ID работы: 11169833

Совращение Небес: Тайна последнего контракта, или Смерть и Рождение Архонта

Слэш
NC-17
Завершён
736
Размер:
137 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
736 Нравится 263 Отзывы 167 В сборник Скачать

9. Предлог

Настройки текста

****

Неизвестно, специально ли верховная богиня Натлана выбрала эту территорию, или изначально земля здесь была более благоприятной для жизни, однако уже несколько тысяч лет в центре Огненного королевства почти непрерывно извергаются вулканы. Конечно, жители издавна приспособились к сложным условиям – однако гостям из других стран и за всю жизнь не привыкнуть ни к постоянной жаре, ни к чёрному, затянутому пеплом, небу, ни к вездесущему песку, забивающемуся во все щели, попадающему в воду и еду – так что селиться они предпочитают ближе к границе, собственно, как и знать Натлана. Отсюда имеет место парадокс: если в других государствах на окраинах обычно ютятся мелкие деревеньки, а то и вовсе – стелятся обжитые лишь монстрами пустоши, то в Огненном королевстве всё с точностью наоборот. И Чайльду достаточно лишь пересечь границу, чтобы оказаться в столице: шумной, многолюдной и полной возможностей. Естественно, у Фатуи и здесь имеется база в отделении банка Северного королевства, а также шпионская сеть. – «Общество Пламенной Розы»? Конечно, у нас есть о них информация, – кивает девушка в очках, хранительница местного архива. Коморка небольшая, стены заставлены шкафами, каждая полка в которых подписана, а бумажка пронумерована. Чайльд прикрывает нос платком, чтобы не расчихаться, ибо тут сильно пахнет пылью. – Есть что-то про их связь с бароном Хаксклифом? – Из Снежной? Девушка удивляется, а значит, ответ скорее всего будет отрицательным. И правда, спустя минут десять шуршания бумагами она качает головой: – Есть только про посещение бароном Пламенного спектакля. – Что за спектакль? – Это закрытое мероприятие для членов Общества и их гостей… секундочку, – очкастая опускается на колени к нижним полкам и уверенно достаёт определённую папку. – Вот, это отчёт нашего агента. Хотите сами ознакомиться? – Изложи суть, – разрешает Чайльд. – Кхм, – беззвучно шевеля губами, девушка сначала пробегает взглядом по убористым строчкам, потом кивает. – Местная знать довольно мнительна и крайне неохотно сближается с иностранцами, поэтому мы отправили к ним завербованного учёного из Сумеру, однако ему не удалось проникнуть дальше Первого круга… – Первого круга? Почему учёного? – Цели Общества Пламенной Розы неизвестны, это скорее нечто вроде кружка для развлечений, однако для поддержания таинственного статуса его члены соблюдают высокую секретность и до собраний допускают лишь посвящённых, прошедших так называемые "круги". Предполагается, что даже не все члены организации имеют доступ к последнему кругу, но у нас есть информация о двух начальных: на Первый приводят "друзей", и по итогам тех либо принимают в общество, либо нет. Если кандидат не является членом знатной семьи, у него практически нет шансов получить одобрение, исключение – учёные мужи. "Странно, разве здесь не ценится прежде всего воинская доблесть?" Чайльд не раз заглядывал в Натлан, будучи младше, и всегда находил с кем повеселиться от души. – Так ваш подсадной учёный не прошёл собеседование Первого круга? Откуда тогда информация о Втором? – Слухи. Согласно им на Втором кругу кандидаты проходят обряд посвящения. – Логично. Чайльд потирает подбородок, задумавшись. Вряд ли ребята из «Розы» только играются в секретность, иначе бы их сотрудничество с Хаксклифом давно выплыло наружу. Зачем им понадобились камни? Что-что, а наука натланцев никогда не волновала, в отличие от войны. Уставившись на сверкающий красный камень, инструктированный в новую перчатку, Чайльд прикусывает губу: неужели Натлан почувствовал угрозу от Снежной из-за Глаз Порчи и украл секрет их создания? Тогда ясно, зачем им учёные. Но почему вместо расследования предательства Хаксклифа и возможного шпионажа Царица приказала покарать его род? Если даже в натланском штабе Фатуи не в курсе об утечке секретов? Разве можно пускать ситуацию на самотёк? Снежная сейчас не в состоянии войны с Натланом, однако и в союзниках Огненное королевство вряд ли когда-либо будет числиться. Или Царица просто не знает о происходящем? Маловероятно… "Итак, работы прибыло". – Когда ближайшая встреча Первого круга? – Секунду… вот, обычно весь цикл встреч проходит в течении месяца, так что первую устраивают в первых числах. – А сегодня у нас что? Глаза за прозрачными стёклами слегка округляются, словно хранительница архива не в курсе текущей даты. Ей даже приходится заглянуть в календарь. – Получается… встреча будет завтра или послезавтра… – Или уже началась сегодня, – хмуро заключает Чайльд. – Кто провёл нашего учёного в прошлый раз? – Паша́ Шайн. – Надо с ним связаться. – Простите, это не в моей компетенции… А ведь и правда, очкастая по сути всего лишь библиотекарша. – Ну, конечно. Выйдя из каморки, Чайльд в сопровождении агента Фатуи отправляется к главе штаба, а несколько часов спустя приходит информация, что очередная встреча Первого круга состоится следующим вечером в Рубиновом театре. – Но, господин Тарталья, что если вас узнают? К тому же… простите, вы собираетесь притвориться учёным? – А что? Думаешь, у меня не получится? Глава штаба – пожилой мужчина, судя по повадкам – прожжённая канцелярская крыса с выправкой военного. Он осмелился дать совет, хоть и завуалированный – что довольно дерзко. – Ни в коем случае, – тут же идёт на попятную старик. – Простите меня. – Передайте паше́: скорее всего я буду не один. – Как пожелаете. Не то чтобы Чайльд не понимает, что вряд ли сойдёт за учёного, но ведь в его планы и не входит притворяться. Если честно, он предпочёл бы вломиться в это Общество и разгромить там всё, только вот влиятельные шишки вряд ли посещают Первый круг, да и театр ничем не провинился. Чтобы добраться до тех, кто действительно что-то знает, придётся поиграть в закулисье. Но сначала… Как и планировал, Чайльд возвращается в Хвойную к ужину. Было бы в сто раз лучше, разделайся он с приказом к этому времени, но приходится довольствоваться тем, что есть, в том числе – выслушивать ворчание матери, натужно улыбаясь. Вот почему он так редко сюда возвращается: возясь в грязи, легко к ней привыкаешь, однако стоит окунуться в чистую воду, и грязь уже перестаёт казаться чем-то обычным и в целом терпимым. Похожее чувство посещает Чайльда так же при каждой встрече с Чжун Ли – пусть и слабее. Но сегодня условия накладываются друг на друга, так что изображать хорошее настроение крайне трудно. – Простите, что внезапно исчез. – Я понимаю. Чжун Ли и правда не выглядит расстроенным по сравнению со вчерашним днём, он уже активнее принимает участие в разговоре: хвалит чай, заваренный матушкой, внимательно слушает рассказ Тони про конфликт с городской управой и выросшую плату за место на рынке, даже советует что-то, но Чайльд не слушает. Он думает о своём. После ужина, как и обещал, раздаёт гостинцы: матери – шёлковый платок из Ли Юэ, отцу – бутылку Игристого из Мондштадта, Тоне – письменные принадлежности и стопку лучшей бумаги, Антону – расшитые бисером сапожки (для невесты), а Тевкру – вырезанного из дерева часового руин, в сложенном виде выглядящего как кубик, но который можно развернуть и превратить в механизм, напоминающий осьминога. – Это новая разработка? Ты ради неё встречался с менеджером фабрики, да? – Прости, что задержался. – Ничего! Этот Одноглазик просто супер! Спасибо! В прошлый раз у него не получилось лично вручить гуманоидную версию "Одноглазика", но сейчас восторженный взгляд младшего брата одаривает Чайльда долгожданным искренним теплом. Удивительно, как такая простая вещь, как радость ребёнка, может соревноваться в удовольствии с боевым экстазом… – Не хотите прогуляться? – интересуется Чайльд у Чжун Ли, когда все оказываются заняты своими подарками. – Конечно. На улице давно стемнело. Раскисшая за день дорога подсохла и подморозилась с наступлением вечера. Чайльд накинул починенный и подшитый плащ, Чжун Ли тоже облачился в свой. Должно быть, они представляют из себя забавное зрелище: чёрный и белый силуэты, куда-то бредущие под светом луны. За заборами иногда подают голос собаки, но быстро затыкаются, Чжун Ли бредёт рядом, словно какой-то старик, наслаждающийся прогулкой после плотного ужина, Чайльд же нервничает. У него всё никак не получается подобрать слова. А деревня маленькая, и чтобы дойти до её окраины, много времени не требуется. Впрочем, дорога тянется дальше – к реке, огибает рощу и уходит в горы, но конечно же, так далеко Чайльд топать не собирается. – Вам не скучно? – спрашивает он наконец. – Нет. – Мой старик, наверное, утомил вас своим хвастовством? – Благодаря тебе, у него отличная коллекция удочек и ружей. Он вправе ими гордиться. – И всё же, это всего лишь деревня. Здесь нет никаких развлечений, да и умного собеседника не найти… – Твоя сестра очень умна, – возражает Чжун Ли, поднимая голову и глядя прямо на луну. – Твоя мать против, но думаю, было бы неплохо, будь у неё возможность пройти курсы на младшего чиновника. – Она способна добиться своего и без моей поддержки, – хмыкает Чайльд. В первый момент ему делается приятно, что Чжун Ли так высоко оценил Тоню, но уже в следующий улыбка на его лице замерзает, а сам Чайльд останавливается. – Вы ведь не заинтересовались ею? – "Заинтересовался"? – Чжун Ли тоже тормозит и задумчиво потирает подбородок. – Наверное, можно сказать и так. Талантливая молодёжь не может не привлекать взгляд. Пушистый рыжий воротник и рука закрывают губы архонта, но почему-то кажется, что тот улыбается. – Не надо меня дразнить, – буркает Чайльд. – Прости. Отняв руку от лица, Чжун Ли заводит её за поясницу, но продолжает смотреть на Чайльда мягким взглядом. В свете луны его кожа кажется серой, а пара лучиков-морщинок в уголках глаз – тёмными и глубокими. – Я хотел бы пригласить вас на одно мероприятие, – покусав губу, решается Чайльд. – Если точнее – на спектакль в Натлане. – Разве спектакли не посещают в компании прекрасной дамы? – Вовсе нет… К тому же это, скорее всего, будет чем-то вроде встречи научного общества под предлогом спектакля. – И тебе зачем-то понадобилось туда попасть? "Он мысли читает?" – Просто раз выдалась такая возможность, почему бы и не сходить? Вам должно там понравиться. Чайльд криво улыбается, прекрасно понимая, что обман очевиден. Однако он не из тех людей, кто раскрывает все карты даже очень близким людям, а Чжун Ли – не из тех, кто задаёт лишние вопросы. Очень удобно, если подумать. – Так что? Вы согласны? – Если на этом спектакле никого не убьют – почему бы и нет? – Ха-ха… Да кому может понадобиться кого-то там убивать…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.