***
Состоялся совет по выявлению места положения деда. Каждый предложил, где можно начать поиски, а я думаю, что пусть он сам придет. Устроим саботаж и будем ждать его в старом доме Хейлов. Много чести старикану. Бегать ещё за ним. Три самых любимых цели: мама, Дерек и Скотт. Вот кто будет приманкой. Мы заманим его и его прихвостней на нашу территорию и играть будем по нашим правилам. План был прост. Не отходить далеко от леса и заманивать охотников. Рано или поздно Джерард придет, чтобы закончить свою жизнь. Мелисса и Эллисон забрали детей и мы отрядили им в помощь Ребекку. Елену, Деймона и Бонни отправили назад в Мистик Фоллз. Элайджа, Клаус и Стефан периодически напивались. Джош и Кэр сняли маленькую квартиру и время от времени давали о себе знать. С приездом Киры только все усугубилось. Эллисон постоянно ругалась со Скоттом, а мне было просто ужасно. И в очередную ссору Эллисон и Киры я взорвалась. — Как вы мне надоели! Чего вам не хватает?! Ты замужем за ним, у вас дочь, ну а ты! Ты чего ее провоцируешь?! Зачем ты заигрываешь со Скоттом? — Я не заигрываю с ним. — А как это называется? Где он, там же и ты. — Я кицунэ! Ты не уважительно со мной разговариваешь. — И? Я гибрид. Разве этим делается статус неприкосновенности? Ты лезешь в семью. У него дочь! К слову, моя племянница. Если что, я лично оторву головы вам обоим. Кира улыбнулась и кинула мне катану. Достав свою, она проорала что-то на японском и в прыжке замахнулась оружием. Я даже не поняла, как оказалась на полу. Ловко подхватив катану, Клаус улыбнулся. — Замечательная бутафория. С первого взгляда и не отличить от настоящей. — он провел рукой по лезвию и я даже не уловила его движение. Повернув голову в сторону Киры, я наткнулась на ее растерянный взгляд. Катана торчала из ее плеча насквозь. Капельки крови падали на пол, густой жижей стекая с лезвия.— Вот видишь, как не хорошо пользоваться своими силами против других. Всегда найдется тот, кто сильнее и быстрее. Ведь так?— он с превосходством посмотрел на Киру. — Ты мог убить меня!— закричала азиатка. — Так же, как и ты эту юную девушку. Все так же проблемы с контролем? Как же тебя отпустили пустынные оборотни-перевертыши? Или ты сбежала, мелкая лисичка? — Не твое дело. — Знавал я одну. Красавица Эмили. Сейчас она вожак их стаи и имя свое она забыла лет пятьсот назад. А какая красавица была! — он мечтательно прикрыл глаза.— Помню, как мечтал заполучить ее руку и сердце. Лет двести пытался. И на сколько я знаю, она одна из древнейших живущих ныне существ. Вот было время потехи в падение римской империи. Как медведица, она рвала солдатов на части. Одна могла перебить целый легион. Представляешь? Целый легион! А какие легенды она знает! Для тебя честь стать частью ее стаи. Только ты обманула ее. Теперь не жди пощады, крошка. И даже Ношико тебя не спасет. Хотя... Она может обменять свою жизнь на твою. — запугивал он девчонку. — Не посмеет! — Правда? Пустынные оборотни уже в пути. Ещё немного и они постучатся в эту дверь. Ну или нет. Просто разнесут дом по кусочкам, убивая всех на своем пути, кто встанет на твою защиту. Вот только вряд ли кто-то решит тебя защищать. — Перестань!— закричала Кира. Я видела, как был затуманен ее взгляд и слезы потекли по щекам. Клаус довольно улыбался, и я поняла, что он показывает ей занятную картинку. — Ник, она боится, хватит. Я думаю, Кира поняла, что нельзя себя плохо вести. — Дело не в Кире, я общаюсь с ее лисой. Вот это настоящая тварь. Темная и хитрая. По сути, ничем не отличается от ногицунэ. Стоп... Так это ты! Ты стреляла в Тео. Где Питер? Я увидела огненную ауру и Кира будто исчезла. Явилась лиса. — Мертв.— ответила лиса хоровым голосом. — Ты его убила? — Да. Он свидетель. — Ты работаешь на Джерарда? — Джерард мертв. Девчонка мертва. И вы скоро будете мертвы. — Кира!— крикнула я ей. — Девчонка мертва.— вторила мне лиса. — Верни немедленно ее! — Я грозовая кицунэ! Как смеешь ты обращаться ко мне в таком тоне! — Да мне хоть болотная кикимора! Верни Киру! — крикнула я. — Иначе познаешь боль. Помнишь, нельзя быть и волком и лисой одновременно? Она что-то прокричала на японском и исчезла. Я в шоке сползла по стене, придерживаемая Клаусом. — На... Этот враг страшнее...— достав из-за пазухи когти гарпии, я вложила их в руку Клаусу.***
— Нужно найти Ношико и все рассказать. — Нет, Скотт. Она наверняка уже мертва. Лиса вышла из-под контроля Киры. Киры больше нет. Наверняка она позаботилась обо всем. — Не хватало нам ещё одной ногицунэ. — Выбора нет. Кицунэ или ногицунэ... Нет разницы. Ее нужно остановить. Если не получится вернуть Киру, то придется убить ее. — Нет. Это не вариант.— встал Скотт. — Это вариант. У нас дочь и мне плевать, что ты когда-то трахал ее! Жалостливый какой! Если ты встанешь на ее сторону, я клянусь, Скотт, я не промахнусь.— явно с обидой и ревностью прошептала Эллисон. — Эллисон! Ты переходишь границы! — закричал Скотт. — Ты ее уже перешёл. Как только эта хуйня закончится, я забираю Викторию и уезжаю отсюда. Всё.— она оттолкнула его от двери и вышла прочь. Все сидели молча и каждый думал о своем. — Ну и что ты смотришь, Скотт?— строго спросила Мелисса.— Иди за женой. — Она сейчас не права, мама. — Вы оба не правы, но ты должен идти за ней. Просто поставь себя на ее место. — Я всегда на ее месте и не угрожаю ей убийством. —Сынок, послушай меня, она боится за дочь... — Я тоже боюсь за дочь, но Кира будет жить. Точка. — Смотри, сын, разбить легко, склеить трудно.— сказала Мелисса и вышла вслед за невесткой. Скотт встал громко сказал. — Никто из вас не попытается убить Киру. Иначе будет иметь дело со мной. Я смотрела на него и сжала челюсть. Встав напротив МакКолла, я посмотрела ему прямо в лицо. — Знаешь, я скажу тоже один раз. Если встанет выбор между семьёй и ее жизнью, я убью ее. Даже, если это будет стоить мне жизни. Ну или тебе. Не забывай, ты муж и отец моей сестры и племянницы. И да, я в своем праве. Она чуть не убила моего мужа. — Не она, а кицунэ. — В таком случае, ее убью не я, а пума.— бросила я ему в лицо и с силой залепила в нос.