Глава 6
18 октября 2022 г., 21:44
— Из всей вашей истории я уловил лишь то, что в девятнадцатом веке медицина была столь же бюрократизированной и коррумпированной, как сегодня. А о том, что у нашей подруги обострённое чувство справедливости и железные принципы, мне и прежде было известно. – преподобный нетерпеливо сверкнул глазами. – Я хочу услышать совсем другое!
Валери устало потёрла переносицу, стараясь скрыть раздражение от того, что её перебили. Получалось скверно, но уйти от темы возможности не предвиделось.
— Отче, вы ведь сами велели рассказывать подробно и по порядку, начиная с самого нашего с ней знакомства.
— В бездну! – отмахнулся преподобный. – я передумал, давай, по существу. Итак, Эзра обеспечила твоё выздоровление, а после всё и закрутилось?..
— Да. Но нет. – не удержалась съязвить Валери. – после госпиталя я пошла горничной к доктору Рори, тому мягкотелому терапевту. Мы с Хелен пересекались иногда, но не скажу, что в тот период она сильно мной интересовалась.
Преподобный сгорбился в своём кресле, опустив подбородок на переплетённые пальцы. Он смотрел на мисс Бойл исподлобья, взглядом настолько тяжёлым и угрожающим, что Валери показалось, будто что-то её душит.
— А знаете, забавно, что вы всего лишь дьякон, когда вот так уставитесь – просто вылитый кардинал Копиа. – нервно усмехнулась Валери.
— Фордж… - преподобный вдруг улыбнулся. - Да, он довольно точно… угадал. - в этот момент Валери впервые за долгое время пересеклась взглядом со священником и на пару мгновений ей показалось, будто его правый глаз стал совсем чёрным и пустым, как у мертвеца, от чего по спине ведьмы пробежал холодок.
— Но, видите ли, мисс Бойл, всем творцам свойственно слегка приукрашивать реальность. Впрочем, кому как ни вам знать об этом. – продолжил преподобный. – И со всем уважением и пониманием, теперь прошу вас по возможности сократить своё повествование, поскольку, боюсь, времени у нас уже не так много.
Удушье и тьма отступили так же внезапно и бесследно, как и появились. Валери всё ещё всматривалась в лицо преподобного, но тщетно. То, что явилось ей на секунду – исчезло. Ведьма надеялась, что это ей только привиделось, и постаралась сосредоточиться на своей истории.
Сжато, но стараясь не упускать ключевых моментов, она рассказала Самаилу о временах службы у Рори, о Филиппе, об истоках своего увлечения живописью и о том, как это всё было где-то косвенно, где-то непосредственно связано с Хелен. Когда она дошла до той жуткой ночи, которая изменила всё, ночи, когда страшный пожар жизни нескольких почтенных академиков, и как она мчалась через весь город к Хелен, молясь, сама не зная кому, Валери снова бросило в жар, словно она переживала эти события не сто с лишним лет назад, а буквально на днях.
О своём переезде к Хелен и их дальнейшей жизни ведьма почти ничего не рассказала, отметив, что там больше личного, чем исторически важного. Про разрыв вспоминать ей не хотелось совсем. И всё же она посчитала нужным упомянуть, что именно в тот период она начала увлекаться чернокнижием, что по словам Хелен и послужило причиной их внезапного отдаления.
На этом моменте священник заметно оживился, стал даже задавать уточняющие вопросы. Когда разговор зашёл про поиск каролингских реликвий и губернатора Фораса, Самаил напрягся и помрачнел, но не перебивая дослушал до конца.
— Я правильно услышал, рассекательница вмешалась и сохранила вам жизнь, единственной из всего шабаша?
— Да, так все и было. Я ни о чем подобном не просила, не подумайте! – поспешила оправдаться Валери.
Преподобный уже не слушал её, думая о чем-то своем. Потянувшись всем телом, он встал из кресла и прошел к резному бюро, притулившемуся в углу и, что-то бормоча себе под нос, принялся шарить по многочисленным ящичкам.
Хаотические поиски были прерваны грохотом и руганью из торгового зала. Преподобный и Валери тут же поспешили на шум.
***
Когда в магазинчик вломились двое в причудливых масках, Хелен меланхолично листала сборник средневековых гравюр, изображавших геенну огненную, её владык и обитателей. Вовремя пригнувшись от выстрела, она запустила в одного из нападавших книгой. Второй, моментально сократив расстояние, разделявшее их с Хелен, попытался выстрелить ещё раз, но был обезоружен. Такого проворства от жертвы ни один из нападавших явно не ожидал.
Явившийся на шум Самаил явно окончательно сбил их с толку, растерявшись на мгновение, не зная, какую цель атаковать первой, не сговариваясь, оба бросились к Хелен. Влетевшая в зал вслед за преподобным, Валери успела увидеть лишь две невыносимо ярких вспышки, и всё закончилось.
Самаил замер в напряжении, прислушиваясь, не спешит ли кто на помощь нападавшим. Валери неловко обошла его и бросилась к Хелен, та как раз встала, цепляясь за полки и так же настороженно осматриваясь и вслушиваясь в происходящее за пределами магазина.
— Ну что ж… - выдохнул священник, опуская руки и оправляя сутану. – времени у вас даже меньше, чем я предположил изначально.
— Отбились от этих, справимся и с другими. – отмахнулась Хелен, отряхиваясь от пепла.
Самаил смерил подругу суровым взглядом:
— Я ведь не буду постоянно присматривать за тобой. Что, если «другие» придут, когда ни меня, ни хотя бы ведьмы – тут он кивнул в сторону Валери. – не будет рядом?
Повисло напряжённое молчание.
Всем своим видом выражая крайнюю степень недовольства, Хелен всё же приняла помощь Валери, и опершись на нее дошла обратно до гостиной. Преподобный зашёл за ними следом. Все с тем же отстраненно-обиженным видом Хелен опустилась в кресло и нахохлилась, как воробей зимой - сердитая, помятая и взъерошенная.
Валери пребывала в полнейшей растерянности: всё случилось и закончилось так быстро, что она толком не успела пережить этот момент опасности. Десятки вопросов буквально вертелись у неё на языке, но видя настроение Сэма и Хель, первой нарушить молчание она не решалась.
Первым заговорил преподобный. Неподвижно стоя в тени, он напоминал изваяние из черного мрамора, и голос его отчего-то зазвучал теперь так гулко, будто сам он и вправду был каменным:
— Мы знаем, кто наш враг. А он, самое позднее к ночи, будет знать, что у тебя есть союзники. – тут он повернулся лицом к женщинам. – вам нужно поспешить туда, где всё началось, и лучше выдвинуться до полуночи.
— Вот значит как… А меня просветить ваше всезнайшество не намерены? – недоверчиво приподняла бровь Хелен. – не обессудь, я готова отправиться куда угодно, и даже прямо сейчас, не то что к полуночи.
Священник проигнорировал этот выпад и продолжил:
— Мисс Бойл, прошу, введите нашу подругу в курс дела, я имею в виду ту историю с каролингскими артефактами. Уладьте все свои дела и будьте готовы к отъезду, встретимся у церкви святой Вальпургии в 23:30. Попрошу не опаздывать.
***
— Занятная история, не спорю. – Хелен скептически усмехнулась. – Однако, мисс Бойл, я не вполне понимаю, почему должна вам поверить.
Валери в бессильном отчаянии закатила глаза. Действительно, с чего она ожидала, что купированный, лишённый личных подробностей рассказ будет выглядеть убедительно. Вообще, в последние пару дней произошло слишком много всего, чтобы чему-то удивляться и не верить. Но это мнение Валери, Хелен, очевидно, считала иначе.
Время поджимало, им нужно было идти на конференцию. И всё же, собрав воедино остатки терпения и такта, Валери ещё раз тезисно повторила всё то же самое, что рассказала Хелен буквально пять минут назад, а получасом ранее рассказывала преподобному.
— Послушай, ты же была там, за тобой явно охотятся. И у меня дома ты явно не просто так оказалась. – в голосе Валери проскакивали нотки нетерпения. – В конце-то концов, не веришь мне – поверь своему другу. Преподобный в моих словах не усомнился.
Хелен раздражённо фыркнула. Акцентирование внимания на недавних событиях угнетало её. Чувство собственной беспомощности жгло изнутри. И это ещё не худшее. Самым тяжёлым, чуждым и давящим оказался страх. Хелен умирала и раньше, но всегда возвращалась такой же, какой была прежде. Но что будет, если пропустить удар теперь? Может, всё просто вернется на круги своя, а может… Она старалась гнать мысли об альтернативном варианте прочь. За тысячелетия Хель совсем разучилась беречь себя, бессмертие в этом смысле вообще очень расслабляет: неважно, пуля в сердце, декапитация ли, неизлечимая болезнь – все проходило без видимых последствий. И вот теперь почти забытый животный страх собственной гибели накатывал волнами, смывая недавнюю уверенность без следа.
История, рассказанная мисс Бойл, выглядела логичным объяснением происходящего: полтора века назад она перешла дорогу одному из великих герцогов, а сейчас тот, видимо, нашёл способ отомстить. Демоны всегда были злопамятны и мелочны. Всё ещё непонятно, в чём заключалась её собственная мотивация, ведь вмешиваться в естественный ход вещей прежде не входило в привычки Хель. Впрочем, ведьма явно о чём-то недоговаривает, да и выборочность утраченных воспоминаний тоже наводила на определённые сомнения. Самаилу она явно сказала больше, и он ей поверил. Уж кто-кто, а он бы не повёлся на пустые сказки, а значит, во всём этом действительно что-то есть.
Поехать туда, где всё началось… в Ахен? И что их будет ждать там? Ответы или же только ещё больше вопросов? Его Светлость, очевидно, собрался поехать с ними, иначе не было бы смысла назначать встречу. Что ж, его помощь трудно переоценить, но другой вопрос, что он потребует взамен, когда придёт время. Нужно было подумать о вариантах отступления.
***
В выставочном комплексе было суматошно и шумно, вдобавок воздух был перенасыщен всевозможными запахами, от которых у Хелен практически сразу заболела голова. Ей не слишком хотелось крутиться в столь людном месте, но после инцидента в книжном оставаться одной ей хотелось ещё меньше. Валери, готовившаяся к мероприятию весь последний месяц, несмотря ни на что не хотела пропускать своё выступление. У них было ещё где-то около получаса до «момента Х», так что они вполне успевали найти стенд, отвлечь Джейсона и заменить копию на настоящую мисс Бойл.
Пока Хелен всё глубже погружалась в пучину экзистенциального кризиса, Валери куда больше беспокоили вещи сугубо практического характера. Дела принимали весьма серьёзный и неприятный оборот. Чем дальше, тем меньше оставалось надежды соскочить и вернуться после маленького приключения домой к нормальной непримечательной жизни.
Тот странный священник, явно не так прост... его указания насчёт ночной встречи у церкви святой Вальпургии звучали отнюдь не как предложение, отказ явно не будет принят. Хорошо, что они взяли с собой минимум образцов, нет нужды беспокоиться о товаре. Осталось найти какой-нибудь благовидный предлог, чтобы отправить Джейсона домой сразу после завершения фестивального дня. Огилви действительно был толковым помощником, несмотря на все свои особенности. Жаль, что в нынешней ситуации на его помощь нельзя было рассчитывать. С одной стороны, скорее всего, Джею будет легко поверить в сверхъестественную подоплеку происходящего, но с другой – он казался таким беззащитным даже во взаимодействии с повседневным «нормальным» миром. Демоны, артефакты, чары – всё это могло крайне негативно сказаться на и без того невротичном человеке.
Нужно было придумать что-то, чтобы завладеть вниманием Огилви на достаточное для подмены время, не вызвав при этом подозрений, развеять копию и занять её место. В принципе, всё выглядело довольно просто: Хелен отводит Джея в сторонку, чтобы сообщить ему нечто важное или, например, попросить совета в «очень срочном деле», а Валери в это время уводит пустышку в подсобку и быстро с ней разбирается. Вот и все, никаких трудностей, никакого компромата.
На практике всё оказалось несколько сложнее:
— Посуди сама, с чего бы и о чём нам вообще разговаривать? – упиралась Хелен.
— В самом деле, неужели так сложно заговорить человека буквально на пару минут? Можно подумать, во всём сотворённом не найдется устраивающей тебя темы для краткой беседы с одним из самых болтливых и любопытных созданий во вселенной? – сердилась Валери. Внезапное упрямство и несговорчивость Хелен были совсем некстати. - Я же тебя знаю, ты можешь быть бесконечно очаровательна, а уж какой потрясающий рассказчик…
— Грубая лесть не поможет, мисс Бойл. Ваш друг редкостный параноик, так что крайне важно выбрать тему, которая не заставит его насторожиться и занервничать сильнее обычного. – тут они остановились у колонны, откуда открывался вид на нужный стенд. – сама посмотри, он не отстаёт от «тебя» ни на секунду.
— О небо, ну почему всё так сложно!.. – тихонько взвыла Валери. – Хорошо, давай упростим задачу: я позвоню копии и попрошу отойти на «склад» и быстренько с ней разберусь, а ты просто контрольно, для моего спокойствия, займёшь Джейсона буквально на пару минут каким угодно бредом. Вот серьёзно, всё, что в голову взбредёт, хоть классическая литература, хоть погода, хоть что.
Пока Хелен недовольно хмурилась, покачивала головой и ворчала на каком-то древнем языке, Валери уже набирала собственный рабочий номер. Связь благополучно установилась, и практически сразу Валери номер два взяла трубку:
— Добрый день! Мисс Валери Бойл? Вас просят срочно подойти на стойку информации у входа в галерею.
— Да, разумеется. Чистая формальность, нужно успеть подписать пару бумаг до начала вашего выступления.
— Да, спасибо, жду Вас.
Валери нажала отбой, и убедившись, что копия удалилась в направлении стойки информации, двинулась наперехват. Проводив обеих мисс Бойл взглядом и тяжело вздохнув, Хелен, стараясь выглядеть непринуждённо, направилась к их стенду.
***
Джейсон в привычной суетливой манере поправлял и перекладывал брошюры, визитки и образцы. Мисс Бойл кто-то позвонил и после короткого разговора она сказала, что ей нужно ненадолго отойти. Ничего особенного, рядовая ситуация. Но до их презентации оставалось всего двадцать минут и Джей уже никак не мог справиться с волнением. Воображение услужливо рисовало ему различные картины грядущего провала, когда кто-то его окликнул. Резко обернувшись на голос, Джей едва не врезался в подошедшую слишком близко Хелен.
— Доктор Морт! Простите, я просто места себе не нахожу с этим выступлением… если вы ищете мисс Бойл, то она как раз только что отошла. – сбивчиво прокаркал Джейсон.
Он сам не до конца понимал, что так пугало его в докторе, но рядом с ней он отчего-то чувствовал себя неуютно.
— Что ж, досадно. – Хелен с плохо скрываемым безразличием взялась перелистывать один из буклетов. – Но, полагаю, скоро она должна вернуться. Я как раз хотела обсудить с ней дальнейшую поездку.
Джейсон насторожился. Дальнейшую поездку? За весь день мисс Бойл ни разу не упоминала о своих планах, не то, что на ближайшие дни, даже на сегодняшний вечер. Природное любопытство быстро взяло верх над страхом, упускать возможность узнать что-то новое о боссе или загадочном докторе не хотелось.
— Как странно. Обычно я слежу за её расписанием, но в этот раз мисс Бойл и словом не обмолвилась, что собирается ехать куда-то ещё. В конце концов, у нас уже куплены билеты на обратный рейс.
— Это было спонтанное решение, буквально вчера вечером, за бокалом вина, она предложила съездить на пару дней в Ахен. – Хелен слегка сощурившись посмотрела на собеседника поверх очков. – Мистер Огилви, вы точно не слышали ничего об этом? Может, просто вылетело из головы, со всей этой суетой. Так или иначе, сегодня вечером нас ждёт встреча с одним старым приятелем, и далее мы уже все вместе поедем в сторону границы. А вам, вроде как, нужно везти образцы и документы домой, а вы даже и не знаете об этом. Как-то непрофессионально получается, друг мой.
Доктор Морт могла служить отличной иллюстрацией понятия «Насмешка». Джейсон почти пожалел, что ввязался в этот диалог, но остатки гордости не позволяли просто так проглотить прямое указание на проф. непригодность:
— Вы сами говорите, что решение спонтанное. Опять же, мисс Бойл тоже человек, и тоже могла закрутиться в этой, как вы выразились, суете, и не сообщить мне об изменениях в планах. Впрочем, она ведь и не обязана отчитываться передо мной.
— Тише, тише, мистер Огилви. Смотрю в вас заговорила кровь гордых горцев. – Хелен усмехнулась. – В любом случае, как бы там ни было, нам просто стоит дождаться Валери и спросить её о планах напрямую.
— Верно… Доктор, могу задать вам один нескромный вопрос? – Джей вдруг замялся, вмиг растеряв недавний запал.
— Всего один, неужели?
— Почему вы путешествуете с мисс Бойл? Я прежде никогда не видел и не слышал от неё никаких упоминаний о вас, а тут вдруг спонтанный мини-отпуск, да ещё эта история, мол, вы когда-то давно спасли ей жизнь…
Никогда прежде скромный секретарь Джейсон Огилви не решался на подобное беспардонное вмешательство в личную жизнь своего босса, но сейчас какое-то природное чутьё подсказывало ему, что это на самом деле очень важно, что во всей этой истории так много белых пятен и недоговорок, что это просто не может быть что-то незначительное.
— Спасла, да… Именно этим мы, врачи, время от времени и занимаемся. – фыркнула Хелен. – И иногда из простой благодарности вырастает тёплая дружба. И да, представьте себе, иногда друзья проводят свободное время вместе, например, ездят в Брюгге и Ахен.
От такого выпада парень снова окончательно стушевался:
— Простите, я увлёкся. Слишком живое воображение и нехватка событий в моей собственной жизни. – он смущённо улыбнулся и неловко развёл руками.
Джейсон хотел добавить ещё что-то, но тут раздался противный резкий писк напоминания: до выступления мисс Бойл оставалось 5 минут, а она так и не вернулась.
***
Увести копию от стенда было легко, теперь оставалось всего лишь заманить её в безлюдное место и развеять. Звучало просто, но был в этом деле один нюанс: копия обладала самосознанием и свободой воли. И была уверена, что она и есть настоящая, единственная Валери Джессика Бойл.
Почти поравнявшись с пустышкой, Валери приметила приоткрытую невзрачную дверь с табличкой «Только для персонала». Немного прибавив шаг, она легко нагнала бы «себя» как раз у этой двери, как вдруг кто-то хлопнул её по плечу:
— Миледи? – резко обернувшись, мисс Бойл увидела того, встречи с кем отчаянно надеялась избежать – бывшего мужа.
— Гектор!.. Нельзя же так пугать людей! – выдохнула Валери, лихорадочно соображая, как теперь решить двойную проблему: устранить подделку и не вызвать подозрений у мистера Марло.
Гектор был, как всегда, подчёркнуто небрежен в одежде и причёске, но в целом, видно было, что дела у него лучше некуда. Впрочем, Валери не без злорадства подметила, что бывший супруг слегка располнел, и вдобавок начал седеть.
Они развелись почти четыре года назад, прожили в браке и того меньше – неполных три. Детей у них не было, общей недвижимости тоже, зато было общее дело. И именно его они мучительно делили в судах на протяжении двух лет. По итогу к Валери отошли оба магазина, а Гектору достались все цветники. Это было серьёзным ударом для мисс Бойл, чтобы как-то восстановить свою независимость от внешних поставок, она была вынуждена закрыть одну из торговых точек. Её новый цветник был плох буквально всем: от расположения до качества почвы. Конечно, со временем, большая часть проблем была решена, но этого злосчастного дележа Валери Гектору так и не простила.
— Видел в афише, что ты сегодня будешь представлять «Новый взгляд на луговые и «сорные» растения», неужто совсем отчаялась?
— Что ты, милый, какое отчаяние. Мои композиции с вереском и чертополохом просто писк предыдущего сезона, в числе заказчиков были даже члены королевской семьи. –
Валери хотела придушить этого самовлюблённого барана, но подозревала, что тем самым только доставит ему удовольствие. – А ты сам, собственно говоря, планируешь что-то презентовать на этой неделе?
На лице Гектора промелькнула тень досады, но лишь на мгновение:
— Да так, сущие мелочи. Вывел пару новых сортов роз, кстати, весьма неприхотливых и морозостойких, если что, - ехидно усмехнулся он. - пусть Джексон направит от вас запрос, сделаю скидку.
— Джейсон. Моего секретаря зовут Джейсон. – твёрдо проговорила Валери, глядя Гектору прямо в глаза. – Знаешь, если ты искал меня только для того, чтобы потешить своё самолюбие моим бедственным положением, вынуждена расстроить: дела идут просто прекрасно. У меня отличная команда, необычный концепт и высокая лояльность среди высокопоставленных лиц, так что, любезный мой, иди зубоскаль где-нибудь ещё, а мне пора на сцену.
Не дожидаясь ответа, она резко развернулась и направилась в сторону главного холла, где как раз должны проходить презентации. «Чёрт! Времени почти не осталось, а я вдобавок понятия не имею, где искать пустышку!» - Валери начинала паниковать.