ID работы: 11167309

The Kills

Гет
NC-21
Завершён
1756
Mika Mayuka бета
Размер:
666 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1756 Нравится 1632 Отзывы 390 В сборник Скачать

Часть 21. Местный колорит

Настройки текста
Умение убеждать людей — один из самых полезных навыков, которым стоит научиться. Первые слова о том, что мне нужно сегодня же покинуть больницу, врач встретил с ожидаемым отрицанием. Тогда пришлось зайти с козырей. Разложить по полочкам причины, по которым я должен сегодня же получить выписку. Аргументация тем, что я едва не погиб как раз таки по вине убийцы, к тому же моя девушка становится потенциально лёгкой добычей, когда я не рядом, поставила жирную точку. Сидя здесь, я буквально теряю драгоценное время. Врач тяжело вздохнул, но заметно сдал позиции, понимая — ситуация непростая. Мне выдали на руки рекомендации по уходу за швом на ранении, ожоги заклеили самофиксирущейся повязкой, на мою радость, не требующей замены. До кучи я получил рецепты на лекарства и номер врача, на экстренный случай. Таким образом, к одиннадцати утра я был готов и совершенно свободен. Закинувшись порцией обезболивающего прямо со стоянки возле больницы, отправился в Линден. И не домой, как было бы логично, а допрашивать потенциальных подозреваемых. Прохлаждаться совершенно некогда. Вики пока уделит время себе и подготовке к переезду. К тому же стоит напомнить ей про интерьер дома, которым она, как хозяйка, будет заниматься. В моей голове всё складывалось ровно и гладко. Я считал, что уже вышел на финишную прямую, раз маньяк попытался убить меня. Первыми в списке на допрос были Эрл и Сэм Винкерсы. Вряд ли фермер в возрасте занимается столь изощрёнными убийствами девушек, но вот его сын, вполне здоровый и сильный, способен справиться с хрупкой женщиной. К тому же он совершенно точно работал в Чикаго, что выдвигает его на первый план. Ферма отца и сына располагалась в отдалении от остальных домов. Двухэтажный дом красно-коричневого цвета скрывал за собой участок земли, которым владеет семья. Большой амбар слева, добротный сарай из покрашенных в зелёный досок справа от амбара. Чуть дальше, в загоне за домом, резвились в грязи трое свиней. Неподалеку от них, смешно махая головами, прогуливалась стайка куриц во главе со здоровенным напыщенным петухом. Бесподобная пасторальная картинка. — Есть кто? — крикнул в никуда, продолжая продвигаться по сырой, истоптанной земле. Из-за сарая раздался стук топора, других признаков жизни не последовало. Туфли безнадежно испачкались в фермерском месиве из сена и чернозёма. «Придётся заехать на квартиру и привести себя в порядок». Стоило мне обогнуть хозяйственную постройку, взгляду предстал источник звука. Сэм Винкерс стоял возле колоды для рубки мяса с топором в мощной руке. Плаха из светлого дерева, стянутая металлическими кольцами, была испачкана свежей кровью. Судя по содержимому пластикового ящика рядом, на ней уже нашли свою смерть несколько из пестрых куриц. — Добрый день, — я не стал протягивать руку, очевидно заставая не самый удачный момент. — Детектив, — мясник широко и, на удивление, приветливо улыбнулся. — Какими судьбами? Он переминался с ноги на ногу, поигрывая топором в огромной ручище. Повреждённая мышца руки заныла, напоминая о себе. Я вдруг подумал, что пока мои раны свежи, особенно эта, физическое преимущество будет на стороне потенциального противника. Конечно, в случае опасности я буду биться изо всех сил, но надолго ли меня хватит, и как быстро разойдутся швы? — Возможно вы обладаете какой-то информацией, сами того не подозревая. — Информацией? — Сэм сдвинул брови, будто я сказал несусветную глупость. — Могли видеть что-то. Вы или ваш отец, — я осмотрелся в поисках вечно брюзжащего старика. — Я вожусь тут с хозяйством, курями и хряками, — он с размахом и необычайной силой воткнул топор в колоду. — Мне некогда смотреть, что там у кого. Гигант потопал к гуляющей стайке куриц, чавкая резиновыми сапогами по грязи. — Вы были знакомы с Валери Эванс? — пришлось крикнуть, заглушая крики бросившихся врассыпную птиц. Сэм не отвечал, нелепо переваливался с ноги на ногу, догоняя одну из куриц. Они с кудахтаньем бежали прочь, смешно дёргая головами. Наконец мясник на удивление ловко схватил одну из них за шею. Птица задёргалась, цепляясь лапами за воздух, крылья беспомощно трепетали, с хлопками стуча по откормленным бокам. Он с таким же чавканьем утопающих в грязи сапог вернулся ко мне. — Валери-то? — Сэм ловко перехватил топор. — Знал, кто ж её не знал. А почему спросили? — совершенно наивно поинтересовался мясник. — Устанавливаю круг общения жертвы. — Круг, — повторил он. — Да. Вы можете сказать, что общались тесно? — Валери с девчонками дружила. Мы, мальчишки, всегда сами по себе были, — Сэм пригвоздил курицу к колоде. — Я в бабские дела не лезу. Птица билась, выкручивая шею и жалобно хрипя. Сэм с лёгкостью махнул топором, лезвие со свистом рассекло воздух, куриная шея хрустнула, голова с закрытыми глазами отлетела в сторону. Откуда-то выскочила здоровенная белая собака с испачканной землёй шерстью и схватила куриную голову, с треском раскраивая череп зубами. Тело птицы, лишённое головы, стекло с колоды на землю. Когтистые лапы задёргались, и тушка начала метаться из стороны в сторону. Из отрубленной шеи сочилась кровь, стекая по белым перьям. Пёс с мордой, перепачканной кровью и мозгом птицы, облизывался, рассматривая безголовое существо. Он пару раз громко гавкнул на тушку и улёгся рядом. Сэм тюкнул курицу обухом, она обмякла, после чего мясник швырнул её в пластиковый ящик ко второй. — Значит, вы были знакомы с детства? — я осторожно выпытывал подробности его жизни. Мясник, натужно пыхтя, наклонился и поднял ящик с тушками. — Наши матушки учились в одном классе, — крикнул он, целеустремлённо следуя к сараю. Я шёл следом, обдумывая полученную информацию, которая, в общем-то, не стала для меня новостью. Родители троицы друзей и мать погибшей Валери одного возраста. Город маленький, следовательно, они все с большой долей вероятности ходили в один класс и дружили. — Билли Беккер тоже был вашим другом? Мы зашли в прохладный, пахнущий сыростью сарай. По периметру тянулись полки, заваленные различным хозяйственным инвентарём, на полу валялись остатки перьев от предыдущей обработки птицы. В дальнем углу рядом с небольшим столом из необработанного дерева стоял перекошенный деревянный стул. На поверхности стола была навалена груда потертых, засаленных тканей, среди которых выглядывала довольно узнаваемая швейная машинка марки «Зингер». Черный лак на рукаве машинки облупился, декоративная позолота и вовсе позеленела и местами стёрлась. Платформа из некогда светлого дерева заляпана так, что вряд ли её когда-то удастся отреставрировать. — Мы дружили в школе, — подтвердил мои догадки Сэм. Он взял с полки дрель и диковинную круглую пластиковую насадку, на которой располагались черные резиновые «пальцы». — Вы пользуетесь швейной машинкой? — я перевёл взгляд обратно на стол в углу. — Если нужно зашить рабочую одежду, — пробасил мясник. — Это машинка моей матери. Он нажал на кнопку, дрель в его руках пару раз взвизгнула. «Значит пользоваться ей он умеет». — А в последнее время вы общались с Беккером? — я всё не сводил глаз со швейной машинки, так не дававшей мне покоя. Сэм умеет шить, но обстановка слишком грязная, на лентах остались бы следы. А наш убийца аккуратен, ни ДНК, ни каких-либо других следов. — Нет, — мясник ловко надел насадку на дрель. — Мы поступили в колледж, а он остался здесь. И как-то это... — он махнул прибором в руке, — того. Короче, не общались потом. Сэм закрепил дрель на столе, похоже, место было специально предназначено для ощипывания птицы. Перехватил одну из тушек, включил прибор и поднес её к бешено вращающейся насадке. Резиновые «пальцы» стали с силой сбивать перья, разметывая их в разные стороны. — Кстати об этом, — пришлось повысить голос. — Не поделитесь, что за история приключилась с вами и вашими друзьями в колледже? Мясник молниеносно изменился в лице. Насадка продолжала лупить по уже голому участку туши, но Сэм словно позабыл о своём занятии. Выключил дрель, сжимая безголовую птицу за горло. — Мне нужно работать. — Это может быть важно для поимки преступника, — надавил я на совесть. — Мы закончили, — грубо отчеканил он, включил прибор и продолжил лишать курицу перьев. «Ха-х, очень любопытно». В кармане завибрировал телефон, звонил шериф. — Добрый день, шериф, — я прислонил смартфон к уху, пробираясь по грязи. Обувь была безнадежно испачкана. — Детектив, у меня три новости, — на заднем фоне его речь сопровождали гул голосов и звук вспышки фотоаппарата. — Надеюсь, хорошие? — Увы, нет. У нас новая жертва. От этих слов по спине пробежался холодок ужаса. Вики не писала мне с утра, я тоже был слишком занят попыткой вырваться из цепких лап врачей. Сердце отбивало безумный ритм, секунды до ожидания продолжения фразы растянулись на целую вечность. — Кто? — бесцветным голосом выдохнул я в трубку. — Элизабет Престон, — у меня словно камень с души свалился. — Она учительницей была. Не вышла сегодня на работу, директор поехал проверить, всё ли в порядке, и нашёл её. Элизабет. Это ведь девушка нашего нового знакомого учителя. И ещё вчера утром я видел её живой. — Разве она не живёт вместе со своим бойфрендом? Альбертом Норманом? Я не понимал, как убийца добрался до неё. Вряд ли он рискнул бы проворачивать свои дела, когда в доме есть мужчина. — Э-э-э, — шериф запнулся. Уверен, он сейчас задумчиво почесал затылок. — Нет вроде. — Я приеду. Осмотреть место преступления. Я как раз дошел до машины, с молчаливым негодованием осматривая грязную обувь, которая испачкает теперь салон. — Здесь сейчас работают криминалисты, — послышались шаги, звуки на фоне притихли. — Они всех отсюда гонят взашей. В ближайшие пару часов это их место. Но я могу дать вам потом все копии материалов. Я теперь обитаю в здании городского управления. — Отлично. Как только будут готовы копии, дайте знать, — проклятая земля на подошве не желала даже немного покидать меня. — А остальные две новости? — Я вызвал на допрос Логана, — шериф промедлил, словно хотел что-то добавить. — В пожарной инспекции сказали, что в участке нашли следы горючей смеси, а сигнализацию кто-то отключил. Резкая смена темы подразумевала, что никаких комментариев по поводу друга он слышать не желает. Будто меня это могло остановить. — Дневник цел хотя бы? — Да. Я забирал его домой для изучения. — Хоть что-то хорошее, — я помолчал. — В заключении о смерти Линды по описанию синяков понятно, что убийца левша. Логан левша? В трубке послышалось сопение. — Ладно. Увидимся, детектив, — нервно оборвал беседу представитель закона. Он нажал отбой, не дожидаясь моего ответа. — Какие все сегодня приветливые. Я открыл переписку с Вики.

13:34 Я: Доброе утро.

Ответ пришел не сразу. 13:40 Вики: Доброе 💋

13:41 Я: Как ты?

13:42 Вики: Работаю. Джек очень расстроился, когда я сказала, что увольняюсь. Но порадовался за нас.

13:44 Я: Даже не знаю, где он найдет ещё одного такого потрясающего сотрудника.

13:45 Вики: Подлиза 😝

13:45 Я: Ты вроде не жаловалась на мой язык до этого 😏

Я сидел в заведенной машине и улыбался, как влюбленный дурак. Меня переполняло неописуемое, безмерное чувство счастья. Совсем недавно казалось, что я никогда не найду в жизни пристанища, не встречу женщину, которую полюблю, не обрету семью, покой, дом. Теперь всё складывалось само и весьма удачно. 13:46 Вики: Я уже завелась и вся горю 🔥

13:47 Я: Я в городе. Можем опробовать подсобные помещения бара на предмет их удобства.

13:48 Вики: В смысле в городе? Ты ведь должен быть в больнице.

13:49 Я: Выписался с самыми подробными рекомендациями врача. Уже успел опросить Сэма Винкерса. Планирую навестить загадочную кошатницу и Дугласов.

13:51 Вики: Без меня? 😭 Я хотела посмотреть на котиков.

13:52 Я: С тебя хватит расследований. Ты начала новую жизнь, помнишь?

В ответ сначала пришло фото, на котором Вики скорчила смешное лицо. 13:53 Вики: Похоже на человека, начавшего новую жизнь? На ней, вопреки привычному стилю была надета яркая зелёная клетчатая рубашка. Никаких серых, черных, нейтральных вещей. 13:54 Вики: Кстати, я записалась к врачу.

13:54 Я: Я отвезу тебя.

13:55 Вики: Будешь ждать целый час под больницей свою поехавшую девушку?

13:56 Я: Не переживай. Я найду чем заняться.

13:57 Вики: Я тут подумала, что мы ещё не опробовали ни разу твою машину на удобство и вместительность. Это нужно исправить, я считаю.

13:59 Я: Ты маленькая хулиганка.

14:00 Вики: Жду наказание от самого дьявола за моё ужасное поведение 😜

14:02 Я: Жди меня в ошейнике и с кляпом.

14:02 Вики: Непременно ❤️ Я заблокировал телефон и мечтательно уставился в серую даль. День был непогожий. Если во время визита к мяснику небо всего лишь скрывали плотные сизые тучи, что весьма привычная картина для этих мест, то сейчас накрапывал редкий дождь, постукивая мелкими каплями по стеклу. Казалось, по его поверхности бегает крошечное существо, тихо клацая коготками. В душе бушевали эмоции, прямо противоположные погоде. Я отдал себя в полное и безраздельное владение тому светлому чувству, что питало меня все эти дни. Пустил мысль и воображение в свободное плавание. Они в два счёта завладели моим мозгом, изголодавшемся по простым, человеческим мечтам. Вот мы с Вики приезжаем в Чикаго. Распаковываем вещи, расставляем мебель. Я показываю ей город, знакомлю с родителями. Бесконечный покой и наслаждение друг другом, жизнью. Неожиданное предложение. Медовый месяц в Италии, в домике, который оставил мне в наследство дед. Вкусная еда, романтика и много секса. Закаты в Риме, розовым маревом окрашивающие нашу спальню. Тонкий, развевающийся ветром из приоткрытого окна полог над непозволительно большой кроватью. И её белоснежная, нежнейшая кожа сияет в лучах садящегося солнца. Ветер приносит травянистый, сладкий запах с чем-то острым в его сердцевине. И лишь когда на город бросит свои лучи безжалостное утреннее светило с запахом апельсинов, ароматного, крепкого кофе и свежих булочек, мы уснём, усталые и счастливые. Я моргнул, прогоняя сладкое наваждение, но всё ещё чувствуя, как за ребрами щемит пьянящее счастье, и нажал педаль газа, направляясь в сторону дома соседки Валери. День был расписан от и до, и нужно было не терять темп, чтобы всё успеть. Я слишком увлёкся Вики, погряз в отношениях, наплевательски отнесясь к основной проблеме, мешающей нам наконец покинуть этот город. Пожар отрезвил меня. Отчасти могу сказать маньяку спасибо. Главное, что бы у него не было преимущества. Я должен успеть его найти.

Cardi B — Bodak Yellow

Стараясь отвлечь себя от гнетущих размышлений, я ткнул кнопку включения на магнитоле. Случайное воспроизведение выдало трек, который явно не относился к моей музыкальной библиотеке. — Уокер, ты такое слушаешь? — вопрос в никуда вырвался помимо моей воли. Музыкальные басы равномерным битом гуляли по салону, сотрясали воздух в такт речитативу, где через слово шли матерные ругательства. Я вытаращился на экран магнитолы, понимая, что никогда не слышал об исполнительнице. Наверняка, будь здесь сейчас Уокер, она бы смешно махала руками, изображая хип-хоп диву, и фальшиво пела, совершенно не успевая за быстрым темпом. В какой-то момент я расслабленно начал постукивать по рулю в такт песни, что вызвало бы у Вики неописуемый восторг и приступ радости. Подвеска на зеркале заднего вида, которую в любое другое время я предпочел бы снять и убрать, чтобы не мешала обзору, покачивалась от движения. Теперь даже в машине всё напоминало об Уокер. Вокруг меня сам воздух пропитался её присутствием, она проникла в каждую клеточку моего тела, в каждый уголок моей жизни и сознания. От момента встречи прошло совсем немного времени, смешно мало, при этом ощущение было, будто мы знакомы всю жизнь. Будто так было всегда — она и я, вместе. Так правильно, так надо, так задумано самой жизнью. Сошлись те люди, которым предназначено (смех, да и только, я поверил в судьбу!) быть вдвоём. Показался дом Валери. Из двух домов, стоящих по соседству, без труда угадывалось, какой принадлежит безумной кошатнице. Я выключил музыку и заглушил двигатель. Стоило признать, Уокер была права, когда давным-давно сказала, что кошатница может быть важным свидетелем. Хотя я всё равно скептически относился к этой идее, полагая, что женщина, скорее всего, не дружит с головой и не расскажет ничего полезного, закрыть этот пункт в расследовании стоило. На подходе к жилищу соседки стало понятно, что здесь точно живёт человек, разительно отличающийся от остальных. Газон у дома находился в чудовищном запустении. Плешивая, жёлтая трава, среди которой отчётливо виднелись кошачьи экскременты. Разбитый асфальт дорожки, ведущей ко входу, хрустел под ногами. В массивных трещинах скопилась дождевая вода, при каждом шаге размачивающая глинистую почву на моих туфлях. Грязные следы тянулись за мной до самой двери. Стало немного неловко, что сейчас я испачкаю полы внутри. «Надо было всё же заехать домой и помыть обувь». Я постучал в перекошенную дверь грязно-зелёного цвета, за которой слышалось приглушённое мяуканье. Щёлкнула ручка, со скрежетом натянулась ободранная металлическая цепочка. В щели показалось морщинистое старушечье лицо с крючковатым носом и безумными, блёклыми глазами. Кожа женщины имела землистый оттенок, которому никак не прибавляла свежести жёлто-коричневая пигментация по всему лицу и рукам. — Здравствуйте, — я постарался выдать самую приветливую улыбку. — Я частный детектив, рассле… — Ну наконец-то! — взвизгнула старушка. Дверь хлопнулась прямо перед моим носом, заскрипел металлический шарик, продвигаемый по пазу. Старушка распахнула дверь, вместе с потоком воздуха изнутри на меня обрушился едкий запах кошачьей мочи. «Хотя смысл мыть обувь перед визитом сюда?» — Я уже думала, что не дождусь вас, — передо мной предстала сухая, сгорбленная старушка в грязном голубом платье в мелкий синий цветочек. — Миссис... — я понял, что не знаю её фамилию. — Мисс, Буллвинкль — с девичьим кокетством поправила меня женщина. «Буллвинкль? Серьезно?» Почему-то эти вопросы прозвучали в голове голосом Уокер. Я представил, как она выгибает брови от удивления, а затем давит тихий смешок. — Вы меня ждали? То, как она обрадовалась моему появлению, выглядело, мягко говоря, странно. — Я вас давно жду, — протянула старуха. Её голова тряслась от тремора, что делало весь и без того безумный вид ещё безумнее. — Вы что-то хотите мне рассказать? — не стоило упускать такую сговорчивость. Я шагнул внутрь, на автомате задерживая дыхание, будто это могло помочь пережить мерзкий запах кошачьей мочи и грязной шерсти. «Главное ничего не трогать». — Хочу! — женщина развернулась, шаркая по истёртому полу рваными тапочками. — Вы должны найти моих котиков. Кебаб пропал много лет назад, — она шла вглубь дома. Я бы предпочел побеседовать у порога. — А следом Чиабатта. — Кебаб и Чиабатта? — уверен, я звучал как дурак, пытаясь завести здравую беседу. — Да-а-а, — скрипя, как и полы, по которым мы шли, затянула старуха. — Весной они ушли гулять и не вернулись. А потом, — она остановилась и слишком резво для женщины её возраста повернулась ко мне. — Потом он убил эту бедную девочку, — моего носа коснулось смрадное дыхание. — И мамашка его тоже больная. Шаболда-а-а! — громко крикнула женщина. От неожиданности я отпрянул, врезавшись в кучу коробок. Огляделся и понял, что вокруг самая настоящая свалка. Старая поломанная мебель, ножки стульев, к которым нет остальной части, разломанные столы, перекошенные тумбы. Прогнившие картонные коробки с поплывшими надписями. Прелая, сырая ткань, сбитая в кучи. Обрывки газет и журналов с остатками гниющей еды. Поверх всего этого великолепия, очевидно, притащенного со свалки, лазили коты в несчётных количествах. В приютах для животных их не наберётся столько, сколько было здесь. Запах мусора смешивался с кошачьими запахами. Мне сразу захотелось сменить одежду и принять душ. Блестящие в темноте блюдца их глаз смотрели на меня с осторожностью и опаской. — У Чиабатты больная лапка, — жалобно завела мисс Буллвинкль. — Ей нужно обработать мазью. «Чиабатта? Что за херня? Хочу в Италию и голую Уокер рядом, а не этот идиотский город». Женщина уселась в кресло-качалку с облупившимся лаковым покрытием, на её колени тут же прыгнуло сразу трое котов, принимаясь ластиться к хозяйке. — Вы сказали, что он убил бедную девочку. Вы про Эмили? — Садитесь, детектив, — проигнорировала она мои вопросы. Я проследил за её взглядом и понял, что мне предложили заляпанный неизвестно чем стул с постеленной поверх него жёлтой (страшно подумать от чего) газетой. — Спасибо, я постою. «Одежду придется сжечь после похода сюда». — Эмили, — старуха качалась в кресле, поочередно наглаживая трёх котов. — Такая славная. Ей нравились мои питомцы. Мисс Буллвинкль замолчала, уставилась в одну точку, покачиваясь в кресле. Изогнутые ножки скрипели, словно я оказался в фильме ужасов, и сейчас старуха вскочит и побежит по потолку вместе с котами. Я определенно очень многое перенял у Вики. Взять хотя бы богатое воображение. — Мисс Буллвинкль, — позвал я отрешенную от реальности женщину. Ответа не последовало. — Мисс Буллвинкль, что там с котами и тем парнем? — Кебаб! — проорала старуха, всплеснув руками. Коты бросились врассыпную, раскачивая кресло ещё сильнее. Качка ввела в транс женщину, она смотрела в одну точку, странно, если не сказать зловеще ноя на одной ноте. — Ему нужно вычесывать шерсть. Он так сильно линяет, — сухие, крючковатые пальцы перебирали грязный подол платья. — У него будут колтуны. Бедный Кебаб ими давится. «Что и говорил шериф. Старуха явно не дружит с головой». — Мисс Буллвинкль, — я сделал шаг вперёд, — о ком вы? Кто убил Эмили? — А ещё сын пастора. Бесовское отродье, — зло бросила старуха. Внутренности словно окунули в чашу со льдом. Я застыл, не веря собственным ушам. — Сын пастора? Вы про Дино? — Бес-ы-ы-ы, — выла мисс Буллвинкль. — Кругом хуебес-ы-ы. «Хуебесы, потрясающе. Надеюсь Уокер в старости не будет бегать по дому с такими криками». Она окончательно вошла в транс, совершенно не реагируя на мое присутствие. — Мисс Буллвинкль? — женщина качалась в кресле, её взгляд становился ещё безумнее. — Мисс Буллвинкль? — Хуебес-ы-ы-ы. Похоже, опрос потенциального свидетеля был закончен. Я вышел на улицу, с облегчением вдыхая свежий воздух. Садиться в машину, пропитавшись запахом этого дома, не хотелось, но нужно было переодеться. Это невыносимо. К тому же, на коврике лежали комья грязи с фермы, его тоже следовало вычистить. Звякнул телефон в кармане пальто. 15:14 Вики: Надеюсь, мой отважный рыцарь найдет время, чтобы заехать домой и получить порцию лекарства. К сообщению прилагалось фото: слегка приоткрытые губы Уокер крупным планом с приложенным к ним пальцем, которого игриво касается кончик языка. «Вот так номер».

15:15 Я: Ты меня соблазняешь. Я планировал заехать к Дугласам, а потом домой.

15:17 Вики: Надеюсь, ты поспешишь, ведь ствол героя всегда должен быть начищен 😈 Хорошо, что я уже сидел в машине. Уверен, мой смех слышали даже сотрудники моей фирмы в Чикаго.

15:18 Я: Уокер, я тебя обожаю.

15:19 Вики: Я знаю 😜 К дому семьи Дуглас я подъехал воодушевленный и чересчур радостный. Они жили в двухэтажном доме нежного мятного цвета, с периметром, густо засаженным пушистыми карликовыми елями невероятно сочного зелёного цвета для середины ноября. Благодаря этому обстановка здесь выглядела не такой унылой, как у предыдущих моих собеседников. К тому же лужайка и дорожки были тщательно ухожены и чисты от гниющей опавшей листвы. Здесь, определенно живут люди, чтущие аккуратность и чистоту. Я подошёл к изящной двери с разноцветными стеклянными вставками и постучал. Ответом послужила мертвая тишина. «Неужели никого нет дома?» Пришлось постучать ещё раз, уже гораздо настойчивее. — Ониехали! — донёсся до меня крик откуда-то сбоку. Я огляделся, ища источник звука. Возле соседнего дома стоял невысокий мужчина лет сорока в домашних черных трениках с вытянутыми коленками, толстовке с эмблемой «Найк», вязаной шапочке и почему-то классических туфлях. — Надолго? — я подошёл к мужчине и протянул руку для приветствия. — Я детектив. Из-за вязаной шапки на его голове лицо выглядело несуразно компактным. Со своим крупным носом и близко посаженными маленькими глазами он напомнил мне старого гнома. Сосед сощурил один глаз, пощелкал языком, будто у него застряла еда между зубов, и осмотрел меня с ног до головы. — Язна ктовы. Всезнат, — мужчина пожал мою руку. Рукопожатие было крепким, а его ладонь влажной. — Вот как. Я обернулся на пустующий дом. — Когда вернутся, не знаете? — Завтавечеом, — он сделал паузу и после добавил. — Навен. У мужчины был очень сильный бостонский акцент, он проглатывал букву «Р» в словах так, будто стоит её произнести и случится страшное. К тому же говорил он очень быстро, от чего все слова сливались в одно большое. — Они уехали с сыном? — по большому счету, меня больше интересовал Филипп, в разрезе его истории в колледже. — Нет. Онаботает в Ист-Лэйк, — осведомленность соседа о таких подробностях поражала. Похоже он уловил в моих глазах эту мысль. — Мы хоошообщамся. — Не знаете, где конкретно работает Филипп? «Ну же, ты ведь наверняка знаешь, какого цвета трусы они носят. Любопытный сосед». Мужчина опять защелкал языком, кривя рот, будто оценивал, достоин ли я вообще этой информации. Он буравил меня своими глазами-бусинами полминуты. — Вмастеской поемонту обви. — Адреса не знаете? — Нет, — сосед надул губы трубочкой. — Спасибо за помощь, — я вновь пожал мокрую ладонь, теперь мечтая о душе, как подарке небес. — Ага. Он опять молча щёлкал языком, провожая меня прищуром крошечных гномьих глаз.

***

Домой я добрался минут за пять. Припарковал машину, вытряхнул засохшую грязь с коврика. В квартире с облегчением скинул с себя провонявшие вещи. Пальто придется отдать в химчистку и достать ему на замену кожаную куртку. Я запустил стирку, вымыл грязную обувь и залез в душ, с блаженством подставляя лицо теплым струям. День вышел, с одной стороны, весьма продуктивный, с другой, я по сути ничего не узнал. На очереди был допрос хирурга и его жены, семьи повара, стоило ещё раз наведаться к пастору и хорошо его потрясти. Да и Дино теперь вызывал вопросы больше обычного. Я начинал сомневаться, что есть смысл бесед с жителями. Но информацию теперь негде было раздобыть, с учётом уничтоженного архива. Там я надеялся отыскать в обход утомительных разговоров любопытные тайны, избавив себя от необходимости играть в словесные игры. Вести допросы качественно я не умел. Хоть и читал литературу, опыта у меня не было. Все, что мне удавалось хорошо — это собирать информацию. Смерть учительницы лишний раз напомнила, что промедление стоило одной невинной жизни. «Теперь придется беседовать с этим учителем Норманом. Где он вообще был? Почему Элизабет осталась ночью одна дома?» Раненое плечо противно разнылось, требуя очередную дозу обезболивающего. Ожоги не доставляли столь сильного дискомфорта, по сравнению с поврежденной мышцей, а отсутствие покоя для раненой руки значило только одно: заживать она будет долго. Но позволить себе отдых я не могу, слишком уж далеко зашло всё происходящее. Я выключил воду, обернул полотенце вокруг бедер и вышел из душа. — Люциф-е-е-ер, — сообразить, что происходит, я не успел. Радостная Вики влетела в меня, повиснув на шее. — Эй, птичка, — я прижал её к себе. Хлопковая рубашка тут же впитала влагу с моей кожи, но Уокер было совершенно плевать. — Я так соскучилась по тебе, — протянула Вики. Она стиснула меня в объятиях что есть мочи и стала покрывать лицо поцелуями. — Какой ты свежий и аппетитный, — заигрывающим тоном мурлыкнула Уокер мне куда-то в шею, ловкие пальцы проворно заскользили по плечам и груди, спускаясь ниже, к животу. — В одном только полотенце, — зашептала она на ухо, хватая узел спереди. — Какая ты агрессивно-возбужденная.

King Lavalier, Chris Lee — Bad Drugs

Я втянул носом воздух, растворяясь в её запахе и прикосновениях. Следом за девичьими пальцами по коже вихрем побежали приятные мурашки. В паху заныло от прилива крови. Я провёл рукой по её спине, обходя каждый изгиб, второй бесцеремонно стиснул округлую ягодицу под джинсовой тканью. — Это нервное. Вики прикусила зубами мочку уха, раздразнивая меня ещё больше. Обняла за шею, слегка пощекотала пальцами короткие волосы у основания, встала на носочки и с несвойственной себе дерзостью притянула ближе для поцелуя. Она сплетала наши языки с невероятным напором, перемежала развязные поцелуи с покусываниями губ, второй рукой удерживая полотенце на моем теле, рисуя большим пальцем дразнящие узоры на границе кожи и влажной ткани. Я прижал её к себе, снова негодуя, что она так сильно одета, а я так сильно раздет. Уокер почувствовала моё возбуждение, вильнула бёдрами, начиная тереться об меня. Дурацкая одежда на ней мешала ускорить процесс. Хотелось полностью завладеть её телом, ощущать нашу близость как раньше, как всегда. Целовать шёлковую кожу с ароматом ванильного геля для душа, такого родного и знакомого, упиваться её стонами и затуманенным взглядом. Войти в неё, заполнить собой, слиться, чувствуя жар тел и сбитое дыхание. Напомнить себе, что я жив, что мы оба живы. Жажда по ней не ослабевала никогда, несмотря ни на какие трудности. Она моя, только моя, навсегда. Мне не терпелось сорвать с Уокер чёртову рубашку и джинсы, прям как тогда, на кухне, прижать к стене, лишить возможности двигаться. Войти в неё пальцами, влажную, изнывающую. Довести до грани, когда стоны перемежаются с мольбой взять её как можно быстрее прямо здесь у стены, или на полу, или не важно, просто стать единым целым. Я накрыл рукой округлость груди под рубашкой и сжал вместе с чашей лифа, снова раздражаясь о лишней одежде. Вики придерживала узел полотенца, вторую руку опустив на член и сжимала так сильно, что я потерял контроль над своими действиями. Вдавил её в свою грудь, сминая ткань рубашки на спине, и попытался одной рукой расстегнуть пуговицу и молнию её джинсов. «К чёрту! Достаточно снять только низ». Похоже, у Вики были другие планы на мой счёт. Она последний раз провела ладонью по члену, с силой толкнула меня назад, я врезался спиной в холодную стену. Уокер ущипнула кожу на шее зубами, провела языком вниз, теперь поцелуями продвигаясь по груди и животу. Опустилась на колени, держась за мои бедра, и сняла с меня влажное полотенце, швыряя его прямо на пол. В голубых глазах плескалась похоть, возбужденное марево покрывало всё вокруг своей красноватой пеленой, и я не пытался взять главенство, отдаваясь в полное подчинение. Она все ещё полностью одета, но этот взгляд возбуждает сильнее любой, самой откровенной наготы. Черти не то что плясали в её глазах, они водили хороводы, требуя свою дань. Уокер повела ладони вверх, не разрывая зрительного контакта. На миг я увидел искру торжества: сейчас я полностью в её власти, и ей это нравится. Она не спешила подключать руки, посмотрела на член, который подрагивал, налитый кровью, на головке уже выступила смазка. Вики похотливо облизнулась, а у меня низ живота свело от желания. Она немного впилась ногтями в мои бедра и, черт возьми, высунула язык, одновременно вытягиваясь вверх. Я взял член, моля про себя не кончить моментально, и провёл им по розовому влажному языку. Это сорвало последнее самообладание у Вики, она выдохнула горячий воздух, и к члену прилило ещё больше крови, хотя, казалось бы, куда больше. Уокер преступно медленно, специально мучая меня своей неспешностью, повела языком от самого основания наверх. Горячий язык изучал каждую венку, оставлял мокрый след. Она скользнула по головке, слизывая выступившую смазку, и я с позором проиграл в этом раунде. Издал стон удовольствия, запустил пальцы в волосы на её затылке, слегка влажные от слишком жаркой ситуации. Вики обхватила губами головку, туго сжимая. Обстановка поплыла перед глазами. Я утонул в её вожделении, откинул голову, ударяясь о стену, и закрыл на долю секунды глаза, пропустив самое интересное. Она медленно погрузила член в свой влажный рот, не ослабляя сильный обхват губ. Я открыл глаза. Головка упиралась в её горло, Уокер зажмурилась, смахивая слезы, и оттянула рукой мошонку, пустив импульсы тока по моему телу. Второй рукой она погладила живот, немного царапая кожу. Эта агрессия только подстегнула возбуждение, и по телу пробежалась волна напряжения, намекая на скорый оргазм. Вики двигала рукой по мокрому стволу, слегка прокручивая, натягивая кожу вниз, одновременно двигая языком. Сдержанные стоны только заводили её, намекая, как близко я к финалу. Я натянул пальцами волосы на её затылке, почти не моргая, наслаждаясь тем, как жадно она вбирает член в рот, водя по стволу немного порозовевшими губами. По позвоночнику, взметнувшись вверх, пошёл импульс желания. Вики обвела головку языком, лаская, облизнула её вершину, уздечку и снова туго вобрала член, делая вакуум, одновременно то нежно поглаживая, то чуть оттягивая вниз мошонку. Я кончил, наверно получив один из самых сильных оргазмов в жизни. Вжался в стену, нагретую собственным телом. Хриплый стон прервался судорожным вздохом. Уокер облизнула член, лишая меня всех мыслей и эмоций кроме осознания здесь и сейчас. Пока я приходил в себя, она поднялась на ноги, задорно и звонко чмокнула меня, млеющего у дурацкой стены, в щеку и понеслась к выходу. — Ты куда? — На работу, — она оглянулась. — Рабочий день ещё не закончен. Бетти там одна, ждёт меня. А вечером, — Вики наградила меня многозначительным взглядом. — Жди меня дома. Хлопнула дверь, на которую я бестолково пялился, стоя один, голый и удовлетворённый. «Нужно купить кольцо».

***

House of Pain — Jump Around

— Во мне борются две противоположности. Одна говорит, что ей нравится Уокер, начавшая новую жизнь. Другая слегка опасается. Мы ехали в Ист-Лэйк на мастер-класс по выпечке, куда меня затащила Вики всеми правдами и неправдами. Она только села в машину и сразу захватила в своё распоряжение магнитолу. Нашла песни по настроению и теперь скакала на сиденье, сдерживаемая только ремнем безопасности. Махала руками как заправский рэпер, подпевала исполнителю и — о, удивление — она не фальшивила. Серьезно. В других песнях Вики непременно не попадала в такт, но не в случае с рэпом. Её дыхалке, способной угнаться за речитативом, можно было только позавидовать. Это был уже третий трек, и она до сих пор не сбивалась с ритма. — Надеюсь, та, которой нравится новая я, победит, — Вики, запыхавшись от быстрой речи, замахала руками на лицо и приоткрыла окно, впуская свежий воздух. — Ты в отличном настроении, — не мог не отметить потрясающий позитивный настрой Уокер со вчерашнего дня. — Новая жизнь ведь, — она подставила лицо свежим потокам ветра. — Новая я. Вики закрыла глаза, продолжая подёргивать ногой под музыку. На её губах играла лёгкая счастливая улыбка, в которой читалась полная готовность к переменам впереди. — Позавчера, во время того разговора в машине... — Уокер откинулась на спинку сиденья, я приглушил музыку, оставив ненавязчивый фон. — Ты сказал, что будешь со мной в любом случае, какой выбор я не сделаю. В этот момент я подумала, что не будет на свете другого такого человека, который примет меня со всеми моими проблемами, — уголок её губ пополз вверх. — Ты поэтому так быстро согласилась? Она открыла глаза и начала взволнованно ковырять ногтем джинсовую ткань на колене. — У тебя был такой взгляд, — виновато шепнула Вики. — Какой? — я за собой не заметил чего-либо странного. — Отчаявшийся. Будто стучишь в закрытую дверь, тебе не отвечают, но ты слишком настойчив, чтобы перестать стучаться. Такое видение со стороны поразило. Никогда не задумывался над тем, что чувствую, когда оберегаю и рвусь спасать Уокер от её демонов. Вики уставилась в окно, молча разглядывая серый пейзаж, на скорости превратившийся в однотонную стену. — Тогда я словно увидела себя твоими глазами, — прервала она свою отчуждённость. — И поняла, что в самом деле жалею себя, опускаю руки и отбиваюсь от помощи, потому что так проще. Я боюсь перемен, — Вики посмотрела на меня, не тая испуга во взгляде. — Ты изменил всё в тот день, когда вошёл в бар и сел за стойку напротив меня. Она была права. Водоворот перемен закрутился в тот самый момент, затронул наши жизни, схлестнул их, и теперь атомы, затронутые невидимой силой, перестраиваются, меняя свои свойства. — Теперь будешь всегда соглашаться со мной? — Ну ты не жести́-то, — Уокер широко улыбнулась, вокруг её глаз образовались тонкие морщинки. — Может тогда согласишься уехать в Чикаго вперёд меня? — я забросил удочку в очередной, уже и не знаю, какой по счёту раз. — Не-е-ет. Я буду с тобой до победного. Конечно, я предпочел бы согласие с моим планом, так мне было бы гораздо спокойнее. — Попробовать стоило, — я наигранно разочарованно вздохнул, чем изрядно повеселил Уокер. Она всплеснула руками, поднимая их ладонями вперёд, будто хотела ограничить меня заранее, пока я не разошёлся, получив столько послушности. — Только обещай, что не будешь теперь постоянно стучать хуем по столу и кричать: «Я клитором командую!». — Почему из всех цитат тебе пришла в голову именно эта? — спросил я сквозь смех. Вики кокетливо стрельнула глазами, по-лисьи улыбаясь. — В каждой шутке есть доля правды, — отбила она. Мы приближались к Ист-Лэйк, почти добравшись до въезда в город. После мастер-класса как раз оставалось время отвезти Вики домой и попытать удачу застать дома Дугласов. Хотя, больше чем уверен, наш разговор не будет более продуктивным, чем на дне урожая. Не знаю, что именно я хочу услышать от жителей. Чем дальше я заходил в своих поисках, тем сильнее меня одолевало понимание, как же я далёк от настоящего детектива. Я действовал исходя из своей логики и теперь уже не был уверен, что она мне хороший помощник. — Что ты вчера узнал у жителей? — Уокер хоть и не принимала участие в расследовании, но проявлять любопытство это ей не мешало. — Сэм, ожидаемо, говорить о той ситуации в колледже не захотел. В общем-то это не преступление, — справедливо заключил я. — А вот кошатница сказала, что наш убийца сын пастора. У Вики глаза на лоб полезли. — Чего? Дино? — в её взгляде без труда читалось удивление с небольшой долей испуга. — А у него есть ещё сыновья? — Вроде нет. Подожди, — Уокер повернулась полубоком, похоже, не намереваясь заканчивать разговор. — Она так и сказала? Убийца сын пастора? — Я пытался узнать у неё, кого она подозревает в расправе над своими питомцами. Она несла много чуши, но совершенно отчётливо сказала: «А ещё сын пастора», — я даже постарался передать тон старушечьего голоса. — Думаю, она не в себе. — Не в себе? — настала моя очередь удивляться. — Да. Выжила из ума, вот и несёт ахинею, — Уокер беспечно махнула рукой. — Подожди-ка, подожди-ка, — зацепился я за её слова. — Ты ведь настаивала на беседе с ней, говорила, она может быть важным свидетелем. А теперь, когда она обвинила Дино, то сразу стала безумной? Вики насупилась, пойманная за руку со своей поломанной логикой. — Мало ли, что почудится старой женщине. Может, ты был прав, когда сказал, что она не в себе, — она начала нервно накручивать локон на палец. — Почему ты так выгораживаешь пасторского сынка? Что за необоснованное доверие? — Вполне обоснованное, — Уокер заерзала на сиденье. — У него девушка есть, зачем ему кого-то убивать? Я припарковал машину возле нужного здания, где планировалось мероприятие, и заглушил двигатель. — Вот бы наличие девушки гарантировало невиновность, — я отстегнул ремень безопасности и повернулся к Вики. — Откуда нам знать, что у него в голове и какие у них отношения? Мы знакомы по верхам. Вики закатила глаза и громко, недовольно цокнула. Её телефон коротко пиликнул, поэтому ответа я не удостоился. Она полезла смотреть, что за сообщение пришло. — К слову о знакомстве по верхам, — Уокер заметно оживилась. — Мими зовёт нас на вечеринку. Пишет, что отказа не примет и-и-и, — она звонко рассмеялась, — и что мы обязаны туда пойти, потому что тебя зовут Люцифер. — Чего? Вики открыла картинку, приложенную к сообщению, и показала мне. Это был пригласительный флаер, поделенный на две части — черную и белую. На черной половине в темноте угрожающим огнем горел алый зрачок. На белой половине ему противопоставлялся глаз с небесно-голубым зрачком. Надпись сверху гласила: «Ночь ангелов и демонов. Грех. Страсть. Похоть». — Как интригующе, — несмотря на отсутствие каких-либо подробностей, призывная надпись и картинка манила, побуждая согласиться. Вики что-то быстро набрала. Ответ собеседницы пришел незамедлительно. Она опять быстро тыкала по экрану, как мне показалось, слегка взволнованно. — Мероприятие в твой день рождения. На вечер был запланирован мастер-класс по шибари, — указал я на пересечение планов. — Если хочешь, можем пойти на вечеринку вместо него. Заодно внимательнее понаблюдаю за Дино. На самом деле у меня была идея по поводу дня рождения, точнее, по поводу вечера после разогревающего аппетит мастер-класса. Отказываться от нее я не собирался, да и вечеринка никоим образом не мешала моему сюрпризу. — Очень интересно, — она недовольно сдвинула брови. — Вместо меня будешь уделять внимание Дино? — Ревнуешь? Не переживай, блондинки не моё, — я хохотнул, за что получил душевный тычок кулаком в ногу. — Добить меня хочешь? — Вряд ли мне это под силу, — Вики снова уставилась на экран телефона. — Мими говорит, что не обязательно иметь полноценный костюм, но всё равно нужно выглядеть соответственно тематике. Сообщения сыпались пулемётной очередью, разрывая смартфон. Наверняка Мими не отстанет, пока не получит согласие. — Говорит, что у нее даже есть наряд для меня. — Отлично! — меня устраивал любой вечер, способный дать отдых от дела. — Значит идём, но беру с тебя обещание сходить со мной на мастер-класс по шибари в Чикаго. — Хитре-е-ц, — усмехнулась Вики. — Мне только выпечка, а тебе и шибари, и демоны. — Я ведь дьявол. Забыла? Я вышел из машины, Вики набрала ответ и выскочила следом. — А кем оденешься ты? — крикнула она, заглушая шум оживленной улицы. — Собой. — Собой? — Да, — я взял её за руку и повел в сторону входа. — Я ведь Люцифер.

***

Esthero — Wikked Lil' Grrrls

— Песочное тесто требует от вас скорости и ловкости. Но! — женщина остановилась на месте и обвела присутствующих взглядом. — Терпение вознаградит вас безупречным десертом. Впервые при большом количестве женщин я чувствовал себя немного глупо. Раньше таких проблем у меня не возникало. Наверное, дело в микроскопическом фартуке, украшенном рисунками клубники, который мне пришлось надеть. Уокер выхватила его из кучи, только заприметив, и сказала, что он создан именно для меня. Почему здесь нет фартуков для мужчин? Что за дискриминация? Мужчины не занимаются выпечкой? — Поверьте, таким десертом вы сможете поразить любого вашего гостя! — продолжала она расписывать преимущества нашего визита сюда. Мастер-класс вела пухлая женщина лет сорока, маленького роста, не достающая Уокер даже до плеч, что уж говорить обо мне. Её белые кучерявые волосы были собраны в аккуратный пучок на макушке, придавая деловитости образу. Пытливый взгляд выдавал в ней в меру строгого, но справедливого учителя. Собравшимся она представилась Клеопатрой или просто Клео. Впрочем, после мисс Буллвинкль я уже ничему не удивлялся. Да и мне ли судить о странных именах? — Интересно, я смогу поразить тебя, — шепнула Вики, когда Клео отвернулась. — Если разденешься и посыпешь себя клубникой — это будет самым лучшим десертом. После твоего тирамису, разумеется. Щеки Уокер тронул лёгкий румянец смущения, она сделала вид, будто чешет нос, чтобы скрыть улыбку. — Достаем наше подготовленное тесто из морозильной камеры, — скомандовала преподаватель, громко хлопнув в ладоши. Мы словно очутились в кулинарном шоу, среди рядов столов, оснащённых раковиной, духовкой и плитой. В углу зала стоял холодильник, из которого ученики поочередно извлекли тесто, завернутое в пленку. Процесс его замешивания оказался не слишком сложным. Всего лишь требовалось растереть ледяное сливочное масло с сахарной пудрой в чаше, добавить взбитое яйцо и два вида муки. Я, к своему удивлению, справился с задачей уверенно и быстро. — Теперь раскатаем тесто в то-о-онкий, — женщина свела большой и указательный пальцы и прикрыла глаза, пропев последнее слово, — пласт. — Ну, с большими и толстыми предметами обращаться ты умеешь, — подколола Вики, вручив мне скалку. — Ты тоже, — я забрал инвентарь и начал повторять все действия за Уокер, которая будто родилась со всеми этими знаниями и умениями о выпечке. Она ловко управлялась с кондитерскими инструментами, замешиванием теста и прочими, неведомыми мне манипуляциями. У нее, определенно, был талант. — Как тебя впечатлил мой подарок герою, — Вики усердно раскатывала застывшее тесто, высунув кончик языка от напряжения. — Я не ожидал такого напора с твоей стороны. — Беспокоилась, что бы твой меч был достаточно наполирован для новых свершений, — она хихикнула себе под нос. — Ах ты зараза. — Теперь возьмём круглые вырубки для теста и подготовим основу, — Клео лавировала между рядами, зорко наблюдая за стараниями учеников. Вики взяла два металлических круга, один из которых достался мне. — Сейчас вам придется работать максимально быстро, — предупредила женщина. — Сделаем пару заготовок и приступим к формированию самого тарта. Острая кромка металла прорезала два идеальных круга в раскатанном тесте. Следом из оставшегося теста при помощи ножа нужно было вырезать полоски для бортов. А вот дальше у меня случилась загвоздка. Уокер ловко обернула внутреннюю стенку металлического кольца, формируя тот самый злополучный тарт, и уже приступила ко второму. В моих же руках тесто таяло от одного только прикосновения, настойчиво не желая занимать свое место. — Молодой человек, — Клео бесшумно подошла к нам и встала позади. — Похоже, вы слишком горячий для работы с песочным тестом, — вокруг раздалось тихое женское хихиканье. — Подержите руки под холодной водой и постарайтесь работать уверенно и быстро, как с женщиной, которую хотите завоевать. Вики не сдержала ехидный смешок. — Он у меня ещё тот завоеватель, — буркнула она, управившись с тестом как с родным, пока я вступал с ним в неравную схватку. — Готовь свой прелестный зад, шутница, — пригрозил ей, скрывая слова за шумом воды, стоило Клео отойти к другим ученицам. — Жду праздничную порку для именинницы от самого Люцифера, — Уокер показала мне язык и понеслась к холодильнику прятать свои тарты. На удивление, с холодными руками процесс пошёл быстрее. Правда, я все равно оказался самым последним. Сегодняшний день серьезно пошатнул мое уверенное лидерство. «Нужно было идти на курсы по приготовлению стейков». — Пока наши заготовки охлаждаются, приготовим крем, — руководила Клео. — Вы можете сделать его вместе с вашей девушкой, — сжалилась она надо мной. «Да неужели». — Наливаем в сотейник сливки и молоко, — продолжила она. — Осторожно разрезаем стручок ванили и отправляем следом в сотейник. Хотя бы с ванилью я справился на ура, что не могло меня не радовать. Под руководством преподавателя Вики смешала сахар, желток и крахмал, поручив мне тщательно их перемешать. — Пожалуй, заглянем перед этим в магазинчик Мими, — я мешал содержимое чаши с самым серьезным лицом, продолжая делать Уокер пошлые намёки. — Купим плётку и хвост. — Для тебя, надеюсь? — Вики игриво закусила губу. Она вылила часть молочной смеси в чашу, а затем полученную массу обратно в сотейник. Я стоял без дела, а Уокер не прекращала меня дразнить, за что, пользуясь свободой рук, я наградил её щипком за зад. — Ауч! — Вики вывернулась. — За что? — Напоминаю, кто тут главный и для кого предназначена плетка, а для кого хвост. — А как же зона комфорта? — актерским талантам и многозадачности Уокер можно было только позавидовать. Она варила крем, одним ухом слушая преподавателя, а другим меня. — Уверена, хвост на тебе будет смотреться шикарно, ты ведь мой котик. — Я оставлю тебе эту честь. Все для именинницы. Вики сняла с плиты сотейник и, прищурив один глаз, осмотрела меня с ног до головы. — На фартук ты согласился, — она коварно улыбнулась. — Дело за малым. — Включите разогреваться духовку. В крем добавьте масло и уберите охлаждаться в холодильник, — ворвался в заигрывания голос Клео. Уокер носилась по кухне, четко исполняя указания, пока я расслабленно стоял у стола, мечтая о том, как она будет точно так же носиться у нас дома, а попытка распалить друг друга, закончится взаимным проигрышем где-нибудь на столе или на полу, а может и там, и там. — Пока выпекается основа, взбейте сливки и нарежьте клубнику. Мы практически закончили, дальше будет самое интересное, — подбодрила преподаватель. — Дегустация! Вики торжественно вручила мне нож с доской и тарелку клубники, сама занявшись взбиванием сливок. Игра в соблазн временно встала на паузу, пока мы оба занимались последними этапами готовки. — Дегустация хвоста, Люцифер. Ты должен согласиться, — зашептала Уокер, как только выключила миксер. — Сначала тарт, потом хвост. — Ни за что. — Ну и зря. Я достал румяную основу из духовки, от орехового аромата которой разыгрался аппетит. Вики ускорилась, предчувствуя завершение, шустро смешала сливки и крем, сама наполнила им тарты. Видимо, решила, что с меня достаточно мучений на сегодня. Мне досталась великая честь художественно разложить сверху крема клубнику. — А если я посыплю себя клубникой, согласишься? — возбуждённый голос и горячее дыхание возле самого уха запустили калейдоскоп жарких сцен в голове, трансформируя голод в голод иного рода. — Заходишь с козырей, — я хотел закинуть кусочек клубники в рот, но получил шуточный шлепок по руке. — Куда? Ещё рано, — Вики забрала ягоду и положила сверху пирожного. — Значит на такой расклад ты согласен? — словно между делом спросила она. — Не-е-е-т, Уокер. Ты с хвостом и в клубнике. И точка. — А теперь, чаепитие! — не дала отбиться Вики преподаватель, возвещая об окончании мастер-класса.

***

К дому мы подъехали сытые, веселые и довольные. Хоть на самом мероприятии я немного чувствовал себя не в своей тарелке, совместная готовка и перекидывание жаркими фразочками зарядили меня позитивом. Да и Уокер заметно расслабилась, очевидно довольная нашим досугом. У Вики оставалась пара часов до работы, а у меня ещё одна попытка сходить к Дугласам. — Спасибо, что согласился пойти со мной, — она словно вся светилась изнутри от счастья. Я никогда прежде не видел её такой. — Это было интересно и весело. Хотя выпечка все равно не моё. — Твое это плётки и хвосты. Я угадала? — она отстегнула ремень безопасности и потянулась ко мне за поцелуем. Её губы до сих пор имели вкус клубники и чая с бергамотом, который подавался к собственноручно приготовленным десертам, а волосы впитали запах выпечки, совсем как в той картинке, которую я рисовал ей тогда, на озере. Я был почти дома, все мои чувства и рецепторы трубили о том, как близко к исполнению мои мечты. — Ты меня знаешь, — я с большой неохотой отстранился, понимая, что сейчас придётся расстаться, хоть и ненадолго. — Мне нужно сходить к Дугласам. — Зачем? — В прошлый раз их не было дома, — сосед сказал, что они уехали. — Не уверен, конечно, что они захотят беседовать со мной. Но нужно закрыть этот пункт, даже если он не принесёт результатов. — Почему не захотят? Вики открыла дверь и вышла из машины в вечерний синеватый сумрак, пахнущий дождем и морозом. Приближались первые заморозки, влажный воздух остыл, стало совсем неуютно и зябко. Ноябрь принёс ледяной, кусающий кожу ветер — предвестник скорой зимы и снега. — Потому что никто здесь не хочет говорить о своих тайнах, — я поежился от холодного ветра, моментально и впервые ощутив себя продрогшим в этом злосчастном городе. — Я возлагал все надежды на архив, а теперь его нет. Мрачные, опасные тайны Линдена будто витали в воздухе, охлаждая его ещё больше. Угрожали, кромкой холодного лезвия проводя по коже и нервам, задевая какие-то неведомые струны в душе, которые, резонируя, возвещали об опасности. — Я с тобой, — Уокер натянула капюшон и вприпрыжку обошла машину. — Миссис Дуглас меня любит. Может моё появление смягчит её. — Тебе нужно на работу, — я не хотел опять втягивать Вики в расследование. — Времени полно, — она потащила меня за руку, продолжая движение вприпрыжку. — Здесь рядом. Может, зайдём заодно к хирургу? Как раз по пути. — Вики, новая жизнь. Забыла? Я потянул её на себя, вынудив влететь в мои объятия, и, пока она не успела вставить очередное возмущение, настойчиво поцеловал. Развязно, жарко, мокро, желая столь же развязного продолжения поцелуя. Опять теряясь в наших чувствах, теряя голову, теряя бдительность. Теперь ветер не казался таким холодным и колючим, а будущее — мрачным и опасным. Уокер покачнулась и схватилась за моё плечо, попав как раз по шву. От боли я слегка прикусил её губу и ослабил объятия. — Ох, чёрт! Прости, прости, — затараторила она. — Все в порядке, — чуть поведя рукой, разогнал болезненные ощущения. — Идём. Через квартал пути Вики ткнула пальцем в дом белого цвета с вычурными колоннами на входе, скорее подходящими дворцу, а не домику в провинции. — Здесь живёт хирург. Пойдем, предъявим ему статью, — она задиристо махнула кулаком, готовая ринуться в бой хоть сейчас. — До хирурга я доберусь. Но не сегодня. — Ты слышал? — Уокер встала как вкопанная, на лице ни капли игривости. — Что? Я замолчал, старательно вслушиваясь в шум ветра. До слуха донёсся приглушённый, неразборчивый крик. — Вот, — Вики испуганно посмотрела на меня. — Это в доме врача.

***

Из воспоминаний маньяка

— Это ты! — Билли яростно толкает меня в грудь. Удар отзывается сбитым дыханием, падаю на землю, царапая ладони о камни, но на лице расцветает хищная ухмылка. — Я? — передразниваю, медленно поднимаясь и отряхивая руки. — Моя сестра, Эмили. Это ты, — он выставляет руку, и на меня указывает трясущийся палец. — Она пропала. Я знаю, что это ты. — Не понимаю, о чем ты, — отряхиваю руки, достаю платок из кармана, чтобы хоть немного стереть грязь. — Она приходила к тебе? Что ты с ней сделал? Билли продолжает наступать, меня его гнев мало волнует. Я его не боюсь. Я вообще теперь никого не боюсь, даже свою мать. Она мой сообщник, а я больше не маленький мальчик, который прячется под кроватью. Я вкусил крови, отнял жизнь, насладился смертью и хочу ещё. Она помогла мне избавиться от Эмили, теперь я запросто могу повернуть этот факт против неё, сделать её убийцей, а себя жертвой. Она видит это в моем взгляде, в моем поведении. Теперь она осторожна. У нас взаимовыгодный кровавый союз. — Почему она должна была ко мне прийти? Билли сжимает зубы, яростно сверкает глазами, костяшки его пальцев побелели — так сильно он стиснул их в кулаки. — Ты ей нравишься, — с отвращением на лице говорит он. Я пожимаю плечами. — Не понимаю, о чем ты. — Все ты понимаешь! — кидается на меня Билли. Он хватает меня за ворот куртки и трясёт, а мне становится смешно. — Из-за тебя все считают меня больным. Меня! — истерически кричит он. — Считают, что это я устраивал поджоги, мучал животных. Мне не верит даже собственная мать! Никогда не верила! Моя улыбка пугает его. Он отшатывается, словно увидел призрака, и хватается за голову. — В их глазах я псих, который перекладывает вину на друга, — в последнем слове сквозит неприкрытое отвращение. — А теперь пропала Эми, и знаешь, как смотрит на меня мать? Я вижу отчаяние, страх, гнев, панику. Все грани людских эмоций, в моей душе отмерших как ненужный механизм. Я пережил все чувства, по большей части негативные, ещё в детстве. Переварил их и выплюнул склизким комом. — Пожалуйся шерифу, — вновь пожимаю плечами, равнодушный к страданиям. — Издеваешься? Билли трёт лицо ладонью, словно вот-вот заплачет. — Моя мать больше верит в твою правильность, чем в мою невиновность. Ведь обвинять сына подруги — последнее дело, — язвительно швыряет он в меня словами. Я молчу. Мне нечего сказать. Меня не мучает совесть, я не жалею о том, что сделал, и не боюсь. У Билли нет доказательств. — Однажды правда выплывет наружу. Тогда все поймут, что я был прав, но будет слишком поздно, — теперь я вижу горечь и обречённость. Билли разворачивается и уходит прочь, не зная, что только что прошёл по свежей могиле своей сестры.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.