ID работы: 11164138

Шелест кимоно

Фемслэш
R
Завершён
56
автор
Размер:
116 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 11 Отзывы 15 В сборник Скачать

Река

Настройки текста
С недавних пор все четверо проживали в доме клана Наито, располагавшемся в маленькой деревне, где удобно скрываться от лишнего внимания и глаз, пока другие члены клана не придут на помощь. Этим утром Мэй ещё ни разу не доводилось повстречать Сино-Одори, которая, к слову, оставила завтрак на низком столе, а сама словно испарилась в воздухе. Не сказать, что гейша переживала — совсем нет, сомневаться в силе и умственных способностях ёкая она не осмеливалась: чуть что, девушка сама способна обидеть кого-нибудь и физически, и словесно, нечего говорить об обратном. Однако лёгкая тревога закрадывалась, оставляла в горле неприятное чувство. Подруги не было так долго, что кицунэ решила поспрашивать своих сожителей о том, где же она могла находиться. Выяснилось, что Сино-Одори покинула домик ещё рано утром, что, с одной стороны, удивляло, а с другой — было довольно похоже на вольническую натуру ёкая. Она всегда рвалась в безлюдные места, где место есть лишь природе и ей подобным. Винить и осуждать смысла нет, более того... Мэй с лёгкостью понимала такое отношение к обществу. Несмотря на все долгие прожитые года среди людей, приятных и не очень, во время которых лисица свыклась с происходящими событиями, она иногда испытывала потребность в одиночестве. Что уж говорить о той, кто совсем недавно покинула свою уютную нору, кому пришлось менять свой образ жизни кардинально. Гейша вышла из небольшого помещения и направилась в сторону реки, ведь Масамунэ направил девушку как раз в ту сторону. Река располагалась не близко, некоторые минуты потратить необходимо дабы добраться туда. По пути Мэй погрузилась в мысли, раздумывая о том, что же в этот раз пришло в голову Сино-Одори. Почему сегодня ей хотелось уединиться? Была ли цель? Пытаться разобраться в ней было увлекательно и выматывающе одновременно — ещё немного и, кицунэ готова поклясться, придётся засыпать подругу изобилием вопросов. Такая привычка некоторых умиляла, других же раздражала. Мэй не успела окончить размышления, как вдруг осознала, что находится на берегу, где шумная река не давала сконцентрироваться на своём полностью. Невозможно назвать подобное место умиротворяющим и успокаивающим — плеск воды о камни, будто бы танцующие волны обгоняли друг друга. Лишь сейчас девушка поняла, что такая активность реки вызвана склоном, по которому она течёт. Взор притягивает движение сбоку — из кустов выпрыгивает нечто голубое и разворачивается вокруг своей оси. Лисица понимает, что это Сино-Одори в своём новом кимоно. Её обличие словно соответствует атмосфере вокруг. Гейша улыбается и чувствует облегчение. — Здравствуй. Девушка расплывается от усмешки и встряхивает ткань в руках, та непослушно сопротивляется из-за тяжести. Видимо, вся в воде. — Ох, лисичка... — ёкай невнятно бормочет тихие ругательства, крутится во все стороны. — Прости, что сбежала так рано. Дела. Звучали оправдания чересчур ответственно, поскольку они подтверждались сосредоточенностью Сино-Одори в тот миг. Мэй чувствует боль мышц лица из-за постоянной улыбки. Старательная. — Что-то произошло? — кицунэ приближается и вытягивает руки, будто бы желая помочь с проблемой, однако подруга не поддаётся и хмурится: — Всё в полнейшем порядке, моя госпожа! — Ты пыталась... заняться стиркой, верно? — девушка неуверенно оглядывает светлую ткань, узнавая одно из одеяний ёкая. Точно случилась беда. Та согласно хмыкает, скручивает бедное кимоно и старается выжать. Капли попадают на голубые одежды, которые совсем недавно казались нетронутыми. Сино-Одори в свою очередь шикает, шипит и издаёт звуки совсем уж нечеловеческие, которые Мэй восприняла как недовольство. — Давай помогу, — предлагает гейша, аккуратно хватаясь за холодную и влажную ткань. — Нет, благодарю, — ёкай одёргивает руки, прижимая к себе ношу по-детски наивно и немного собственнически. Жидкость впитывается в голубое кимоно всё усерднее и усерднее. — Ты пробовала использовать... кхм, колдовство? Насколько понимаю, одежда испачкалась и ты решила постирать её? Почему бы не воспользоваться магией, чтобы убрать грязь? Сино-Одори вздыхает устало и слегка раздражённо, словно ей приходится объясняться не впервые: — Хотела, но посчитала важным попробовать делать так, как люди, — в ответ на недоумённый взгляд продолжила. — Вдруг не смогу использовать колдовство? Вдруг вокруг будут те, кому не следует видеть кое-что? Это нужный навык для служанки такой важной госпожи, как ты! — Я могу и сама. — Непозволительно. Мэй предвидела собственный проигрыш, поэтому решила отступить. — Спасибо, Сино, мне важны твои старания, но давай мы вернёмся домой, возьмём нагретой воды из купальни и займёмся стиркой там. Ёкай нахмурилась. — Нагретая вода тоже может быть не под рукой. — Естественно, однако стоит пользоваться тем, что есть сейчас. Идём? Сино-Одори легко вздохнула, положила в одну ладонь намокшее кимоно, а другую протянула лисице. Та охотно приняла руку, сжала её, согревая своим теплом. Они приблизились друг к другу и двинулись обратно в дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.