***
Адара шагала по тропе Запретного Леса и кипела от злости, которая, как ей казалось, вот-вот начнёт выплёскиваться из неё осязаемыми чёрными волнами. «Вы, слизеринцы, небось, ни разу в жизни в лесу не были». А у гриффиндорцев, можно подумать, лес аккурат в гостиной растёт, иначе откуда такая уверенность в их навыках? «За вами глаз да глаз нужон». Да ладно! Но не таких же первокурсников к нам приставлять! Взял бы с собой, раз так переживает! Тоже мне, лесник. Конечно, в глубине души Адары теплилась искорка благодарности великану — уж лучше пусть она злится, чем отчаянно трусит, несмотря на ощущение незримого присутствия рядом шеду. Вот уж кто точно умел ходить по лесу правильно. Не то что эта заучка, идёт — на каждую ветку наступит, каждый куст заденет. Как только на них все окрестные хищники не сбежались? А на ногах у неё — подумать только! — школьные туфли. Да даже внутри Хогвартса идти в них на отработку, особенно к Филчу, — не самая лучшая идея. А им прямым текстом написали, что точка сбора у выхода из замка. Саму-то Блэк Танис заставила одеться как на войну, проверив все защитные артефакты и экипировку дважды. А эта… ломится через лес в форменных туфлях и мантии! И, главное, чешет так, будто точно знает, куда идти, несмотря на то, что следы крови единорога пропали ещё десять минут назад. Внезапно над лесом справа по курсу взлетели красные искры, а по связи с Танис пришла волна мрачного удовлетворения. Тут же далеко слева послышался треск и хруст, и нечто, судя по звуку, очень большое ринулось в сторону источника искр. И, разумеется, путь его проходил аккурат через ту точку тропы, на которой замерли две первокурсницы. Блэк-то заранее отошла в сторону, а вот в застывшую Грейнджер чуть не влетел Хагрид на полном ходу. Каким-то немыслимым пируэтом обогнув девочку, он скрылся в зарослях по правую сторону тропы, и через несколько минут удаляющегося треска и грохота над лесом пронёсся его глухой низкий голос: — Сюда! Сюда бегите! Пожав плечами, Адара двинулась по просеке, оставленной Хагридом, а Грейнджер осталась на месте, тревожно вертя головой. — А как же Невилл? — робко поинтересовалась она. Блэк не удостоила её ответом, продолжив размеренно шагать по бурелому, освещая себе дорогу Люмосом. Семь минут спустя её догнала пыхтящая от возмущения гриффиндорка, тянущая за руку заплаканного Лонгботтома. К счастью, от гневной нотации Адару избавила конечная точка её маршрута — широкая спина Хагрида, нагнувшегося над землёй. Слегка отступив в сторону, Блэк взглядом истинного ценителя искусства окинула скульптурную композицию, замершую на секунду в экзальтированных позах времён эпохи Барокко: на земле лежит бледный до синевы Поттер, над ним нагнулся Хагрид, к его ногам жмётся Клык, рядом встревоженно переступает копытами — кто бы вы думали? — кентавр, чуть в стороне лежит мёртвый единорог, поляна залита брызгами его сверкающей крови, и на всё это великолепие расширенными от ужаса глазами смотрит прислонившийся к дереву Малфой, кожа которого сравнялась цветом с волосами. К несчастью, созерцательный момент был прерван появлением ещё двух кентавров, которые затеяли перебранку с первым. Хагрид отмер и захлопотал вокруг Поттера, погрузив его на спину беловолосого полуконя, который плавным шагом двинулся к выходу из леса. За ним гуськом последовали остальные первокурсники. Малфоя Адаре пришлось буквально насильно отдирать от дерева и вести за собой, крепко вцепившись в подрагивающую ледяную ладонь. До замка добрались в полном молчании. Хагрид, доведя детей до высоких дверей в холл, тут же растворился в ночной темноте, подрагивающие от недосыпа и холода гриффиндорцы поспешили в свою гостиную, что характерно — Поттер больничное крыло высокомерно проигнорировал, а вот слизеринцы дружно направили свои стопы к кабинету декана. Драко поначалу пытался протестовать, но стоило Танис снять скрывающие чары, как он тут же втянул голову в плечи и прекратил всякое сопротивление — после истории с драконом Блэр он стал опасаться куда больше, чем Блэк. К их счастью, профессор Снейп ещё не спал, занятый проверкой школьных эссе и подготовкой к следующим урокам. На резкий стук Аманды послышалось глухое «войдите», и троица слизеринцев просочились в помещение. Стоит отдать должное зельевару, ситуацию тот оценил быстро. В Малфоя тут же был влит флакон умиротворяющего бальзама, а Блэк получила такой же фиал, но с хитро модифицированным бодрящим. По кивку шеду выпив зелье, Адара вслед за кузеном прошла в гостиную декана. Здесь ей бывать ещё не приходилось. Небольшое помещение сейчас освещали только едва тлеющий камин и двурогий подсвечник, небрежно поставленный поверх тёмного пледа, брошенного на низкий лакированный столик чёрного дерева. Первое, что бросалось здесь в глаза, — это обилие книг. Все стены были уставлены не тяжёлыми книжными шкафами, как это было привычно Адаре по Блэк-хаусу, а более простыми стеллажами, выглядящими, впрочем, ничуть не менее монументально. Тут даже над дверными проёмами висели полки со стопками книг. Но больше всего поразили девочку три огромных деревянных куба, свисающих с потолка на растяжках из цепей. Каждый из них футов пять не доставал до пола, а верхние края оказывались чуть выше головы высокого профессора. И через эти края вниз свешивались полупрозрачные нити какого-то растения, покрытые миниатюрными серебряными бутонами. Буквально через десять секунд после того, как волшебники вошли в помещение, эти бутоны раскрылись, явив взгляду ярко-золотую сердцевину, похожую на крошечный уголёк, раскалённый добела. Странным образом эти цветы осветили всю гостиную, явив взгляду педантичный порядок, свойственный её владельцу, который нарушали лишь складки пледа на столе да незамеченная ранее книга, заложенная богато расшитой бисером закладкой изумрудного шёлка. Одновременно воздух в комнате будто посвежел, наполнившись едва заметным сладким ароматом. Повинуясь приглашающему взмаху руки профессора Снейпа, первокурсники робко расселись по деревянным стульям с высокими резными спинками, окружившими расположившийся в глубине комнаты большой овальный стол. На тёмной скатерти тут же появились три чайные чашки и чайник, а один из кубов с неизвестным Адаре растением, висящий аккурат над центром стола, услужливо поднялся вверх на фут, уходя с линии взгляда. — Lux sanguineum florem, — мечтательно протянула Танис, разглядывая нежный голубоватый побег с тремя сверкающими цветками, развернувшийся над её головой. — У нас в замке целая комната опутана их сияющими нитями. Правда, светятся они чуть ярче. — О, у меня недостаточно золота, чтобы раз в месяц кормить их человечиной, приходится довольствоваться драконьим фаршем, — насмешливо хмыкнул зельевар, опускаясь на стул напротив первокурсников. Адара непонимающе переглянулась с кузеном и требовательно взглянула на подругу. Та, едва слышно вздохнув, пояснила: — Это чудное растение, которым ты любуешься, довольно неприхотливо, но вот заставить его цвести сложно — даёт бутоны оно, только если растёт на мёртвой плоти. Что характерно, больше всего ему нравится человечина, причём обязательно с мага. Плоть магических созданий тоже неплохо подходит. От вида мяса, кстати, зависит оттенок свечения и побегов, форма и цвет бутонов и аромат. Блэк понадобилось секунды две, чтобы переварить только что услышанное, после чего она решительно заявила: — Я тоже такое хочу! — Я пришлю тебе на день рождения побег, — усмехнувшись, пообещала Танис. — Но учитывай, его нужно поить кровью, чтобы прижился. — Разберёмся, — решительно кивнула Адара, ловя краем взгляда полное растерянности и священного ужаса лицо кузена. — Это всё, несомненно, весьма увлекательно, но мне всё же хотелось бы услышать, что такого произошло на отработке, что вы отправились после неё ко мне, да ещё и в таком состоянии, — вернул профессор разговор к первоначальной теме визита. Девочки переглянулись и единодушно передали слово Драко, который тут же, захлёбываясь эмоциями и перескакивая с пятого на десятое, принялся пересказывать их ночные приключения. С каждым словом лицо декана мрачнело всё больше и больше. — Простите, сэр, — стоило Малфою закончить, слово взяла Аманда, — а почему ни вы, ни мадам Спраут, ни профессор Макгонагалл не воспрепятствовали этому нашему походу в этот лес? Я понимаю, про лес было неочевидно, но отработка в одиннадцать вечера, то есть часом позже отбоя — это само по себе подозрительно, разве нет? — Видите ли, мисс Блэр, — зельевар устало потёр лоб, — особо провинившихся учеников мистер Филч имеет обыкновение водить на отработки в старинные пыточные камеры, расположенные в основании Астрономической башни. Там по ночам как раз любит обретаться Кровавый Барон. — На этих словах Драко побледнел и, кажется, начал осознавать, что поход ночью в Запретный Лес — это далеко не самое худшее, что может случиться в жизни. — Весь преподавательский состав был уверен, что и вас эта участь не минует. — Прелестно. — Адара криво улыбнулась и стиснула чашку так, что пальцы побелели. — И что теперь? — Я полагаю, в течение пары часов обо всём произошедшем узнают Лорды Блэк и Малфой, и на следующий день нас будет ждать грандиозный скандал. В связи с чем я настоятельно рекомендую вам отправиться в свои спальни. Первых уроков завтра никто не отменял. Ясно было, что затягивать разговор и что-либо дальше объяснять профессор не имеет никакого желания, поэтому дети, переглянувшись, решили не настаивать. В конце концов, у взрослых опыта в общении с администрацией и в полевых допросах было явно больше, так что разумным было оставить эту партию им. Синхронно зевнув и отставив чашки, первокурсники попрощались с профессором и двинулись к выходу. Впрочем, всего через полчаса в дверь его покоев опять постучали. Молча открыв дверь, он впустил вернувшуюся шеду, и слизеринцы заняли кресла у камина. Повинуясь взмаху руки зельевара, свечение цветов поблекло, и теперь на лица волшебников падали только отблески пламени. — Скандал — это понятно, сэр. Но нет ли у вас мыслей, почему вообще всё это произошло? — поинтересовалась Херби через пару минут тупого усталого молчания, лишённого всякого движения — как тела, так и разума. — Я полагаю, обычный недосмотр Дамблдора, — пожал плечами волшебник, не отводя взгляда от камина, заворожённый, казалось, игрой пламени. — Ситуация с единорогами уже не раз обсуждалась, но господин директор тянул время и в конце концов постановил, что, когда Хагрид в очередной раз обнаружит следы нападения на единорога, то возьмёт кого-нибудь в помощники и прочешет лес. Кому на ум вообще могло прийти, что он выберет первокурсников, а не профессоров? — Я примерно так и думала, — задумчиво кивнула Танис. — А почему Филч вот так просто отдал нас ему? Неужели настолько не любит детей? — Он, может, и не любит, — чуть усмехнулся Снейп, — но в Азкабан никому не хочется. Нет, всё дело в том, что ученики под присмотром Хагрида иногда ходят на отработки ночью в Запретный Лес — собирать златоглазок. Но обычно это студенты не младше пятого курса. Формально на нашего завхоза, конечно, ничего повесить нельзя, но с точки зрения банальной логики это — намеренное вредительство. — Значит, так и проведём, — кивнула шеду и встала. — Доброй ночи, сэр. — Доброй ночи. Когда за первокурсницей закрылась дверь, зельевар устало прикрыл глаза. Да, перед подопечными он спокойно и, казалось, даже отстранённо рассуждал о произошедшем, но на самом деле внутри волшебника всё кипело. Ведь и он сам оказывался виноват — не уследил, не проверил. Да и шеду хороша. Понятное дело, ей всё это — лёгкая прогулка. Но вот Блэк? И, главное, Драко? Чем это могло закончиться для них, она подумала? Хотя, глупый вопрос. Разумеется, подумала. У неё всё всегда было под контролем. А вот у самого Снейпа… Пожалуй, его могло спасти только то обстоятельство, что он действительно был ни сном ни духом о прогулке этих ходячих несчастий в Запретный Лес. Назначение отработки было полностью на совести Спраут, а выбор наказания оставался за Минервой. Сам Северус даже о времени отработки не знал. А если б и знал, то счёл бы обычной попыткой запугивания в исполнении завхоза. Да и кто мог вообще подумать, что старому сквибу и тупому леснику придёт в голову тащить первокурсников ночью в Запретный Лес? Со стороны всё выглядит стройно и логично. Да. Но… Что-то здесь не сходилось. Ну не могли все хором, в том числе и он сам, так резко поглупеть и пропустить мимо глаз очевидное. Что-то было не так. И он не будет Северусом Снейпом, если не выяснит, что именно.Глава 19
12 декабря 2021 г., 18:22
— Идите за мной, — скомандовал Филч, окинув недовольным взглядом опоздавших. — Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.
Группа первокурсников, спотыкаясь и оскальзываясь на мокрой траве, побрела за дрожащим огоньком лампы в руке завхоза, но уже спустя пару секунд на кончике палочки Блэк засветился яркий огонёк Люмоса. Недовольно фыркнув, Грейнджер тоже наколдовала себе шарик света. Лонгботтом и Малфой — один из-за робости, другой из гордости — дружно сделали вид, что им дополнительный источник света не нужен. А вот Поттер, похоже, действительно прекрасно видел в неясном сумраке.
— Это ты там, что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать, — послышался из темноты голос Хагрида, и Невилл испустил облегчённый вздох, что очень не понравилось Филчу.
— Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, ты не угадал, мальчик. Вам предстоит пойти в Запретный Лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми… — Старик зло усмехнулся.
Услышав это, Невилл вновь застонал, но теперь уже отчаянно, а Малфой остановился как вкопанный.
— В Лес? — переспросил он чуть дрожащим голосом. — Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся.
— Сегодня далеко не полнолуние, — раздражённо прокомментировала Блэк, смерив кузена таким взглядом, что тот счёл за лучшее заткнуться.
— Наконец-то, — пробасил Хагрид, появляясь из темноты с огромным арбалетом в руке и колчаном стрел за спиной. — Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как дела-то у вас?
— Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, — процедил Филч. — В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание.
— А, так вот чего ты так опоздал-то? — Хагрид смерил Филча суровым взглядом. — Все лекции им читал небось, ага? Не тебе этим заниматься, понял? А теперь иди, нечего тебе здесь делать.
— Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.
Малфой, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду и собрался было высказать всё своё возмущение по поводу прогулки в Запретный Лес, но наткнулся на кинжальный взгляд Блэк и подавился словами.
— Слушайте внимательно, — довольно оглядев стайку первокурсников, начал великан. — Нам сегодня предстоит опасная работа, но сделать её нужно. А мне не надо, чтоб с кем-то из вас случилось что-нибудь. За мной идите. — Хагрид подвел детей почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов. — Вон, смотрите… пятна на земле видите? Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так-то вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-то серьезно поранил. Уже второй раз за неделю такое. Я в среду одного нашел, мертвого уже. А этот жив еще, и надо нам с вами его найти, беднягу. Помочь или добить, если вылечить нельзя.
— А если то, что ранило единорога, найдет нас? — резонно поинтересовался Малфой, но понимания у лесника, разумеется, не нашёл.
— Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — С тропинки не сходите — тогда нормально все будет. Сейчас на три группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может, и с позавчерашней.
— Я хочу вести собаку! — быстро заявил Малфой, глядя на внушительные собачьи клыки.
— Хорошо, но я тебя предупрежу: псина-то трусливая, — пожал плечами Хагрид. — Значит, так, Невилл со мной пойдёт, ты, Гермиона, приглядишь за Блэк, а ты, Гарри, за Малфоем, с вами ещё Клык пойдёт. Вы, слизеринцы, небось, ни разу в жизни в лесу не были, за вами глаз да глаз нужон. Ну да ладно, Гарри, Гермиона, вы справитесь, да… Если кто находит единорога, зеленые искры посылает, поняли? Палочки доставайте и потренируйтесь прямо сейчас… ага, вот так. А если кто в беду попадет, тогда пусть красные искры посылает, мы сразу на помощь придем. Ну все, поосторожнее будьте… а сейчас пошли, пора нам.
Примечания:
Xbnfntkm13, бечено