Вот быстрый конец, надёжный.
(А. Е. Хаусмен)
Наруто чувствовал себя некомфортно. Саске ничего не сказал о фургоне, который следовал за ними по пустым улицам, но смотрел в окно заднего вида чаще, чем обычно смотрят. Наруто несколько раз проверил телефон, но сообщений не было. Пока они были в клубе, Карин должна была установить жучок в машине. Саске припарковался через дорогу от своей квартиры, прямо возле ворот дома, где находился наблюдательный пост. Как будто нарочно. Наруто мельком взглянул на остановившийся на углу фургон и пошел за Саске. Он уже был в этом доме в самый первый день. Он должен был проверить возможные пути отхода, соседей и все такое. Но он шел по лестнице, делая вид, что понятия не имеет, где находится, и совсем не возражал, что куртка Саске была короткой и открывала прекрасный вид. Саске повернул налево после последней ступеньки и усмехнулся, поймав Наруто на том, что он пялился на его задницу. Ничуть не смутившись, Наруто ухмыльнулся и пожал плечами. Ему нравилось происходящее, и он выполнял свою работу. Он был в выигрыше, так? — Заходи, — сказал Саске, открыв дверь. Он зашел первым, даже не оборачиваясь, чтобы посмотреть, идет ли следом Наруто. Квартира была небольшой, и Наруто знал здесь наизусть каждый угол. Спальня была прямо, гостиная — за двойной дверью слева, выходит в маленькую кухню, ванная справа. Наруто быстро огляделся, как мог в темноте. Сквозь открытую двойную дверь и окна гостиной открывался вид на квартиру через улицу, в которой столько времени провел Наруто, она была так же как на ладони, как и квартира Саске оттуда. Наруто закрыл за собой дверь и оглянулся в поисках выключателя. Он нащупал его, но Саске взял его за запястье и отвел руку. — Это нам не понадобится, — прошептал он так близко, что губы почти касались шеи Наруто. Теплые и нетерпеливые, они коснулись губ Наруто. Наруто позволил Саске вжать себя в дверь, но тут же вспомнил, что не может дать этому произойти. У него все еще был пистолет. Он быстро высвободил запястье, применил небольшую уловку, чтобы Саске потерял равновесие и поменялся с ним местами. Захваченный врасплох Саске оказался прижат к двери. На лице отразилось потрясение, но он расплывался в ухмылке. Наруто прижался тесней. Ему нужно было держать руки Саске подальше от себя, поэтому он завел его запястья над головой и прижал к двери. Он склонился ближе, укусил и лизнул нижнюю губу приоткрытого рта Саске. — Это точно твой первый раз? — спросил Саске, он с трудом дышал и ловил ртом воздух, изгибаясь, чтобы потереться твердым стоящим членом о бедро Наруто. — Первый раз в чем именно? — отозвался Наруто. Чтобы не отвечать, он жарко поцеловал Саске. Это был хороший способ свернуть разговор, и даже лучший способ отключить мозги Наруто. Движения Саске были ограничены, но между ними пробегала искра каждый раз, когда он пытался высвободиться или потереться о Наруто, целуя в ответ. Саске, наконец, освободил запястье из хватки, и тут же положил ладонь Наруто на задницу, сжал и притянул к себе. Наруто застонал в поцелуй, тело опалил жар. Он едва узнал свой голос. Он закрыл глаза и стал вталкиваться, Саске запрокинул голову и стукнулся макушкой о дверь. Обнажилась мягкая, гладкая кожа его шеи. Наруто лизнул ее мокро и длинно. Лизнул ее еще раз дольше и легко прикусил, наслаждаясь изумленными выдохами Саске. Рука Саске заскользила выше. Это несколько прояснило голову Наруто. Он оторвался от Саске не только, чтобы не касаться его телом, но и чтобы не плюнуть на все и не отдаться снова поцелуям. Он слишком быстро терял контроль рядом с этим парнем. Было в Саске что-то, что заставляло Наруто тянуться к нему навстречу. Между ними была химия, как ее не назови. Но Наруто нужна была ясная голова. Он был на работе. — Эм, — произнес он, размышляя, какого черта он собирался сказать, когда Саске приподнял голову, опирался о дверь и выглядел таким соблазнительным. — Может, перейдем в более удобное место? Выпьем для начала? — Зачем? — отозвался Саске, отклеиваясь от двери. — Ты не нервничаешь. — Ты все равно мог бы предложить, это вежливо, — ответил Наруто. — И я думаю, ты не хочешь, чтобы все закончилось так быстро? — Садись, — Саске кивнул на диван. В гостиной было темно, но свет, который он включил на кухне, осветил комнату. Появилась уютная и интимная атмосфера. Наруто быстро снял ремень с оружием и спрятал его под куртку на стуле возле стены. Скользнув взглядом по клетке со змеей, он сказал то, что по идее должен был бы сказать: — У тебя здесь… животное. — Я знаю, — ответил Саске. Наруто закатил глаза. Сзади раздались шаги Саске. — Держи. У меня нет алкоголя. Похоже, у него больше вообще ничего не было, потому что он принес стакан воды. Наруто это не удивило — у Саске редко были гости. Во рту у Наруто пересохло так, словно он проглотил кусок Сахары, поэтому он с благодарностью принял стакан с кубиками льда. Саске сел рядом на диван и смотрел, как он пьет. — Еще что-нибудь, чтобы усилить мою гостеприимность? Ты голоден? Хочешь в ванную? — Эм, — откликнулся Наруто. Ванная была хорошей идеей. Там можно надолго застрять. — Я могу сходить… Саске зашипел, перебивая его, и схватил за майку, чтобы притянуть к себе. Из-за рывка Наруто потерял равновесие и еле удержался от того, чтобы свалиться на Саске, ухватившись за спинку. Саске, нетерпеливый и резкий, зарылся руками в его волосы и потянул на себя. Наруто знал, что ему нельзя снова приближаться к Саске, но Саске прикрыл глаза, гладил его теплыми ладонями, а Наруто прекрасно помнил, как хорошо, когда он вталкивается в это тело. Он простонал в знак капитуляции и сдался поцелуям. Ведомый пламенными поцелуями, Наруто медленно опустился на диван. Он поставил правое колено между ног Саске и обнял его за талию, пытаясь уложить его на спину. Саске опередил его и подался вперед, чтобы потереться о его бедро. — Господи, — выдохнул Наруто, толкаясь, чтобы хоть немного ослабить захватившую его волну чистого желания. Саске изогнул губы в усмешке и потянул его за собой, укладываясь на диван. Наруто счастливо потянулся за ним, ликуя, что теперь можно чувствовать все его тело под собой. Руки Саске тут же оказались у него под майкой, горячие и нетерпеливые. Саске развел ноги и соскользнул ниже, а вес Наруто доделал дело, и они, наконец, соприкасались полностью. Члены терлись друг о друга, и, когда Наруто уже думал о том, что ему очень, очень надо срочно избавить Саске от одежды, послышался щелчок входной двери. Он замер и пробормотал: — Ты кого-то ждешь? Саске захлопал ресницами, нахмурившись, несмотря на тяжелое дыхание: — Что? Наруто подобрался и поднял руку, показывая Саске, чтобы вел себя тише. Он переспросил тихо, но четко: — Ты ждешь кого-то, у кого есть ключи от квартиры? Дверной замок был механическим. Чтобы открыть его снаружи, нужны были ключи. Саске распахнул глаза и покачал головой. По крайней мере, он не был тупым. Нет ничего кошмарнее, чем пытаться спасать тупых людей. Наруто стянул их обоих с дивана, принимая спиной удар о пол, а потом сталкивая с себя Саске. — Не двигайся. Саске ничего не ответил, но не паниковал и не задавал вопросы. Он вел себя правильно, как Наруто и ожидал. Наруто слышал, как незваный гость открыл ближайшую к выходу дверь. Он старался идти тихо, но шаги все равно были тяжелыми. Так ходить мог только мужчина. Наруто быстро поднялся, чтобы взять куртку и пистолет. Он плохо выполнял свою работу, а сейчас все становилось еще паршивей. Как только он схватился за оружие, зазвонил телефон в кармане куртки. Вибрация отразилась от деревянного стула, издавая громкий звук. Шаги ускорились, незнакомец снова был в коридоре. Наруто поднял пистолет, удерживаясь от желания выругаться. Он терпеливо ждал, радуясь, что между Саске и дверью стоял диван, а самому Саске хватало ума лежать на полу. Откуда-то сзади, снаружи, раздался оглушительный звук взрыва, сотрясая все вокруг. Наруто пригнулся, едва не разорвав зрительный контакт с дверью. Но взрывная волна не была слишком сильной и не разбила окна. Он вернул внимание на дверь. И уже через секунду в дверях показался вооруженный мужчина. На пистолете был глушитель. Это было чертово покушение на убийство, и почему Наруто был так удивлен? Ему нужно было не удивляться, а делать что-то. Он прицелился и, пользуясь более выгодным положением, выстрелил первым. Наруто многие месяцы не пользовался оружием, и выстрел показался ему громче, чем когда-либо. Он съежился. Но ему удалось сделать отличный выстрел — мужчина держался за руку, по пальцам стекала кровь. Наруто кинулся к нему, но Саске, находившийся ближе, оказался возле него раньше. Он без колебаний отобрал у него оружие и смерил Наруто хмурым взглядом, но ничего не сказал. Убийца не двигался и сидел тихо. Он не пытался звать на помощь. Работал один? Или…? Мысль словно ударила молотом по голове. Наруто бросился к окну. Взрыв произошел в квартире напротив. Там должна была быть Карин, разве нет? Она бы захотела видеть, что происходит. Она бы поднялась в квартиру. Но может, может, она осталась сидеть в фургоне. Они только вернулись, она могла задержаться, чтобы послушать. Такое было возможно. Только Наруто удалось немного успокоить себя этой мыслью, как второй взрыв сотряс весь район. Отсюда почти ничего не было видно, лишь языки пламени, но Наруто и не нужно было смотреть. Он знал, что это фургон. Они не только послали хорошего убийцу, но и проделали отличную работу. Скорее всего, если бы Саске не решил выбраться сегодня, Наруто уже был бы мертв, если, конечно, это не связано. Прошло всего несколько секунд, прежде чем Наруто все это осознал, и он понял, что снова отвлекается. Его работой был Саске, а не Карин. Он повернулся. Саске отлично справлялся. Он навел пистолет убийце на голову. Это не особо удивляло, в конце концов, Саске был братом Итачи. Волновало же то, что мужчина не двигался. Он не издал ни звука, хотя рана должна страшно болеть. Он даже не вспотел, как будто изо всех сил старался не замечать своей раны. Он лишь невозмутимо смотрел на Саске в ответ. Первой мыслью Наруто было срочно валить отсюда. Но выстрел был между двумя взрывами, значит, этот человек работал не один. — У тебя есть скотч? Саске перевел на него взгляд. — Скотч? Не время тупить, Саске. — Клейкая лента, скрученная в рулон. Очень помогает связать кого-нибудь, когда спешишь. Ну же? — В кухне, — сказал Саске, не двигаясь. — Нижний ящик. Как будто все было хорошо, и никто никого не убивал. Наруто поспешил в маленькую кухню и нашел скотч. Он поспешно связал мужчине руки за спиной, все еще беспокоясь по поводу того, как тихо он себя вел. Рана кровоточила, но он работал не один. Пока он был здесь, кто-то взорвал бомбу. Значит, его найдут прежде, чем он истечет кровью, но Наруто все равно оторвал кусок его черной рубашки и перевязал руку. Он не собирался становиться убийцей. Саске все так же держал пистолет наготове, без всякого выражения. — У тебя, наверное, есть пара вопросов, — сказал Наруто, жестом показывая, что им пора идти. Опуская оружие, Саске ответил: — Есть. Куда мы пойдем? — Он, скорее всего, не один, — озвучил свои мысли Наруто. Ответить на все займет слишком много времени. А у них его не было. Перезарядив оружие, Наруто поймал взгляд Саске, направленный на террариум со змеей. Это было мило с его стороны подумать о своем питомце, но им действительно нужно было двигаться. — Лучше бы тебе знать, что ты делаешь, — сухо сказал Саске. Он наверняка тоже понимал, что им нужно уходить, он обошел человека и первым вышел в коридор. Наруто подавил раздраженное «ты же ведешь, мне то зачем знать?», вместо этого схватил Саске за локоть и оттеснил за себя. Дверь была нараспашку, виднелся пустой коридор — убийца спешил? Наруто проверил все углы, держа пистолет перед собой. Все было чисто. — Держись рядом, — проинструктировал он, не оборачиваясь. Саске не ответил, но последовал за Наруто вниз по лестнице, прикрыв за собой дверь. Наруто решил, что лучше не бежать, но не понимал, куда подевались все соседи. Все двери были закрыты, хотя выстрел наверняка было слышно во всем доме. Они или были достаточно умны, чтобы не вмешиваться, или слишком заняты прогремевшими взрывами, или приняли выстрел за часть взрывов. Саске шел рядом. На первом этаже в дверях подъезда стояло несколько людей, смотревших на здание через дорогу. Наруто прошел мимо и спустился на еще один пролет, в подвал. Главная дорожка вела между маленькими комнатами прямо к черному выходу, и Наруто вспомнил, какие из них выходят окнами с боковой стороны здания. Он попробовал их открыть, но все были заперты. К счастью, Саске не нужно было говорить, он сам стоял и наблюдал за лестницей. Его плечи были напряжены, но пистолет он держал двумя руками так, что было понятно, что он более-менее знает, как с ним обращаться, уже хорошо. Наруто выбрал дверь, за которой, он был уверен, окажется маленькое окошко, выходящее с боковой стороны здания. Он навалился плечом, чтобы взломать ее, и спустя три болезненных для плеча попытки, она поддалась. Окно располагалось высоко. Наруто разбил окно лыжной палкой, которую подобрал на трубопроводе, и пододвинул стул. Он начал убирать осколки, а Саске из дверного проема спросил: — Оно слишком высоко. У нас получится залезть? Если не было бы других вариантов, то получилось бы. — Мы не будем сюда лезть. Выйди в коридор и скажи, если кто-то пойдет. Спустя секунду колебаний раздались шаги, обозначающие, что Саске послушался. Наруто был благодарен. Он старался, как мог, но за эти десять коротких дней, что он следил за Саске, у него сложилось впечатление, что Саске не тот человек, который легко следует приказам. Он, должно быть, думал, что Наруто знает, что делать, или, по крайней мере, заслуживает шанс проявить себя. Наруто надеялся, что прав. Он подтянулся и вылез в окно. Может, это было лишним, но он разбросал стекло по бетонной дорожке, уходящей вдоль здания так, чтобы выглядело, словно кто-то и правда уходил этим путем. Времени было мало, Наруто влез обратно в окно и спрыгнул на пол. Он не особо удивился, увидев в дверях Саске, и усмехнулся, поймав на секунду тень облегчения в его лице. — Пошли. — Куда? — спросил Саске, но последовал за ним. — На первом этаже есть квартира, которая в это время пуста, — Наруто небыстро шел вперед. Времени объяснять, когда они станут подниматься по лестнице, не будет. — Ее хозяин работает по ночам. Мы пойдем туда. Саске остановился. — В этом доме? — Быстрее, — приказал Наруто. Саске не пошевелился, и Наруто схватил его за локоть, забыв на мгновение, что, пока его оружие висело на поясе, Саске держал пистолет в руке. Он вспомнил об этом, когда уткнулся взглядом в глушитель, и раздраженно стиснул зубы, прежде чем ответить: — Это последнее место, где они будут искать, особенно с двумя взрывами по соседству. Тут везде будет полиция. — Тогда я должен пойти к ним и рассказать, что на меня напали, — Саске немного опустил оружие, и Наруто принял это как сигнал к тому, что его можно тащить за собой. — Да пожалуйста, можешь делать, что угодно, но только после того, как я смогу убедиться, что никто не попытается тебя убить, едва ты высунешь нос отсюда. К счастью, Саске решил пойти за ним. Наруто слышал его шаги за спиной. Он нашел нужную дверь и открыл ее с помощью универсального ключа. Коридор полностью пустовал, люди, толпящиеся в проходе, вышли на улицу. Наруто подумал, что для него все складывается как нельзя лучше в этот вечер, протолкнул Саске внутрь и закрыл дверь. — Откуда у тебя ключ от этой квартиры? — спросил в темноте Саске. В комнату проник свет сигнальных огней полицейской машины, и раздалась сирена. Чувствуя себя в безопасности в сумраке комнаты, Наруто прошел в гостиную и осторожно выглянул наружу. — Этим ключом можно открыть любую квартиру в этом доме, — наконец, ответил он. Снаружи толпилось слишком много людей, чтобы что-нибудь разглядеть. Наруто развернулся — вместо того, чтобы сесть в кресло или на мягкий диван, Саске сел прямо на пол, прислонившись спиной к стене, справа от дверного проема. Неплохое место, подумал Наруто и повторил за ним. Сел по другую сторону от двери. — Что это за ключ такой? — спросил Саске спустя минуту. — Дело не в ключе, а в замках. У них у всех двойные механизмы. Так сейчас делают почти во всех домах. В коридоре раздались шаги, сопровождаемые оживленной речью. Наруто откинул голову на стену, лишь слегка наклонив ее, чтобы видеть лицо Саске, подсвеченное мигающими огнями. В тишине вернулись мысли о Карин. Погибла ли она? Ранена? Наруто ничем не мог ей помочь. Чтобы заглушить вину, Наруто сказал: — Я работаю на твоего брата. — Я догадался, — ответил Саске. «До или после того, как подцепил меня в баре?» хотел бы знать Наруто. Но не стал спрашивать. Он решил объясниться, что все, что он сделал, было из соображений безопасности. — Ты оставил свои часы. И куртку с трекером. У нас не было выбора, пришлось идти за тобой. Саске встретился с ним глазами и вместо ответа задал вопрос: — Почему ты работаешь на моего брата, Наруто? Когда я встретил Сакуру в прошлом году, она сказала, что ты в колледже. Что ж. Ладно. Не стоило этому удивляться. Если бы он случайно увидел Саске на улице, то тоже узнал бы. Им было двенадцать, когда они жили по соседству, а не два. Но почему-то Наруто застыл в шоке и стало как-то стыдно. Сакура никогда не говорила, что видела Саске. — Мне нужны были деньги, — сказал Наруто, прочистив горло. — Мне очень нужны были деньги. Снаружи наконец приехали пожарные. С момента взрыва прошло как минимум минут десять. Они нехило опоздали, чтобы спасти кого-нибудь застрявшего внутри. Наруто стиснул зубы и подошел к окну. Дом выглядел ужасно. В воздухе летал пепел. Где-то горело пламя. Вокруг стояли люди, большинство из них были в пижамах. Стояли полицейские машины и две пожарные. Хороший момент, чтобы двигаться дальше. — Идем, — сказал он. Саске поднялся, и Наруто только тогда заметил, что он босиком. Когда он успел разуться? И когда успел снять носки? И как Наруто этого раньше не замечал? — Эм. Ты не можешь выйти на улицу босиком. Саске взглянул на ноги, как будто не понимая, о чем говорит Наруто. — Я не думал, что придется бегать от убийц сегодня, извини, — сухо отозвался он. Наруто пошел в коридор, открыл обувной ящик и достал оттуда пару. — Примерь. Саске, последовавший за ним, скривился, увидев пару отвратительных коричневых летних туфель, но взял. Они оказались слишком малы. Наруто выругался. Им нужно было вернуться. Вернее, ему. — Оставайся здесь. Я вернусь через минуту. В холле, к счастью, снова было пусто. Наруто поспешил наверх, доставая ключи. Какая идиотская промашка. Не все ведь вышли наружу, кто-то до сих пор оставался в своих квартирах… Дверь Саске была оцеплена желтой полицейской лентой. Как место преступления. Какого черта…? У Наруто не было времени стоять и раздумывать. Саске придется идти босиком, если понадобится. Полиция и скорая только что подъехали, к тому же они стояли не возле этого дома, тогда почему дверь Саске уже была заперта и опечатана? Они бы это услышали. Наруто был почти уверен, что это дело рук не полиции, а тех, кто работал вместе с этим раненым убийцей. Он развернулся и побежал обратно. — Надень его тапочки, если больше ничего не подойдет, — сказал он, пытаясь отдышаться после пробежки по лестнице. — Мы уходим. Саске, надо отдать ему должное, послушался. Спросил, доставая тапочки: — Что случилось? — Твоя квартира оклеена, как место преступления. Саске застыл и посмотрел на него. — Но копов в здании нет? — Нет. — Они не хотят вмешивать в это гражданских. — Я знаю. Пошли, — это было возможно. Но еще могло быть так, что один коп тихо вошел, чтобы проверить, все ли в порядке, обнаружил убитого наемника, и опечатал двери, пока не вернется. Вот только Наруто был уверен, что никого не убивал. Саске выпрямился. Пушистые коричневые тапочки выглядели нелепо с остальной — довольно помятой — одеждой. Он кивнул, и Наруто открыл дверь позади него. Когда холодный ветер забрался под рубашку, Наруто понял, что оставил куртку в квартире Саске. И телефон. Если полиция действительно приходила — или придет позже — у него могли быть крупные неприятности. Но с другой стороны у него была лицензия на работу в охране — Джирайя оформил ее ему, когда он помогал по делу — а этот парень зашел, тыкая в них пистолетом. К тому же опознать личность им бы не удалось. Наруто уже давно перестал носить с собой документы. — Я оставил все у тебя, — сказал Наруто, когда они повернули, чтобы уйти с улицы Саске. Он жил на другом конце города, далеко бы они в одних рубашках не ушли. Ночь была холодная. — У тебя есть с собой деньги? Саске залез в карман и кивнул. — Куда мы поедем? — Ко мне. — Потому что куда еще? Он понятия не имел, как связаться с Итачи. И не очень то хотел, когда Саске был рядом. Из того, что Итачи сказал, когда нанимал его, Наруто понял, что Саске этому не обрадуется. А его работа была обеспечить Саске безопасность. И для этого его квартира была лучшим вариантом. Они поймали такси, и Наруто назвал свой адрес. Им повезло, что за рулем был молчаливый водитель, Наруто был уверен, что он начнет расспрашивать про взрывы. Но он не стал. Саске, сидевшего рядом с ним на заднем сиденье, немного трясло. Его рубашка была очень тонкой. Наруто хотел согреть его, но… Решил, что это плохая идея. Особенно после того, как они начали этот вечер. — Ты в порядке? — не удержался он и спросил, приникая ближе. Саске приподнял левое плечо, словно пытаясь отгородиться от него, не вытаскивая руку из кармана. — Да, — ответил он, глядя прямо перед собой. Наруто вздохнул и откинулся назад. Им повезло, что он был с Саске, когда все это случилось, но он зашел слишком далеко. Нужно было уйти, как только они приехали домой. А теперь между ними все запуталось еще и потому, что Наруто едва держал руки подальше от Саске. Перед домом Наруто Саске расплатился и поднял голову вверх, выгнув бровь. — Ты здесь живешь? Здание располагалось в хорошей части исторического центра города. Оно было старым, с красивым орнаментом, с видом на реку и высокими потолками. Квартиры здесь были дорогие. Это все, что осталось Наруто от родителей. — Не надолго, — даже в такой ситуации он не смог скрыть грусть в голосе. — Идем. Швейцар, как обычно, спал на своем месте. Наруто порадовался, что ключи у него были с собой. Широкая лестница спиралью закручивалась вверх. Саске свернул к лифтам, но Наруто схватил его за локоть. — Ты не захочешь оказаться в этом ящике смерти, если нас кто-то преследует. Он дернул его за собой, но Саске не сдвинулся с места, с неудовольствием рассматривая его руку. Он резко высвободил руку и только потом стал подниматься по лестнице. Наруто вздохнул и поплелся за ним, жалея о том, что тогда, у Саске, все вышло из-под контроля. Этот небольшой инцидент гарантировал не самое веселое время, пока он будет заботиться о безопасности Саске. На втором этаже Саске остановился и хмуро взглянул на него через плечо. Наруто прошел мимо, за ними все равно никто и близко не шел — он тщательно в этом удостоверился. — На каком этаже ты живешь? — спросил Саске, подойдя близко к Наруто, начавшему подниматься на следующий пролет. — На третьем. — Не очень практично. И безопасно. Конечно, Саске был прав. Третий этаж — это не практично и не безопасно. Наруто ухмыльнулся: — Это потому что обычные квартиры на третьих этажах не обустраиваются моей мамой. Саске не ответил, и Наруто не стал ждать реакции. Он не был тупым, чтобы вести кого-то, находящегося в опасности, в рискованное место. Его мама переделала квартиру, когда Наруто был еще подростком. Ей вроде бы пытались отомстить после того, как она успешно выполнила дело, — Наруто не знал всех подробностей, но помнил, что ей звонили с угрозами, и он даже несколько дней не ходил в школу. Она запаниковала так, что Джирайя до сих пор посмеивался над тем, как она напугалась и сколько денег потратила на то, чтобы сделать их дом безопасным. Он не хотел уходить из этой квартиры. Она была второй, в которую они заселились в этом городе, и только здесь Наруто чувствовал себя как дома. Он открыл дверь, еще раз оглядел лестничный пролет вверх и вниз и зашел первым. Проверил на всякий случай обстановку и жестом показал Саске следовать за ним. Наруто запер дверь, чувствуя, как уходит напряжение из плеч и расслабляются мышцы. Они смогли добраться до дома, значит, все будет нормально. Он даже не понял, что улыбается, пока не поймал прищуренный взгляд Саске. — Я не чувствую себя здесь в безопасности, — сказал он, пока Наруто пытался стереть эмоции с лица. — Это просто квартира. Должно быть место получше. Наруто оттолкнулся от двери, к которой бессознательно прислонился. — В тюремной камере очень безопасно, но ты слишком симпатичный. Тебе лучше остаться здесь. — В картонной коробке на углу будет безопасней, чем здесь, — отозвался Саске, не показывая ни удивления, ни обиды. — Ты голодный? — спросил Наруто, чтобы прервать этот бесполезный и неинтересный разговор. — Я умираю от голода. На столе — одном из немногих оставшихся непроданными предметов мебели — лежала аккуратно сложенная чистая одежда. Кондиционер для белья приятно пах, и Наруто глубоко вдохнул аромат, поднимая записку, лежащую сверху. «Не смей даже звонить мне, пока не соберешься рассказать, где ты все время пропадаешь. У меня заканчивается терпение». — Подружка? Наруто вздрогнул, не ожидав, что голос Саске раздастся так близко. Саске через плечо Наруто смотрел в записку, и Наруто готов был поклясться, что он специально подошел так близко, чтобы отвлечь его или по какой-то другой причине. — Всего лишь Сакура, — объяснил он и поспешно отошел. К щекам прилил жар, а все, что сделал Саске — близко подошел, даже не слишком близко. Нужно принять во внимание, что чуть ранее между ними разгорелся настоящий пожар, но пора было собирать мозги в кучу. У него была работа — защищать Саске. И если раньше, когда он потерял контроль над ситуацией, угроза была призрачной, теперь кто-то действительно хотел убить Саске. Ошибаться было нельзя. Чего действительно хотел Наруто в этот момент, это принять долгий душ, но он не мог себе этого позволить, пока не убедился, что все точно хорошо. Он включил чрезвычайно дорогую систему наблюдения на блоке управления рядом с дверью. Четыре маленьких монитора показывали отличный вид на все стратегические места квартиры и всего здания в целом. Все было в идеальном порядке, и Наруто снял ботинки с носками. Пол под ногами оказался холодным, но в этот момент это было приятно. По звуку льющейся воды Наруто понял, что Саске нашел ванную. Наруто отрыл в своем ящике пару новых носков и оставил на видном месте, чтобы Саске заметил. В одних тапочках у него, должно быть, отмерзли ноги. Наруто готовил сэндвичи на кухне, когда вошел Саске. — Что случилось с твоей мебелью? Похоже, пришло время вопросов. По крайней мере, Саске начинал с легких. — Я же говорил, мне были нужны деньги. — Зачем? На колеса? — Вообще-то да. Саске, облокотившийся на кухонную стойку, чтобы видеть лицо Наруто, нахмурился. — Мой брат не нанял бы тебя, если бы ты был зависимый. Попробуй еще раз. Это было чистой правдой, а Наруто не был виноват, что Саске неправильно сформулировал вопрос. — Помимо прочей ерунды типа пребывания в клинике и специального питания, боюсь, я действительно тратил все свои деньги на колеса, пока твой брат не предложил мне работу. Саске секунду молчал, а потом заявил: — Кто-то болен. — Помнишь моего крестного, Джирайю? — спросил Наруто. Джирайя всегда проводил с ними много времени. — Много волос и… — Я помню, как он дал тебе тот журнал. Наруто ухмыльнулся, бросив нарезать сыр на середине, чтобы посмотреть на Саске. Он почти забыл об этом. Джирайя дал ему его первое порно — журнал, в котором, по мнению Наруто, было слишком много ненужного текста и слишком мало картинок. Наруто побежал хвастаться, и первым человеком его возраста, который ему попался, был Саске. Неудивительно, что он побежал спасать Итачи, когда его маленький брат был человеком, с которым он разделил свое первое порно. — Забавно было. Саске усмехнулся и чуть наклонил голову. Наруто замер, загипнотизированный коварным блеском в его глазах. — Только после того, как я понял, как тебе весело. От его мягкого, бархатистого голоса Наруто пришлось поджать пальцы ног, чтобы сдержать дрожь. Воспоминания о его теле, его губах, обо всем, что произошло час назад всплыли, и стало действительно трудно разорвать зрительный контакт и вернуться к своему занятию, но Наруто заставил себя. Он попытался сконцентрироваться, но пришлось на время отложить сыр. Руки дрожали. Ему было сложно сдержать себя, когда он чего-то хотел и, очевидно, мог получить. — Значит, Джирайя болен. Разве он не вел охранное агентство? Почему по счетам платишь ты? Радостный, что они заговорили на темы, от которых он знал, как отвертеться, и что говорить, Наруто ответил: — Какая теперь разница. Факт в том, что мне нужны были деньги. Твоему брату нужен был еще один человек в команду… Черт. — Что? Но Наруто уже вытирал руки и искал маленький, неотслеживаемый телефон. Джирайя всегда настаивал, чтобы Наруто пользовался такими. Наруто сначала набрал Карин. Механический голос проинформировал, что она недоступна. Наруто сглотнул. Это был еще один признак, что Карин, скорее всего, мертва. Он набрал другой номер. Саске прислонился к косяку, молча наблюдая за ним. — Алло? — ответил женский голос, послышался всхлип. Наруто прикрыл глаза от дурного знака и сказал: — Привет. Можно, пожалуйста, услышать Джуго? — Это его телефон, — ответила девушка спустя мгновение. — Но кто спрашивает? — Коллега. — А, — она зарыдала и проговорила резким, кусачим тоном: — Мой брат мертв. Я не знаю, что за работу он нашел, но явно ничего хорошего, раз его застрелили как собаку посередине улицы. Из всей команды Джуго больше всего нравился Наруто. Он был спокойным, хотя имел репутацию крайне жестокого человека. Наруто не раз жалел, что не он достался ему в пару. — Он не сделал ничего плохого, — сказал Наруто сестре Джуго, потому что она, похоже, думала, что он был замешан в криминале. — И все равно словил пулю, — отрезала она и повесила трубку. В этом был смысл, конечно. Наруто разговаривал с Джуго накануне в обед, поменялись сменами они вечером. Он умер после шести, и, учитывая убийц и бомбы… Вряд ли это могло произойти по другой причине. Наруто быстро позвонил по последнему номеру. Тишина, как и с Карин. — Вас было четверо? — спросил Саске через мгновение, когда Наруто вернулся в кухню. — Ага. Похоже, остался один я, — Наруто посмотрел на сэндвичи и скривился. — Кажется, у меня пропал аппетит. Но у Саске он не пропал, он взял тарелку и сэндвич. В кухне не было стола, поэтому Саске пошел в гостиную и сел там, а Наруто пошел за ним. Через несколько минут, пока Наруто отчаянно пытался не думать об их судьбах, Саске сказал: — От чего именно мой брат нанял защищать меня? Наруто вздохнул. Незаданные вопросы все же пришли по его душу. — Он сказал, что не будет ничего особенного. Просто мера предосторожности, пока он разбирается с важным делом. Саске бросил недоверчивый взгляд. — И ты ему поверил? — Не особо. Насколько я понял, он решил отомстить или что-то вроде того, — Саске тут же поменялся в лице, все эмоции ушли из него, как будто их стерли. Наруто чуть не простонал. Они ведь толком не общаются, да? Значит, Саске не знал, что на Итачи было покушение. — Я имею в виду, он ведь знал, что я не занимаюсь охраной профессионально, я просто иногда помогал крестному. Если бы все было серьезно, он бы нанял кого-то с опытом, тем более за такие деньги, что он платит. Итачи был не дурак. И он любил своего брата, раз так беспокоился. Но занимая такую должность, он наверняка часто подвергался нападениям. Наруто особо об этом не раздумывал, в конце концов, он был там, когда на него напали, поэтому и решил… Сейчас он чувствовал себя очень глупо. — Отомстить за что? — проскрежетал Саске, игнорируя все, что после этого сказал Наруто. Что ж, он не маленький. Справится. — Несколько недель назад кто-то пытался убить его в переулке за клубом. — И он тебе об этом рассказал? — Нет, я там был. Саске отставил тарелку с наполовину съеденным сэндвичем. Похоже, он тоже потерял аппетит. — Он пострадал? — Может, немного ударился, — что было более чем вероятно. Наруто не был перышком. — Но он в порядке. На следующий день был бодрячком. Саске с нечитаемым выражением лица внимательно наблюдал за ним. — Ты там был, — повторил он за ним. — А на следующий день он тебя нашел. Я так понимаю, ты спас ему жизнь и очень его впечатлил. Чувствуя себя некомфортно под убийственным взглядом, Наруто ухмыльнулся: — Он однажды подарил мне шоколадку. Что я должен был сделать, дать ему умереть? У Саске в лице не дрогнул ни один мускул, он лишь пристально смотрел на него. Наруто размышлял, может, это такой способ сказать спасибо. Так ничего и не поняв, он сказал: — Тебе лучше немного поспать. Только подожди, пока я сгоняю в душ, ладно? Он очень быстро помылся на случай, если Саске все же не разберется с системой безопасности, хотя Наруто показал ему, как она работает. А еще потому, что засранец был ужасно сложным и со скверным характером. Согревшись под горячей водой и надев чистые, оставленные Сакурой вещи, Наруто почувствовал себя гораздо лучше. — Я заметил, — сказал Саске тем безжизненным тоном, который Наруто уже начинал ненавидеть, — что в доме только одна кровать. Это правда, Наруто оставил лишь одну кровать, на которой и спал. Он продал даже диван. — Не переживай. Я не буду спать сегодня ночью. Саске просто кивнул, как будто именно этого и ждал. — Мне тоже нужно в душ. Наруто кивнул на кучу вещей: — Бери все, что хочешь, больше я тебе сейчас ничего не могу предложить. — Сойдет, — сказал Саске и взял пару вещей. Пока он был в ванной, Наруто удостоверился, что Сакура поменяла постельное белье. Саске оставил рубашку на прикроватном столике и сверху положил оружие. Свое Наруто брал с собой в ванную, а потом засунул в джинсы, жалея об утерянном любимом ремне. Он достал из шкафа отцовский ремень, это была одна из тех вещей, от которых он не мог так легко избавиться. Ремень был очень практичным, сделанный из твердой кожи с отверстиями, кармашками и крючками для всего самого необходимого. Он осмотрел пистолет, который подобрал Саске — девятимиллиметровая беретта. Его собственный глок был гораздо большего калибра — сорок пятого. Наруто нужно было знать всю их амуницию, потому что запасного оружия у него не было. Беретту содержали в идеальном состоянии. Наруто снял с нее глушитель — он не был нужен для самозащиты, зато усложнял переноску. — Кровать достаточно большая, — сказал Саске откуда-то из открытой двери. Наруто распахнул глаза, осознавая, что сидел на краю матраса и держал голову руками. Он поднялся. — Нет. Он бы, может, и добавил еще что-нибудь вроде того, что он не сильно и устал, просто выжат эмоционально. Но на Саске не было ничего, кроме старых, но чистых серых штанов Наруто, намокших там и здесь, и ему нужно было как можно быстрее уходить из комнаты. До того, как он сделает что-нибудь совершенно неблагоразумное, например, слижет с Саске каждую капельку воды, прежде чем бросит его на кровать. Но когда Наруто проходил мимо, Саске сказал сквозь сжатые зубы, хоть выражение его лица и оставалось таким же безэмоциональным, каким оно стало, когда он узнал об Итачи: — Просто ляг на сраную кровать. Наруто остановился, рукой опершись о дверной проем. Черт. Саске, похоже, решил, что Наруто собирается не спать из-за него. Им, безусловно, лучше не ложиться в одну кровать, но дело было вовсе не в том, что Наруто не хотел. — Я сказал, что квартира безопасная, но я не имел в виду неприступная. Я не буду спать, пока не доставлю тебя куда-нибудь, где тебе точно ничего не будет угрожать. Саске отвел взгляд. — Это может быть не скоро. — Может быть, — согласился Наруто, игнорируя сухой, оскорбительный тон и продолжив идти. — Но несмотря на все, что сказал твой брат, я очень хорошо знал, что это за работа и чего она может стоить, и все равно сказал «да». Так что я буду делать то, что должен. Саске не смотрел на Наруто, когда он закрывал за собой дверь. Наруто нужен был план. Ему нужно было найти Какаши, и это было непросто. К счастью, Наруто знал, с чего начать.