ID работы: 11167967

Когда светит солнце и горит луна

Гет
NC-17
Завершён
58
автор
Размер:
233 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 29 Отзывы 39 В сборник Скачать

Я тебя породила...

Настройки текста
— Как Скотт так может поступать с Эллисон?! Он защищает убийцу!— я расхаживала со стороны в сторону. Тео мягко перехватил меня и усадил на кровать. — Хватит ходить со стороны в сторону. Скотт идиот. Но он хочет, как всегда, обходиться без жертв. — Мне просто не нравится его подход в решении вопроса с Эллисон, понимаешь? Фактически, он поставил Киру выше жены и дочери. — Это не так, милая. Скотт, конечно, болван, но он любит Эллисон и, тем более, Викки. Просто не всегда хватает ума объяснить все верно. Он чувствует вину за то, что он спровоцировал лису. Тогда, около десяти лет назад. — Он правда думает, что мог спровоцировать зло? Кира родилась с этим. Это ее выбор. — Нет. Кира во власти кицунэ. Я связался с Ношико. Она скоро прибудет. — Конечно, то, что я услышал, ввело меня в полнейший шок. Мама Киры была огорчена. — Надо поговорить с Эллисон. Ей больно и я это чувствую. — Конечно, родная. Иди. Я здесь останусь и подожду тебя.— он поцеловал меня. — Будь аккуратнее, не знаю, что можно ожидать от этой твари. — Милая, ей не за чем возвращаться. Тем более, что мне надо помочь Клаусу с когтями. — Думаешь, не рано ли я отдала их? — Нет. Он древний гибрид. Он должен быть с силой, если предстоит бой, то такой союзник нам необходим. — Я люблю тебя.— я прижалась лбом к его груди. Тео меня обнял и гладил по спине. Никто меня так не понимает, как он. — Я тоже тебя люблю, Лекс. Иди к сестре, потом поговорим обо всем.— он слегка шлёпнул меня по заднице и закрыл за мной дверь. Посмеявшись над его ребячеством, я спустилась в сад, где Эллисон с завидным упорством расстреливала стрелами мишень. Я тихо подошла к ней и положила руку на плечо. Даже моргнуть не успела, как кончик стрелы упёрся мне в лицо. — Лекси!— крикнула Эллисон.— Нельзя так подкрадываться! Я могла ранить тебя. — Скорее, убить.— ответила я, отводя направление стрелы в сторону от себя. — Вот именно! — Эллисон, может, поговорим? — О чем, Лекси? — О сегодняшнем происшествии. Я думаю, мы не правильно поняли Скотта. — Конечно же нет.— прошипела она и выпустила стрелу. Стрела пробила «яблочко» и осела там. — Ты злишься... — Конечно злюсь. Он не прав. — Мелисса права, вы оба не правы. Скотт любит тебя и малышку. — Ну да, я это заметила. Бешеную собаку убивают на месте, Лекси. Кира опасна не только для нас. — Милая, — я обняла ее, отбрасывая стрелы подальше.— Если бы я потеряла контроль, ты бы дала мне шанс? — Ты не она. — Просто я не бывшая Скотта. Вот и вся разница. — Не только в этом дело. Понимаешь? Ты никогда не сталкивалась с кицунэ. Они хитрые и злобные твари. Они обманщики от природы. — Но со Стайлзом же вышло. Я имею ввиду, что вы смогли отделить нагицунэ от него. — Смогли, но с Кирой вряд ли это получится. — Тео вызвал сюда Ношико. — Что? Он сдурел? Теперь вместо одной лисы— будут две. — Спокойно, он не дурак и не станет подставлять нас под удар. — Я знаю, но я не уверена, что он знает, что он делает и чем рискует. — Ношико кицунэ. Понимаешь? Она знает, как остановить Киру, при этом, сохранив ей жизнь. — Знаю.— услышали мы женский голос.— Эллисон права, если мы хотим спасти Киру, ее надо убить. — Ношико.— кивнула Эллисон и я увидела женщину, от которой веет силой. — Вы уверены, что стоит убивать вашу дочь?— серьезно спросила я, даже не поздоровавшись. — Это создание не моя дочь. Темная кицунэ. Грозовая кицунэ, вставшая на путь зла. Практически нагицунэ. Кира мертва. Я не могу позволить ее душе прибывать в дзигоку, чтобы она мучилась. Я должна убить тело, которое породила. — Если действительно ничего нельзя сделать, то мы поможем вам. Только есть одна проблема в лице Скотта. — Мальчика надо обезвредить. Не исключаю, что он во власти кицунэ. — Оборотень? Скотт говорил, что лиса не может влиять на волка.— сказала Эллисон. — Она мастерски может притворяться. Она могла притвориться Кирой и умолять о помощи. Скотт любил мою дочь. Прости, Эллисон. Вернувшись к тебе, он это сделал из-за чувства долга. Конечно, спустя столько лет, он полюбил тебя вновь, но это не значит, что он так просто отпустил Киру. — Что вы несёте?— я отвернула Эллисон, которая напоминала мне статую.— С чего вы взяли, что мы можем вам доверять? Скотт всегда любил Эллисон. — Ты слишком мало живёшь на свете, чтобы видеть подобные вещи, кодомо. — Кто? — Дитя. Мне девятьсот лет и я знаю больше, чем ты. Вижу и слышу больше, чем ты. В тебе полно любви и храбрости, но ты слишком импульсивна. Если захочешь, я научу тебя видеть и слышать так, как это делает старая кицунэ. — С чего бы вам возиться со мной? — Ты очень похожа на мою Киру. Слишком доброе сердце. Когда я покончу с ее оболочкой, душа моей дочери будет свободна и я должна передать знания другой душе. Я хочу, чтобы это была ты. Кицунэ не уйдет на покой, пока не свободна душа. — Я правильно понимаю, что таким образом вы хотите покончить жизнь самоубийством? — Я хочу отправиться к дочери. Я и так живу уже достаточно долго и мне уже откровенно скучно. — Сначала мы должны решить проблему с Кирой. — Это моя забота. Это не ваша война, тем более, что вечный дух вам не победить. — Ну да, поэтому мы должны уйти в сторону. — Да.— спокойно сказала она. — А теперь мне нужен Скотт. Я должна должна поговорить с ним. Он поймет.— Ношико спокойно ушла и даже не обернулась. Видимо, ей что-то нужно было от меня, если она была со мной немного откровенна. — Что бы тебе не сказала Ношико, не доверяй ей.— серьезным тоном предупредила сестра. — Я же не ребенок, Эллисон. Само собой, я не стану верить ей. Но мне жутко интересно, что же она мне такого поведает. — Не надо, Лекси. — Пошли в дом. Странно для октября такая холодная погода. — Уже ноябрь... А мне казалось, что прошло пару недель с момента вашей с Тео свадьбы. — Скоро Хеллоуин и закатим праздник. Как только разберемся с лисой. — Ты уверена, что именно она стреляла в Тео? — Она сама сказала. Клаус внушил ей. — Кицунэ не поддаются внушению. Это сказано либо по доброй воле, либо искренняя ложь. — Клаус в курсе? — Да. Я ему сказала. Он сказал,чтобы я молчала. Это его преимущество. Мы будем следить за тем, что будет вытворять лиса якобы под внушением. — Знаешь, мне честно жаль Киру. — Мне жаль человеческую сторону Киры, но не лису. — Я о том и говорю. — Все равно, будь осторажна. Я не смогу быть рядом, если что-то пойдет не так. Я забираю Викторию и мы уезжаем. — Все верно. Вы родители и должны думать в первую очередь о дочери. — Ты не поняла, я уезжаю без Скотта. — Эллисон... — Будет очень здорово, если ты будешь молчать. Я сама все расскажу ему. — Если ты о словах Ношико... — Не в этом дело. Я должна уехать, понимаешь? Мне нужно побыть одной. Подальше от всего этого. — Ты не сможешь. Одной ехать опасно. — Попрошу отца и Мелиссу поехать со мной. В конце концов, близнецы тоже в опасности. — Ты права. Надеюсь, у тебя все сложится. — Конечно сложится и перестань так говорить, в конце концов, не прощаемся же. — Я буду скучать. — Я тоже.— она обняла меня и убежала в дом. Я понимаю, что это решение далось ей не легко, но это ее выбор.

***

Скотт и Эллисон опять поругались и перед их отъездом, я заметила, что в ее глазах стало больше уверенности. Крис оставил нам оружие и пожелал удачи. Конечно, они пытались утащить меня за собой, но я отказалась. Пора принимать взрослые решения и нести ответственность. Как только они уехали я подошла к Скотту. — Можно поговорить с тобой? — А может, это не твое дело?— спокойно сказал Скотт. — Вообще-то, мое. — Ну? — Ты уверен в правильности решения, что остался здесь? Что в принципе, отпустил Эллисон? — Да. Я не хочу припятствовать ее решениям. — Я скажу тебе по секрету. Если бы так поступил Тео, я бы уехала навсегда. Не смотря на дочь. Ты лишний раз доказал ей, что она тебе не нужна. — Глупости. — Ты ее муж и отец Викки. — Лекси, я даже не собираюсь больше это обсуждать. Это только мое и Эллисон решение. — Скотт, пожалуйста, вспомни, что ты почувствовал, когда думал, что Эллисон погибла? — Причем здесь это? — Это любовь и горечь от потери или чувство вины? Я пытаюсь понять, кого ты любишь. Кира или Эллисон? — Зачем это тебе? — Ношико сказала, что ты любил Киру, а к Эллисон вернулся только из-за чувства долга. Прими решение. Кто из них тебе нужен. Скотт молчал. Я смотрела на него и мне стало мерзко. Ношико оказалась права. Я закрыла глаза, тяжело вздохнула и выдохнула, а затем, просто ушла от Скотта подальше. Разочарование от поведения моего зятя вызвало аппатию. Войдя в комнату к Тео, я встала у окна. Он подошёл ко мне и обнял меня. — Ты встревоженна. Чем огорчена? — Моя сестра замужем за человеком, который с ней из-за чувства вины. — Что за херня? Я не встречал крепче и провереннее любви, чем у них. Не обижайся, любимая, просто мы ещё не так долго вместе. — Я понимаю. Просто... Просто это все мерзко. Он сам не знает, кого он любит. Он дал ей клятву. Если же он не уверен, то единственный вариант отпустить Эллисон и дать ей возможность жить счастливо. — Лекси, дай время. В любом случае, ни ты ни я не решим эту ситуацию. Только они смогут разобраться. — Это я знаю. Не надо со мной разговаривать, как с маленькой. — А вот и не поведусь. Я умнее МакКолла. — А ещё красивее и сексуальнее.— я поцеловала его и увалилась на кровать. — Это намек? — Это кровать. Я устала... Мысли вразброс. — Детка... Я знаю лекарство.— Тео снял свитер, обнажая голый рельефный торс. Я зажмурила глаза и улыбнулась. Почувствовав лёгкое сдавливание и через секунду я лежала абсолютно голая. Мой хищник. Грациозный и божественно красивый. Опасный, как острый нож... Он надвигался на меня. Я, не в силах созерцать эту пытку, бросилась на него и страстно поцеловала. Так, будто это последнее, что я делаю в своей жизни...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.