ID работы: 11169530

Vile Violent Vacations

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
123
переводчик
5377200 бета
_obscura гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
133 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 29 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Примечания:
Остаток вечера они провели дома. Сэм снова обсудил с Дином, чему они будут учить авроров утром, а Гарри и Джинни в основном просто проводили время с детьми, как, по мнению Сэма, должны были делать нормальные родители. Очевидно, три дня в неделю Джеймс и Альбус ходили в детский сад, оставляя Джинни дома с Лили — что, по ее словам, давало ей много времени для написания спортивных статей. В понедельник распорядок дня был несколько иным. Гарри даже пришлось будить их стуком в дверь, потому что они оба вырубились около четырех утра. После того как все приняли душ и позавтракали, Гарри велел им взять все необходимое на сегодня и ждать его на кухне. Они взяли сумку, которую приготовили заранее, и Сэм удостоверился, что его пистолет надежно заправлен за пояс. Они решили надеть свои костюмы. Гарри не хотел лгать, но и не хотел афишировать тот факт, что они магглы. Костюмы не только скрывали хрустальные подвески на шее, но и больше соответствовали образу, который позволял им находиться в Министерстве по официальным делам. Они вернулись на кухню как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джинни исчезает в камине в зеленом пламени, крепко держа за руки Альбуса и Джеймса, прижимая их ближе к себе. Гарри стоял напротив, с Лили на руках. — Как только Джинни вернется, мы отправимся, — сказал Гарри. — Мы используем каминную сеть, чтобы вы смогли увидеть, как она работает. На случай, если нам придется покидать Министерство в спешке, камины — самый быстрый способ — и также составляют большую часть выходов, — Гарри кивнул в сторону стола, и Сэм увидел две палочки и два тканевых мешочка, которые были туго завязаны. — Эти мешочки наполнены летучим порохом, вам нужно совсем немного, чтобы перемещаться. Я положил вам достаточно на несколько раз, просто на всякий случай. — А палочки? — спросил Сэм. Гарри едва заметно поморщился. — В Министерстве нам придется пройти через службу безопасности, — объяснил Гарри. — Они попросят показать ваши палочки. Если у вас их нет, будет очевидно, что вы магглы. Это старые палочки семьи Блэк, которые я нашел на чердаке во время уборки. Я не знаю, что находится в их сердцевине, но они достаточно длинные, и это действительно важно. — Почему? — спросил Сэм, беря более короткую из двух и передавая длинную Дину. — Размер палочки обычно пропорционален размеру волшебника, — сказал Гарри. Дин расхохотался, и Сэму пришлось прикусить нижнюю губу, когда он понял, куда свернули мысли Дина. — Что? — спросил Гарри. — Дин? — сказал Сэм, протягивая руку. — Ты знаешь, что тогда мы должны обменяться, — Дин прижал длинную палочку к груди, выглядя оскорбленным. — Не заставляй меня снова идти за линейкой. — О, боже… — пробормотал Гарри, закрыв лицо руками, пока Сэм и Дин обменивались палочками. — Я имел в виду рост… — Вот именно, — сказал Дин с улыбкой. — Именно это мы и имели в виду — оставь свои грязные мысли при себе, Гарри. В этот момент камин снова ожил, и из зеленого пламени появилась Джинни. Сэм сунул палочку поглубже в карман и поправил рюкзак у себя на плече. Ему было безумно любопытно узнать, каково это путешествовать через каминную сеть, но он нервничал из-за того, что это могло не сработать на нем. Он уже хотел сказать Гарри, чтобы тот просто аппарировал их, потому что, хоть Гарри и сказал, что это небезопасно для Сэма, они, по крайней мере, делали это успешно не один раз. Гарри попрощался с Джинни, а потом подробно объяснил им, как работают камины. Он сказал им, что они могут пойти все вместе, но обычно так делали только с детьми… не говоря уже о том, что поместить всех их троих в камин одновременно было почти невозможно. Гарри пошел первым. Сэм внимательно наблюдал, как тот бросил порох в огонь, подождал, пока языки пламени станут зелеными, вошел внутрь, четко сказал «Министерство магии» и затем исчез в потоке зеленого пламени. Дин настоял на том, чтобы пойти после Гарри и перед Сэмом, следуя правилам, которые были установлены еще до того, как Сэм мог формировать долговременные воспоминания. — Увидимся через минуту, Сэмми, — сказал Дин, возможно, немного нервничая. Сэм подождал тридцать секунд после того, как Дин исчез, прежде чем тоже бросить порох в камин. Это было против всех его инстинктов, ступать в зеленый огонь, но он пересилил себя — ему стало немного щекотно. Сэм сказал «Министерство магии», прежде чем сделал что-то глупое, например, случайно рассмеяться. Он падал, крутился, вокруг мелькали разные цвета, отверстия и неразличимые звуки — Сэм чувствовал себя так, словно попал в торнадо внутри воздуховодов. Он намертво вцепился в свой рюкзак, и все чего ему хотелось, чтобы это прекратилось. И внезапно это и случилось. — Уф, — сказал Дин, поймав Сэма. Сэму стало совершенно ясно, почему Тедди тогда растянулся на полу. — Спасибо, — сказал Сэм, быстро приходя в себя. — Это было… — Чувак, думаю, мне стоит перестать жаловаться на то, как перемещается Кас, — ответил Дин. — Я тоже так думаю, — сказал Сэм, обращая внимание на то, где они находятся. Они стояли в длинном коридоре, уставленном каминами. Сэм мог видеть, как в конце коридора открывался вид в просторный зал с золотым фонтаном посередине. — Добро пожаловать в Министерство магии, — с довольным видом произнес Гарри. — Теперь постарайтесь не слишком походить на туристов — я хочу создать образ, что вы можете быть могущественными волшебниками, так что… — Мы должны притвориться немного заносчивыми, верно? — спросил Дин. — Немного как Драко, может быть? — Ну, я бы не стал заходить так далеко — но да, где-то между мной и Драко, — Гарри засмеялся. Они все знали, что под мантией аврора Гарри носил джинсы и рубашку. Джинни призналась им, что однажды застала его пытающимся пойти на работу во фланелевой пижаме. — Веди, Поттер, — сказал Дин с улыбкой. Сэм надел маску безразличия, когда они вошли в большой вестибюль. Он взглянул на статую в центре фонтана, не останавливаясь, чтобы прочитать табличку с надписью на ней — вместо этого он приметил различных существ изображенных там. Один из них был кентавр. Он сделал мысленную заметку, о том чтобы позже спросить Гарри, были ли кентавры действительно реальны. Само здание представляло собой большую каменную постройку с огромными арками и высоким потолком. С одной стороны находился стеклянный лифт. Потолок был ярко-синего цвета, а пол — из темного дерева. Окон не было, и у Сэма сложилось впечатление, что они находятся под землей. Входящие и выходящие люди были, очевидно, государственными служащими. Они были одеты в мантии, а некоторые даже в остроконечные шляпы. Все они шли так, будто были какими-то важными шишками. Однако почти все находили время, чтобы заметить Гарри, а затем бросить любопытный взгляд на Сэма и Дина. Сэму стало интересно, как Гарри удается избежать неприятностей, когда к нему постоянно приковано столько внимания. Они подошли к стойке безопасности. Гарри немного поболтал с дежурным волшебником, прежде чем пустить в ход легенду о том, что Сэм и Дин являются экспертами-консультантами из Америки. Охранник спросил, есть ли у них значки посетителей, но Гарри отмахнулся, сказав, что они являются официальными сотрудниками на время своего пребывания в Англии и им не нужны значки посетителей — Гарри настоял, что Рон заполнил все необходимые бумаги до Рождества. — Тогда, полагаю, только палочки, — сказал охранник. Сэм и Дин достали свои палочки. Охранник что-то сделал, а затем вернул палочку Дина. — Дуб с сердечной жилой дракона, — сказал охранник, а затем вернул палочку Сэму, — и ива с волосом единорога. Сэм заметил ухмылку Дина и сунул палочку обратно в карман. К счастью, охранник склонил голову, когда писал в отчетном журнале. — Тогда это все, что мне нужно, хорошего дня, джентльмены, — охранник улыбнулся. Сэм и Дин коротко кивнули ему и уверенно последовали за Гарри через золотую арку к лифту. Трудно было притворяться, что им привычно в этом месте, учитывая тот факт, что, когда они оказались в лифте, вокруг головы Сэма начали лениво кружить бумажные самолетики и бумажные птицы. Ему требовалась вся его сила воли, чтобы не отмахиваться от них и не пригнуться. — Извини, — сказал Гарри. — Полагаю, он был спроектирован до того, как изобрели высоких людей. Как только лифт тронулся, Сэм с удивлением обнаружил, что счет в лифте шел в обратном направлении. — Я думал, что твой офис расположен наверху, — сказал Дин, когда другие пассажиры вышли на пятом этаже, наконец оставив их троих наедине. — У тебя был такой вид на Лондон… — Заколдованные окна, — сказал Гарри. — Министерство магии находится под землей, как и американское министерство в Бостоне. Сэм воспользовался возможностью, теперь, когда они были одни, чтобы пригнуться и хмуро уставиться на записки, которые еще не покинули лифт. К счастью, лифт остановился на Уровне 2, и голос в лифте объявил, что на Уровне 2 находится Отдел Магического Правопорядка. Они прошли по короткому коридору мимо нескольких дверей, и внезапно у Сэма возникло чувство, что он только что вошел в Белый дом с президентом под ручку. Все, казалось, сразу принялись за работу — двигаясь и собирая бумаги, и в общем просто выглядя очень занятыми. Молодой парень, которому на вид было лет восемнадцать, подскочил при виде Гарри, нервно прижимая к себе стопку бумаг. Они были словно в обезьяннике, в полицейском участке. Кроме просторной комнаты был еще коридор с офисами, и именно туда они и направлялись, в то время как все остальные пытались смотреть на них так, чтобы это не выглядело так, как будто они на них смотрят. — Доброе утро, мистер Поттер, сэр, — сказал парень, а затем посмотрел на Сэма и Дина и добавил с легким писком. — Доброе утро, джентльмены. — Доброе утро, Джонатан, — сказал Гарри. Сэм и Дин только кивнули парню, потому что было очевидно, что ему есть о чем доложить. Гарри не удосужился остановиться, когда парень начал говорить. — Мистер Уизли ждет вас в кабинете. До начала тренировки осталось полчаса. Заместитель министра любезно напоминает вам, что ежемесячные отчеты за декабрь должны быть сданы к завтрашнему вечеру. Департамент международного магического сотрудничества оставил для вас сообщение… — Это не заняло им много времени, — пробормотал Гарри. — …попросив вас связаться с ними по поводу правильных каналов связи с аврорами американского Министерства магии… — Отлично, Джонатан, — сказал Гарри. — Пошли им записку, в которой сообщи, что я воспользовался правильными каналами для высокосекретного обмена информацией, и поблагодарите их за должное усердие. Передай им контактную информацию Фила О’Шонесси. Передай сообщение о ежемесячных отчетах секретарю Рона, сейчас его очередь. — Да, сэр, — сказал Джонатан. — Могу я предложить вам или вашим гостям чай? Кофе? — Кофе, — сказал Дин. Джонатан энергично кивнул и посмотрел на Сэма. — Мне тоже, — сказал Сэм. — Ничего для меня, Джонатан, — сказал Гарри, останавливаясь у закрытой двери. Слова ''Гарри Дж. Поттер, старший Аврор'' были выгравированы на табличке на двери. Он отпустил Джонатана, кивнув, а затем открыл дверь, чтобы увидеть Рона с ногами на столе, евшего шоколадный круассан. — Утречка, — сказал Рон, с набитым ртом, а затем, по-видимому, в ответ на взгляд Гарри, который Сэм пропустил, сглотнул и добавил, защищаясь. — Тут хватит на всех, — Рон рукой подтолкнул к ним пакет на столе. — А, тогда ладно, — ответил Гарри. После того, как авторитетно он вел себя по отношению к Джонатану, Сэм был немного удивлен, что он не жаловался на ноги Рона на своем столе или на то, что Рон сидел в его кресле. Вместо этого Гарри просто сел на стол и вытащил круассан из пакета. Гарри даже поджал под себя ноги, как будто он какой-то десятилетка. — Супер, спасибо, дружище, — сказал Дин после того, как Гарри бросил ему пакет и Дин вытащил себе шоколадный круассан. Сэм просто благодарно улыбнулся и пододвинул к себе один из стульев в комнате. В дверь тихонько постучали, и Джонатан заглянул внутрь. — Шоколад и кофе, — сказал Дин. — Идеально. — О, Джонатан, — сказал Гарри, залезая в свою сумку и вытаскивая небольшую пачку бумаг, в которой был раздаточный материал для учебного семинара. Сэм старательно напечатал его на компьютере Гарри накануне вечером. — Сделай, пожалуйста, достаточно копий для всего отдела, включая нас с Роном, и одну для постоянного хранения. — Да, сэр, — ответил Джонатан и выскочил обратно за дверь. — И так, — сказал Гарри. — Сегодня понедельник, у нас есть полчаса до начала тренировки, мой заместитель здесь… Сэм, почему бы тебе не рассказать нам о том, как проходит исследование и какие выводы ты смог сделать о наших недавних паранормальных происшествиях. Сэм послушно повторил все, что он пытался рассказать Гарри накануне. Инциденты не были связаны с апокалипсисом, а скорее были специфическими для волшебников. Но помимо того, что они не были связаны с апокалипсисом, не было никаких общих черт, и они не знали, что вызвало нападение призраков и монстров. Он высказал идею, что, возможно, оборотень и гуль были отдельными явлениями, и дело может быть просто в том, что внезапно заставило призраков напасть на волшебников. — В общем, нам нужно проделать некоторую работу, — заключил Сэм. — Нам нужно самим проверить дома, — добавил Дин. — Мы знаем, что искать, а твои ребята — нет. — Это больше дюжины домов, — сказал Рон. — Я уже получил приглашение от твоей матери, — заявил Сэм. — Мы обедаем с ней в среду. Можем начать с остальных завтра. — Но одни только бумаги… — начал Рон. — Чувак, нам не нужны никакие бумажки. Мы просто придем и попросим осмотреть их дома, — сказал Дин. — Мне просто нужна карта дорог. — Если вы возьмете машину, это займет целую вечность, — заявил Гарри. — Еще мне нужно организовать уроки в Хогвартсе с МакГонагалл. Если бы Сэм мог аппарировать, то мы, вероятно, смогли бы управиться почти со всем за один день. В любом случае, я мог бы посмотреть сколько из них подключено к каминной сети. Это может сэкономить нам время. У тебя не было никаких проблем с путешествием через камин, да, Сэм? — Я не знаю, как это должно чувствоваться, — пожал плечами Сэм. Ему это не понравилось, но если это сэкономит им время и не транслирует тот факт, что он был другим, то это было бы лучше, чем ничего. — В любом случае, ты всегда можешь просто аппарировать меня — ты уже делал это раньше. Даже у Фила получилось. — Сэм… — вздохнул Дин, но Гарри кивнул. — Я посмотрю, сколько домов подключено к каминной сети, а затем мы обсудим имеющиеся варианты, — ответил Гарри. В дверь постучали, и после того, как Гарри отдал команду войти, Джонатан открыл дверь. — Все собрались и ждут вас, — сказал Джонатан. Сэм поймал себя на том, что глубоко вздохнул. Одно дело — планировать научить всю волшебную полицию, как обращаться демонами и духами, и совсем другое — действительно это сделать.

***

Рон первым вошел в комнату, заняв место в заднем ряду аудитории. Все сидели за длинными столами с пергаментами, перьями и палочками наготове. Все это напоминало урок защиты от темных искусств в школе — только все они были взрослыми, некоторые были стажерами, а некоторые участвовали в обоих войнах. Спустя мгновение после того, как Рон достал свой пергамент и перо, в комнату вошел Гарри, а за ним — Винчестеры. Дин нес на плече зеленую сумку, а Сэм — маггловский блокнот. Рон слишком хорошо знал Гарри, чтобы пугаться его присутствия, но Винчестеры были совсем другим делом. Они выглядели не менее устрашающе, чем самые закаленные в боях авроры Министерства. — Доброе утро, — обратился ко всем Гарри. — Спасибо, что пришли сегодня, — Рон улыбнулся — он помнил, что термин «обязательно» был использован довольно широко в объявлении о начале тренировки. — Я хотел бы представить вам двух очень важных помощников, Сэма и Дина, — продолжал Гарри. — Они приехали в город, чтобы проконсультироваться по поводу участившихся случаев столкновения волшебников с паранормальными магловскими проблемами. Они также являются вашими инструкторами на сегодняшней тренировке. Во время этой тренировки, а также в течение всего времени, пока они будут находиться в Британии, я хочу, чтобы вы относились к ним с тем же уважением, с каким вы относитесь ко мне. Также, пока они в городе, я решил предоставить им тот же уровень полномочий, что и Рону — это означает, что для всех целей, пока Дин и Сэм здесь, у меня есть три заместителя. Протоколы дебрифинга и конфиденциальности остаются неизменными, но если Сэм и Дин отдадут приказ, вы должны немедленно его выполнить. Понятно? Рон с небольшой улыбкой наблюдал, как по комнате прошла легкая дрожь неверия. Все автоматически ответили «Да, сэр», но Рон видел, что они были ошеломлены. Это была та же тактика, которую Гарри использовал против него и Гермионы в прошлом году. Гарри поставил Винчестеров в командующее положение, чтобы показать, что они не только пользуются доверием Гарри, но и что с ними нельзя шутить. Сами Винчестеры даже не моргнули на такое заявление, но Рон заметил, как они обменялись взглядами. — Хорошо, — сказал Гарри, и повернулся к Сэму и Дину. — Они полностью в вашем распоряжении. — Спасибо, Гарри, — сказал Сэм, когда Дин указал на стопку бумаг, разложенную на столе перед входом. — Раздай это для нас, Гарри, — приказал Дин, и Рон усмехнулся, задаваясь вопросом, проверял ли Дин пределы дозволенного уже. Хотя в глазах Гарри и промелькнул злобный блеск, но Рон наблюдал, как тот вытащил палочку и быстро пробормотал заклинание, которое заставило бумаги быстро пролететь по комнате и приземлиться перед каждым из собравшихся Авроров. Рон увидел, как Дин покачал головой и улыбнулся Гарри, прежде чем Гарри сел. — Хорошо, — сказал Дин. — Это был последний кусочек магии, который будет разрешен на этом учебном занятии, так что, надеюсь, вам понравилось. Пожалуйста, уберите свои палочки и не доставайте их снова, пока я или Сэм не укажем вам. Если бы они были в школе, это распоряжение было бы встречено стонами, но здесь оно вызвало лишь легкое замешательство и удивление. Авроры сунули свои палочки обратно в кобуры под мантией. — Итак, — сказал Сэм. — Кто может рассказать мне о привидениях — маггловских привидениях? Рон наблюдал, как Мария отвечала Сэму, объясняя, что маггловские привидения, как правило, злобные, и чтобы они упокоились, их кости нужно посолить и сжечь. Однако она не знала, как защититься от них без магии. Генри Гиббонс знал о соли, но никто не знал о железе. Рон следил за тем что происходит по раздаточному материалу. Перелистывая страницы, чтобы увидеть развитие — призраки, полтергейсты, гули, оборотни, вампиры, вервольфы, демоны — все с краткими описаниями, советами по отслеживанию, и списками того, что сдерживает и/или убивает каждого из них. Были и другие приложения — экзорцизм, схема дьявольской ловушки, стандартное заклинания освящения для создания святой воды. Винчестеры медленно прошлись по каждому врагу, описанному в раздаточном материале, и также упомянули несколько более редких, которых они туда не включили. Они говорили с авторитетом и терпением, которые Рон привык ассоциировать с профессором МакГонагалл — таким голосом, который, казалось, говорил: «Ты идиот, но ты научишься». Они разложили свое оружие, тщательно объяснив, как использовать патроны с солью для дробовика и серебряные пули. Им быстро указали на то, что Авроры не носят с собой магловское оружие, так что информация была довольно бесполезной. Дин просто закатил глаза и сказал им, что их пригласили сюда объяснить, что можно использовать вместо магии, и именно это они и делали — им было все равно, была информация прикладной или нет. Во время тренировки Рон несколько раз ловил взгляд Гарри, и они обменивались улыбками. Было легко понять, что, хотя авроры явно знали, что их обучают инструментам, используемым охотниками, они не догадывались о том, что Сэм и Дин сами являются охотниками. За несколько недель, которые потребовались Гарри, чтобы организовать это мероприятие, он лишь сказал другим аврорам, что приглашает «экспертов-охотников из Америки», а когда все предположили, что посетители — это авроры, которые следят за Охотниками, а не сами Охотники, ни он, ни Гарри их не стали поправлять. Они прервались на обед после краткого обсуждения вампиров и того, как важно определить степень их опасности, прежде чем отрубать им головы. Гарри попросил Джонатана принести им обед в кабинет Гарри. Все согласились, что пока все прошло исключительно хорошо, и в основном провели время, обсуждая логистику расследования Сэма и Дина, а не учебную сессию. Рон, как он и предсказывал, закончил с тонной бумажной работы. Гарри потратил время на составление письма профессору МакГонагалл о том, чтобы Винчестеры провели занятия в Хогвартсе. После обеда все занялись демонологией. Сэм и Дин изложили грубую иерархию, которую можно было различить по цвету глаз демонов. Дин объяснил, как одержимость демоном делает магию волшебника непостоянной и непредсказуемой, но это не значит, что демоны не могут овладевать волшебниками — это значит, что они становятся более опасными, потому что даже демон не может быть уверен в том, что может произойти. В целом тренировка прошла без всяких затруднений. — Вам придется сократить некоторые части, если мы хотим рассказать это детям, — сказал Гарри, наблюдая, как авроры покидают тренировочный зал после того, как все закончилось. — Да, мы не будем вдаваться в подробности со школьниками, — сказал Сэм. — Только основы. — Мы также не будем демонстрировать оружие, — сказал Дин. — Вероятно, это хорошая идея, — согласился Гарри. — Вернемся в мой кабинет и посмотрим, ответила ли уже профессор МакГонагалл. Рон? Не мог ли бы ты начать звонить по поводу посещения домов? — Сейчас, Гарри, — ответил Рон. Рон решил пойти в столовую выпить кофе, прежде чем позвонить мистеру Эбботту, который был первым в списке. Когда он подходил, то не мог не услышать разговора, уже начавшегося внутри. — Кто, ты думаешь, они такие? — он услышал, как спросил Уайтхед. Рон замедлил шаг и остановился вне поля зрения рядом с открытой дверью. — Я проверил реестр американского отдела, и в списке нет никаких Сэмов, и Динов. Кто-нибудь вообще знает их фамилии? — Они, должно быть, в каком-то спецподразделении, — ответил кто-то, вероятно, Смитсон. — Может быть, под прикрытием среди Охотников? Как ты думаешь, они там действительно делают все это? Они выглядят… Я имею в виду, они молоды, но, черт возьми, я не мог решить, кто казался более пугающим, они или Гарри. — Это еще одна вещь, — сказал Уайтхед. — С каких это пор Гарри дает кому-либо такие полномочия, кроме Уизли или Лонгботтома. Все знают, что он доверяет только своим старым друзьям. И вы видели их, когда они проводили демонстрацию — они не просили Гарри помочь им продемонстрировать, они приказали ему, и он повиновался, просто так. Рон вспомнил семинар — вспомнил, как они в ответ на вопрос о том, как защититься от физического нападения без палочки, показали несколько основных защитных приемов рукопашного боя. Чтобы показать, что любой может выполнить эти движения, Дин приказал Гарри выйти вперед, чтобы Сэм смог атаковать его. Это была очень эффективная демонстрация из-за разницы в росте и весе. Рон знал, что Сэм позволил Гарри вывести его из строя — он атаковал так, как будто был необученным монстром, а не прирожденным и натренированным Охотником. — Они, вероятно, спланировали все это заранее, — рассуждал Смитсон. — Кроме того, ты бы отказался, если бы они приказали тебе что-то сделать? Я не думаю, что я бы смог это делать. — Я не знаю, — сказал Уайтхед. — Может быть, ты и прав. Я определенно не хотел бы оказаться по другую сторону баррикады. У меня такое чувство, что они вышли бы победителями — и это о чем-то говорит. — Да, да, ты был чемпионом по дуэлям три года подряд… бла-бла-бла, — ответил Смитсон. — Приятно знать, что это не вскружило тебе голову. — Ты не ошибаешься, — наконец сказал Рон, поворачивая за угол в комнату отдыха. — Оказаться по другую сторону баррикады от Сэма и Дина было бы последним, что бы ты сделал. И Уайтхед, и Смитсон посмотрели на него широко раскрытыми глазами. Смитсон, казалось, слегка поперхнулся кофе, который пил. — Кто они на самом деле? — спросил Уайтхед. — Ты ведь скажешь нам, да, Рон? Что за волшебники так много знают об Охоте? Если они такие могущественные, то почему мы никогда о них не слышали? Вы с Гарри больше волновались об их визите, чем о чертовом апокалипсисе! — Это все конфиденциально, — ответил Рон. Это был их с Гарри стандартный ответ в течение почти месяца. — Однако я скажу, что я видел, как Дин убил дементора без помощи магии. Я видел, как Сэм смог обуздать больше магии, чем он должен быть способен… Кто они такие, являются ли они частью какого-либо подразделения или работают под прикрытием или на самом ли деле их зовут Сэм и Дин — все это не имеет значения. Важно то, что Гарри и я полностью доверяем им, и вы должны подчиняться им также, как подчинялись бы Гарри или мне, пока они здесь. — Да, сэр, — сказал Смитсон, в то время как Уайтхед все еще выглядел немного расстроенным. — Кроме того, — сказал Рон, глядя прямо на Уайтхеда, — не думайте, что наши посетители и проблема апокалипсиса не имеют ничего общего друг с другом. — Да, сэр, — ответил Уайтхед. Рон кивнул и взял кофе, за которым пришел, Уайтхед и Смитсон молчали у него за спиной. — Эй, Рон? — донесся голос Дина из-за двери, Рон обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дин кивнул Смитсону и Уайтхеду. — Гарри хочет знать, сможешь ли ты работать в четверг. — Не должно быть проблем с этим, — ответил Рон, понимая, что Гарри всегда просил Рона заменить его в один из рабочих дней, только если его самого не будет в офисе. — Где он будет? — С нами в Хогвартсе, — ответил Дин. Рон улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.