ID работы: 11167656

Forbidden love

Слэш
NC-21
В процессе
204
автор
narutoshnik гамма
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 183 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 4.

Настройки текста
      Саске сидел на своём излюбленном месте, когда некто резко схватил его за плечи, отчего брюнет выронил подаренную Наруто книгу. — Так и знал, что найду тебя здесь, темэ. Булочку? — протягивая хлебобулочное изделие, спросил бета, обнажая в улыбке ряд белых зубов. — Усуратонкачи, я подумал, что это мог быть кто-то другой, — поднимая с земли ту самую вещицу, которую он секунду назад держал в руках, с ноткой недовольства, произнёс омега. — Так ты всё-таки читаешь эту книгу?       Глаза Наруто буквально заблестели от того, что его гордый лучший друг всё-таки к нему немного прислушался и не выбросил с трудом добытую книгу в ближайший мусорный бак. — Да, читаю, — понимая, что его всё равно вычислили, утвердительно ответил омега, — но, если честно, я не совсем понимаю её содержание. Не думал, что беременность — это так сложно. — То-то ещё будет. Я слышал от Хинаты, что тебя разнесёт, как шар, а затем ребёнок начнет тебя пинать изнутри, чтобы ты не расслаблялся. — Отлично, добе, ты как всегда умеешь сказать нужные слова в трудную минуту. — А что я такого сказал? Вот в этой книге разве такого не написано? Ну, ребёнок, он же будет расти, значит ему станет тесно и тебе придётся растолстеть, чтобы он чувствовал себя комфортней. — Я просто поражаюсь твоим познаниям, добе, — с сарказмом ответил Саске, — так или иначе, похоже растолстеть мне действительно придётся и в этом, как раз и загвоздка. — Долго ты собираешься шифроваться от Итачи-сана? Ну, сам посуди, рано или поздно это станет видно невооружённым взглядом. Пара месяцев спокойствия, а что ты хочешь делать дальше? — Думаешь, я не хочу ему рассказать? Если бы мы жили в параллельной вселенной, где мы не имели общих родителей, возможно у нас что-нибудь и получилось бы. Но это лишь моя утопия, а реальность говорит об обратном. Ты прав, что невозможно что-то скрывать вечно, однако, пока я просто не готов сделать этот шаг. Мы только начали налаживать наши отношения и это не лучшее время, чтобы все испортить, — устало сщурив глаза, признался Учиха. — Так ты больше не избегаешь своего брата? — Наруто был удивлён, что его друг, который славился своей упрямостью, сам пошёл на примирение. — Я понял, что если избегать его, то это больше бросается в глаза и возникают лишние вопросы. К тому же, родители недовольны, что я веду себя с братом, как эгоистичный ребёнок. Конечно, любой другой сказал бы, что так ему и надо, но это тяжело. Мы с братом всегда были близки, с самого детства я боготворил его. Я просто не могу представить мир, где брат и я существуем отдельно. Поэтому, как бы я не хотел ненавидеть его, за то, что он сделал, моё сердце не хочет этого. — Если ты спросишь меня, думаю, ты мог бы дать Итачи-сану шанс самому решать. Я имею ввиду, что это ваш общий ребенок и ты не можешь быть в ответе за все, что с тобой случилось, в одиночку. Твой брат поступил ужасно и я понимаю, что это не совсем правильно, однако он тот, кто должен знать всю правду, несмотря на то, какая она. — Мне нужно время, Наруто. Ещё недавно я планировал перевернуть эту страницу, а вместо этого, по твоей воле, добе, я увяз ещё глубже в этом болоте. Теперь ребёнок станет неотъемлемой частью моей жизни, а то, что впереди, однозначно, меня пугает. Я ненавижу чувствовать себя уязвимым, но как раз это я и ощущаю в полной мере. Кто я теперь для Итачи? И кем он теперь является для меня? Это невыносимо. — Ты не должен прощать его или что-то в этом роде. Наверняка ваши отношения уже не будут прежними, но теперь вас связывает гораздо больше, чем просто братские узы. В обществе никто не воспримет всерьёз такового рода отношения, и они, однозначно, будут подвергаться критике, но просто помни, что ты не обязан идти на поводу у кого-то. До тех пор пока ты счастлив, я непременно поддержу любое твоё решение. — Несмотря на свою тупость, иногда из тебя льются забавные вещи. Может поэтому мы и стали лучшими друзьями, — улыбнулся Саске, захлопывая книгу. — Темэ, а могу я… — Наруто смотрел на живот омеги, из любопытства пытаясь до него дотронуться. — Тебе заняться нечем? — выпал в каплю брюнет. — Я бета и, к тому же, парень. В отличии от тебя, я не могу забеременеть. Мне просто интересно, каково это. — Если бы я мог, то с радостью бы отдал тебе эту «суперспособность», добе. Не терпится побывать в шкуре залетевшего шестнадцатилетнего подростка? Могу заверить, это не то о чем мечтают люди нашего с тобой возраста. Я должен клянчить приставку у родителей, а мне в пору бегать по магазинам, да скупать пустышки.       Саске во всех красках попытался донести все «прелести» его положения, но блондин все равно продолжал настойчиво клянчить возможность потрогать его живот. — Чёрт с тобой. Но предупреждаю, это первый и последний раз, когда я тебе это позволяю, добе. — Да понял, я понял, — Наруто в предвкушении протянул руку и, приподняв объёмный свитер, положил свою ладонь поверх кожи. — У тебя руки холодные, Усуратонкачи, — возмущался брюнет, но терпеливо ждал, когда Наруто «наиграется». — А ты подрастерял свою форму, Саске-чан, — намекая на отсутсвие кубиков, весело произнёс блондин, щупая за «мягкие места». — Заткнись! И вообще, твоё время было ограничено. Ты исчерпал свой лимит, добе.       Смущению омеги не было предела, когда он осознал факт того, что он действительно стал чуть крупнее. Пускай это не бросалось в глаза с первого взгляда, но когда тебе начинают говорить об этом в открытую, ты начинаешь осознавать во что влип ещё больше. — Да ладно тебе, темэ. Я просто хотел не много разрядить этот «интимный» для тебя, как для будущей мамочки, момент. — Ещё раз назовешь меня «мамочкой» и тебе крышка, добе. — Молчу-молчу. Ну и страшный же ты в гневе, — примирительно отодвинувшись подальше, Наруто перестал смущать друга своей прямолинейностью, во избежание реальных конфликтов. — Мне пора идти. Уроки закончились, а я обещал, что встречусь с Итачи после школы, — закидывая сумку через плечо, начал собираться омега, — не знаю, смогу ли я когда-нибудь сказать ему об этом, но пока меня всё устраивает, — напоследок добавил он, прежде чем оставить друга, который, кажется, не спешил уходить с «их» крыши.

***

      Омега решил не брать такси, а добраться пешком до места их встречи. Итачи предложил ему вместе провести время, как раньше. Наверное, они пойдут кушать пиццу, а затем сходят посмотрят кино. Разумеется Саске не рассматривал это, как свидание, хотя при таком сравнении у себя в голове, у него непроизвольно розовели щёки.       Как глупо об этом думать, Саске. Ты просто его младший брат, тебе не стоит воспринимать это так близко к сердцу.       В этом внутреннем монологе он чувствовал восстание разума против сердца и, слава богам, кажется, разум брал верх. Саске неожиданно для себя остановился посреди улицы, почувствовав тяжесть собственного тела. В груди ощущался дискомфорт вперемешку с устойчивым желанием присесть где-нибудь. Но когда он увидел неподалёку скамейку, то, не достигнув цели, упал в нескольких шагах от неё.       Вокруг столпились зеваки и те, кто действительно пытался помочь. Через мгновение послышался сигнал скорой помощи и последнее, что видели люди, как неизвестного им паренька, на носилках погружают внутрь медицинской машины.

***

— Простите, я получил сообщение, что мой брат, Учиха Саске, попал к вам по скорой помощи. С ним сейчас всё в порядке?       Итачи прибежал, так быстро, как только смог, когда с номера омеги ему позвонили и сказали, что его брат оказался в больнице. В то время, как это случилось, он сидел в машине, дожидаясь младшего в назначенном месте, неподалёку от его учебного заведения. Несмотря на то, что Саске позвонил ему и сказал, что будет через десять минут, ни через десять, ни через двадцать минут его не было. Итачи не страдал приступами паники без повода, поэтому не придал этому большого значения, решив, что Саске, вероятно, просто что-то задержало в пути. — Приветствуем вас в больнице Яманака, господин… — приветливо поздоровалась миловидная девушка, сидящая на ресепшене. — Учиха, Итачи Учиха. Я его родственник, — пытаясь как можно скорее получить ответ на свой вопрос, впопыхах представился брюнет. — Прошу, дайте мне всего пару минут, Учиха-сан. Я сделаю запрос в базе данных. Всё верно. Пациент с таким именем поступил к нам в два часа дня. Боюсь, что медсестра уже поставила капельницу, поэтому Саске-сан должен побыть в больнице какое-то время. Думаю, примерно через час вы сможете забрать его домой. Перед этим, доктор Кабуто просил зайти в его кабинет, чтобы предоставить всю необходимую информацию о здоровье пациента. В дальнейшем, вы также можете обратиться к нему за дополнительной информацией. Счёт я вышлю на вашу почту. Темари, проводи Учиха-сана к доктору Якуши, ему назначено, — девушка подозвала к себе медсестру, которая находилась неподалёку от них, с группой других работников медицинского учреждения. — Учиха-сан, прошу пройдете за мной, — крайне вежливо попросила подошедшая медсестра. Как только они отошли от главной стойки информации, Темари начала вести с ним отвлечённый диалог, все также вежливо улыбаясь, — наша больница рассчитана на большой поток пациентов, поэтому здесь достаточно легко заблудиться между палатами. Знаете, доктор Якуши — настоящий волшебник. К сожалению, он не так часто курирует пациентов по скорой, так что, вашему брату несказанно повезло, если так можно выразиться, попасть именно к нему. — Пожалуй, вы знаете о чём говорите, Тэмари-сан, — ответил Итачи, продолжая следовать указанной траектории. Когда они подошли к нужной двери, первая туда постучалась медсестра, чтобы, наконец, дать им возможность встретиться с доктором. — Доктор Кабуто, я привела к вам родственника того самого Учиха, как вы и просили. Больше не смею вам мешать.       Девушка мягко указала на противоположный от врача стул и, стараясь не шуметь, тихо захлопнула дверь с обратной стороны. — Прошу вас, присаживайтесь. Кем вы приходитесь пациенту? — надевая свои очки в круглой оправе, первым делом задал вопрос мужчина. — Благодарю, — присаживаясь ответил альфа, — я его старший брат. Кто-нибудь мне уже ответит, что с Саске? — с ноткой лёгкого нетерпения, спросил брюнет. — По словам прохожих, которые и вызвали скорую, мальчик упал в обморок посреди улицы. Первичный осмотр на месте показал, что у него подозрение на анемию и авитаминоз, чему я не удивлен, в его-то положении. Нам бы провести ещё пару анализов, чтобы выяснить что нам делать с ним дальше. Вам стоило бы получше за ним присматривать. Мы, разумеется, можем обеспечить хороших уход, но домашние тоже должны подключиться к процессу, — доктор, скрестив руки на столе, как ни в чем не бывало, довольно в сухом тоне, ответил на вопрос своего собеседника. — Я прошу прощения, но о каком таком «его положении», вы сейчас говорите? Наверно, я не совсем понимаю ваш медицинский язык, поэтому объясните же мне уже наконец.       Итачи начал немного раздражать тот факт, с какой лёгкостью этот врач говорил о проблемах со здоровьем его брата, как бы вуалируя или, так сказать, обходя конкретику. — Судя по вашей реакции, могу с уверенностью сказать, что вы многое не знаете о своём брате. Что же, позвольте мне пролить свет и на сей предмет. Во время вторичного осмотра, непосредственно у нас, у вашего брата была диагностирована беременность. — Бере… что? Это у вас такой медицинский юмор? Саске в положении? Здесь определённо какая-то ошибка. Он ещё несовершеннолетний ребёнок, он бы не стал. Вы обязаны всё немедленно перепроверить!       Альфа был крайне раздосадован такой, как он считал, страшной оплошностью со стороны профессиональных медиков. Он встал с кресла и ударил обеими руками по столу, про себя отметив факт, что он никогда не доверял государственным больницам. — Прошу вас успокоиться, Учиха-сан. Вы сейчас крайне перевозбуждены. Я искренне разделяю ваш скептицизм и негодование, но я, как врач, лишь констатирую действительной с которой вам придётся столкнуться, хотите вы того или нет. Если вы плохо себя чувствуете, я могу накапать вам капель, — не теряя хладнокровия и спокойствия, произнёс мужчина. — Нет… я … я в порядке, — как-то ошарашено и невпопад ответил альфа, пытаясь собраться с мыслями. — Тогда, прошу сядьте на место и мы продолжим нашу беседу. Я не желаю зла ни вам, ни тем более моему пациенту. Мы можем провести повторное обследование, если вы настаиваете, но поверьте мне на слово, результат будет прежним. — На каком… на каком он сроке? — спросил Итачи, пытаясь хоть что-то сообразить. — Беременность протекает в первом триместре. Это один из значимых этапов формирования будущего ребёнка. Причиной анемии стала нехватка витамин, которые обычно выписывают при обращении непосредственно к нам. Однако, ваш брат проигнорировал все имеющиеся общие рекомендации при планировании беременности, именно поэтому мы с вами сейчас здесь находимся. Если вы всё ещё не согласны с моим профессиональным мнением, вы всегда можете обратиться к другому врачу, но без всяких сомнений, ничего нового для себя вы не услышите. Я так понимаю, ваш брат ничего не сообщил своей семье и как следствие, не встал на учёт. Ваше выражение лица сейчас демонстрирует крайнюю степень непонимания ситуации и, возможного разочарования, но, простите за бестактность, я здесь не для того, чтобы беречь ваши чувства. Моя первостепенная задача — это забота о моем пациенте, поэтому думаю мы с вами друг друга услышали и давайте перейдём непосредственно к делу. Я, разумеется, донесу до Саске-куна всю информацию, которую он должен будет усвоить на данном этапе, но так, как он несовершеннолетний и за него отвечает семья, я обязан продублировать всё и вам, в том числе. Здесь список всех необходимых лекарств и витамин, которые вы должны приобрести в ближайшее время, — протягивая уже заранее подготовленный лист бумаги, сказал Кабуто, а затем продолжил, — если конечно, вы собираетесь оставить ребёнка, на чём я, как компетентное в этом вопросе лицо, буду настаивать. Прерывание беременности на данный момент не столь безопасно для его юного возраста. Однако, это решение остаётся за вашей семьей. — Могу я попросить вас об одолжении? — не выпуская из рук листок бумаги, спросил Итачи. — Всё что угодно в рамках закона, — с легкой улыбкой на лице, согласился Кабуто. — Я бы попросил вас оставить этот разговор только между нами. Я сам подготовлю наших родителей к этой новости, а пока, в случае необходимости, вы можете связываться непосредственно со мной. Я сам позабочусь обо всём, что нужно моему брату. — Это то, что я хотел от вас услышать, Учиха-сан. — Итачи. Думаю, мы можем опустить все эти формальности. — С вами приятно иметь дело, Итачи-сан. Что же, я лично закончу со всей документацией, но от вас потребуются его персональные данные и согласие на то, чтобы мы поставили его на учёт и вели его беременность. Мы, конечно, районная больница, но, уверяю, ничуть не хуже частных. — Полагаю, я должен всё хорошо взвесить и обдумать, — невольно тихо, сказал Итачи, чувствуя наступление признаков головной боли. — Это ваше полное право, Итачи-сан. Но я, всё же, настоятельно рекомендую прийти на приём через неделю непосредственно с вашим братом. В таком возрасте стоит внимательней относиться к молодому организму. Остальное я проясню вам, когда вы будете готовы к нашему плодотворному сотрудничеству. — Благодарю вас, Кабуто-сан. Я постараюсь быть более внимателен в этом вопросе. Если это всё, то я бы хотел, как можно скорее проведать Саске.       Но когда Итачи решил встать с места, доктор настойчиво показал, что они не закончили. — Я думаю, вам стоит задержаться ещё на время. Медсестры позаботятся о Саске-куне, не сомневайтесь. У меня к вам есть ещё один разговор. — Я вам слушаю, Кабуто-сан, — чувствуя, что земля уходит из-под ног, Итачи опустился на стул. — Вообще-то, это не связано непосредственно с моей деятельностью, но в виду того, что мы с вами пришли к общему знаменателю, полагаю, вы должны знать ещё кое-что. То, что ваш брат ждёт ребёнка, не поддаётся сомнению, однако, поскольку он омега, мы проверили и наличие метки. Судя по тому, что она отсутствует и, беря во внимание, что Саске-кун ничего не рассказал своей семье, я боюсь, что вывод напрашивается сам собой. — Вы же не думаете, что… — Итачи не хотел, чтобы этот врач произнёс вслух то, о чем он думал. — Полагаю, вы тоже догадались, к чему я веду. Мне, как альфе, крайне не хотелось бы говорить о таком, но, всё выглядит так, что ваш брат вступил в половую связь с другим альфой без его согласия. Проще говоря, ребёнок, которого он носит, вероятно, зачат насильственным путём. На его теле нет шрамов или синяков. Я думаю, прошло какое-то время, чтобы они затянулись. Можно предположить, что это был единичный случай и не является серийным событием. Похоже, ваш брат обладает высоким уровнем фертильности, поэтому хватило одной сцепки для полноценного зачатия. Итачи-сан, вам плохо? Я все же накапаю вам пару капель.       Видя, что его собеседник с каждым словом становится все бледнее и бледнее, равнодушие на лице доктора пропало и он незамедлительно приступил к действиям. Достав из стола склянку с жидкостью, он накапал пару капель в стакан с водой и протянул в руки альфы. — Пожалуй, мне сейчас стоит что-нибудь принять. Я… — еле держа стакан, он все-таки отпил то, что ему дали. — Это нормальная реакция. Боюсь предположить, что творится у вас в голове. — Если бы я знал имя этого мерзавца, тогда я… — буквально сжимая зубы от боли, что он испытывал в душе за своего брата, с рыком произнёс брюнет, оставляя от себя стакан с недопитым лекарством. — Тогда вы бы причинили своему брату ещё больше страданий. — Страданий? Он уже пострадал от этого ублюдка. Что, по вашему, я должен делать? Чувствуя своё бессилие, с ноткой злости произнёс Итачи, впиваясь руками в стул. — Позвольте мне дать совет. Я искренне сожалею, что вам пришлось это услышать от меня. Думаю, вы представляете себе, как вершите правосудие, которое, я полагаю, жаждет сейчас ваше сердце. Но, представьте на секунду, что будет, если вы решите преследовать того человека? Личная трагедия станет предметом обсуждения в обществе. Ваш брат все ещё ходит в школу, верно? Реакция его одноклассников и их родителей не заставит себя ждать. В нашем мире, такие случаи существуют повсеместно, однако в обществе принято осуждать именно жертву. Саске-кун будет подвержен огромному психологическому воздействию со стороны окружающих, что может привести к попытке суицида. Поверьте, на моей практике было немало омег, которые после атак со стороны альф, пытались покончить с собой. Я веду к тому, что своими действиями вы только усугубите его и так шаткое положение. Разумеется уже сама беременность является триггером к множеству проблем в его возрасте, но пока это остаётся в рамках личной истории пациента, он будет чувствовать себя в меньшей опасности. — Это… то что вы говорите… это… значит я ничего… ничего не могу для него сделать… Мой брат страдает, а я вынужден просто смотреть на это? — понимая, как чертовски прав был этот доктор, произнёс Итачи со всей болью, которая только могла у него быть — Я лишь советую не торопиться в таких вопросах, как бы тяжело вам сейчас не было. Помните, что все ваши поступки должны руководствоваться одним главным правилом — «не навреди», — Кабуто перевел взгляд на часы, а затем продолжил, — наш разговор занял больше времени, чем я предполагал. Думаю, ваш брат уже очнулся и вы можете поехать вместе домой. Но не забудьте, что я вам сказал. Через неделю жду вас снова. — Благодарю, Кабуто-сан, я… я пойду. Итачи встал и поплёлся к выходу неуверенной походкой, но прежде чем он успел повернуть ручку двери, его остановил голос мужчины. — Пока вы не ушли, хотел бы дать своё последнее наставление. Будьте поделикатней с вашим братом. Не стоит сильно на него давить. — Я постараюсь…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.