Они стояли на кухне, а Аполлин всё время находила предлоги, чтобы ненадолго зайти и тут же выйти. — Я бы с радостью, честно, но не могу. Я слишком устала, — мотнула головой Флер. — Не обманывайся. Мы не собираемся рвануть куда-то во все тяжкие. Обещаю, я верну тебя и твою очаровательную брюнетку до того, как часы пробьют полночь, а карета превратится в тыкву. — Он замолчал и обворожительно улыбнулся. — И я не приму «нет» в качестве ответа. Это будет спокойный вечер. Мы все скоро разъедемся, и я бы хотел увидеть тебя до того, как это произойдет. Вот так Флёр и Гермиона оказались поздним вечером в довольно многолюдном баре с Филиппом и Гвен. — А потом, ты помнишь, что сказала мадемуазель Гюрер? — спросил Филипп, чуть не плача со смеха. — Она сказала… Не сдерживая смеха Флёр с Филиппом почти в унисон произнесли что-то, чего ни Гермиона, ни Гвен не смогли разобрать, но просто посмотрели друг на друга и пожали плечами. Прошло несколько минут, прежде чем кузены оправились от смеха. — Флёр, помнится, я читала интервью с тобой о турнире. В нём говорилось, что у тебя был ужасный акцент и ты не очень хорошо понимала английский. И честно говоря, я даже как-то забеспокоилась перед встречей. Потому что мой французский не сказать, что хватает звёзд с неба. Но если послушать тебя сейчас, то ты совершенно свободно и уверенно владеешь языком, — заметила Гвен после того, как родственники затихли. — Акцент был несколько драматизирован для турнира, — не сразу и даже как-то пристыженно ответила Флёр. — Не знаю почему я так сделала, просто мне показалось, что лучше держать некоторые вещи… в тайне. Как конкурент, я предпочитаю быть недооцененным, чем переоцененным, м? — Ох, а я уж было и забыла насколько у тебя был сильным акцент, когда мы впервые увиделись, — Гермиона мотнула головой. — Разве не ты говорила перед своим отъездом в том году, что хотела «улючшить» свой английский? Флёр пожала плечами. — Скучаешь по моему акценту? — Не то чтобы. — Секундная задержка. — Немного, если честно. Французский акцент в некоторой степени сексуален. Но тогда он меня скорее бесил. — Или я, — поддразнила Флёр, очертя пальцем лицо любимой. — Вечно то и дело такая хмурая. — Я так понимаю, ты теперь мне всегда это будешь вспоминать? — простонала Гермиона. Флёр склонила голову набок, как бы всерьёз обдумывая слова Гермионы, но после улыбнулась и тряхнула волосами. — И ещё как.***
Они собирались пробыть здесь не более часа, но не успели опомниться, как с минуты на минуту должна была наступить полночь. Внезапно осознав время, Гвен вежливо встала, извинилась и исчезла из таверны. — А куда она, скоро ведь полночь, — поинтересовалась Флёр после ухода девушки. — Скоро. А её уже ждут в другом месте, — как бы невзначай заметил Филипп. — Кто? — Тот, кому стоит подарить первый поцелуй в Новом году, — ответил немного погодя он и закинул ногу на ногу. — О чём это ты? — Флёр непонимающе сдвинула брови на переносице. — Погоди, так она не твоя девушка? Филипп, столько возни из-за тебя, а она всего лишь подруга! Филипп только и пожал плечами, мельком взглянув на свои карманные часы. — Пока что она вынуждена держать свои отношения в тайне, из-за чего у них, к сожалению, не получилось провести праздники вместе. Я пригласил её, чтобы ей не было одиноко, тогда как матушка сама себе надумала невесть что. А после стольких волнений и стресса было как-то нечестно разбивать её надежды. Вряд ли бы она поверила в правду. — Филипп! — Флёр просто покачала головой. — Порой я тебя не понимаю. — Она одна из моих лучших друзей. Я не мог позволить ей провести праздники в одиночестве. Ей становится очень тяжело от того, что её отношения держатся в тайне. — Кажется, я её прекрасно понимаю, — мрачно пробурчала Гермиона.***
Флёр никогда не целовалась на Новый год. Но, несмотря на отсутствие сравнения, она была уверена, что её первый поцелуй будет трудно превзойти (хотя она представляла, что Гермиона будет готова к такому испытанию, надеялась и молилась, что та будет рядом, чтобы сделать это). Вместе с тем ей было грустно. Целоваться на людях, держаться за руки… Делать всё, с чем, в скором времени, придётся надолго попрощаться. Измученная, вернувшаяся домой и уютно устроившаяся в постели, Гермиона, казалось, ещё крепче прижалась к Флёр. А Флёр тихонько обняла её, погладила по спине и нежно поцеловала в лоб. Она боялась спрашивать в чём дело, ведь и так знала ответ. Какое-то время казалось, будто Гермиона не хочет говорить, пока, наконец, не решилась: — Мне страшно, — прошептала она скорее в темноту, чем Флёр. — Страшно? Почему? — Сейчас всё кажется иначе. Я даже не знаю чего ожидать, когда мы вернёмся. Я так привыкла к нам. И не думаю, что буду рада, когда придётся притворяться, что я всего лишь твоя ученица, перестать держаться за руки и забыть о поцелуях, когда буду тебя видеть… Но мы ведь должны так поступить, верно? Флер молчала, как ей показалось, очень долго. — Нет, не думаю, что сама могу с таким смириться. Впрочем, сейчас мало что можно придумать. Но, к сожалению, наши отношения уже и так всем известны. И всё же они остаются в тайне. Я просто не уверена, что будет, если мы объявим о них всем. — Всё не может быть настолько плохо, да, — вздохнула Гермиона. — Как же напрягает. — Мы что-нибудь придумаем, я уверена. Твой рождественский подарок мне будет как нельзя кстати, — попыталась подбодрить свою девушку Флёр, вспомнив о зачарованном пергаменте, с помощью которого они смогут тайно встречаться. — Просто… всё это, не знаю, так удручает. С одной стороны хочется перестать скрываться и начать встречаться в открытую, а с другой — как же бесит тот факт, что люди знают достаточно, чтобы подозревать нас. — Признаться, тот поцелуй в коридоре — не сказать, что самый тонкий и подходящий ход, чтобы завоевать твоё расположение… — Таки да. — Даже в темноте можно было разглядеть, как нахмурились Гермиона. Или хотя бы представить, если судить по её голосу. — Впрочем, как ни крути, а он сработал, — Флёр довольно улыбнулась, пытаясь разрядить обстановку. — Едва ли, — закатила глаза Гермиона, но её тон казался более лёгким, чем мгновение назад. — «Едва ли»? «Едва ли»? Не сомневайтесь в моих навыках обольщения, пока в моей постели, мадемуазель Грейнджер. — Мне больше нравится «Гермиона» — голос Гермионы снова стал казаться кротким. — Но, видимо, мне придётся снова привыкать к мадемуазель Грейнджер, не так ли?