автор
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
544 Нравится 813 Отзывы 184 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      После венчания и застолья Вэй Ин отвели в большую ванную комнату. Несколько пожилых служанок из поместья графа терли нежную кожу мочалками и натирали ее специальными маслами, подготоваливая Вэй Ин к брачной ночи.              Ужас сковал тело девушки. В этом доме было даже хуже, чем дома — там ее старались не замечать, но здесь неодобрительные, а иногда и похабные взгляды изобиловали — даже сыновья Вэнь Жоханя смотрели на нее с нескрываемым отвращением.              Очевидно, она, являясь графиней, представляла угрозу для них. Особенно много проблем могло настать, если она забеременеет и родит мальчика. В таком случае грызни за графский титул между тремя наследниками было не избежать.              «Теперь я жена графа... И как мне свыкнуться с этой мыслью?»              Вэй Ин знала довольно мало о супружеской жизни, все-таки у неё не было матушки, которая могла бы ей разъяснить, что значит делить с мужем постель. Усянь прекрасно помнила, как пришла в ужас, когда её настигла первая в жизни менструация в тринадцать лет — тогда она подумала, что умирает. Благо, что служанки объяснили ей, что такое явление не является хворью, наоборот, оно доказывает наличие женского здоровья.              Сейчас Вэй Ин была растеряна как никогда раньше. Пятидесятилетний граф был довольно красив и хорошо сложен (благодаря должности генерала), однако характер у него был довольно жестоким. К ней, правда, Вэнь Жохань не проявлял ненависти — это всегда был неподдельный интерес. Он знал её с самого детства, потому что семья Вэй и семья Вэнь издавна находились в дружественных отношениях, более того, они были тесно связаны экономически.              «Значит, он так часто гостил у нас и из-за меня в том числе? Я была ему интересна в качестве жены и он решил дождаться меня, вместо того, чтобы жениться на ком-нибудь ещё?»              Вэй Ин нервно сглотнула слюну, чувствуя довольно приятные массирующие прикосновения к коже головы — служанка намыливала её волосы дорогим мыльным средством.              — У госпожи очень красивые волосы. Надо заплести волосы в изящную причёску.              — Я этим займусь!              — Тогда я накрашу её.              Вэй Ин никогда не видывала такой резвости и прыти у служанок своего поместья.              «Интересно, отец любил бы меня, если бы мама была жива? Отдал бы он меня так просто этому человеку, даже не спросив моего мнения? Боже, я просто хочу куда-нибудь сбежать...»              Вэй Ин прикрыла глаза, позволяя женщинам одевать, красить и наряжать себя. Дорогие заколки, кольца, серьги и ожерелье, белоснежное платье с узкой талией без корсета и изящная прическа сделали её совсем не похожей на себя. Вэй Ин смотрела в зеркало и не верила, что может выглядеть так взросло и элегантно.              — Госпожа и правда очень красива. За все шестьдесят лет не встречала девушки красивше! — довольно пробухтела Баошань Саньжэнь, кивая подругам. Те поддакивали, внимательно разглядывая Вэй Ин со всех сторон.              Внутрь комнаты зашла ещё одна служанка, молодая и полная.              — Его сиятельство ожидает.              Вэй Ин посмотрела на своё отражение в последний раз, и грустно улыбнулась. Проследовав за служанкой, она вскоре вошла в просторные покои и поклонилась мужу.              — Вэй Ин... Не думал, что ты можешь быть настолько прекрасна. Отец совершенно не выделял тебе средств, раз ты ходила в каких-то обносках?              — Верно. Отец не содержал меня.              — Неужели он и правда взъелся на тебя из-за того, что ты убила собственную мать?              Вэй Ин сжала пальцами белое платье, однако никак не изменилась в лице. Граф встал с постели и подошёл к жене ближе. Коснувшись её талии большими руками, он крепко прижал её к своему телу, заглядывая в блестящие серые глаза, подкрашенные золотыми тенями и тушью. Он коснулся рукой её лица, поглаживая мягкую и бледную щеку большим пальцем.              — Я не считаю себя виноватой. Так сложились обстоятельства.              — Ну, ты права. Кто из женщин застрахован от смерти при родах? Однако ситуация и правда неприятная. Вэнь Чао тоже убил свою мать, но я не разозлился на него из-за этого. Все-таки он мой сын.              Вэй Ин поджала губы, опуская взгляд вниз. Ей не хотелось продолжать разговор, но еще больше ей не хотелось чувствовать на себе прикосновения супруга.              — Я буду как следует баловать тебя, жена. Тебе нужно просто быть послушной... Ты понимаешь?              Девушка нервно выдохнула. Она старалась собрать всю свою волю в кулак, чтобы не расплакаться.              — Я понимаю, ваше сиятельство.              — Хмх, это хорошо. Очень хорошо.       

***

      Вэй Ин лежала на постели и смотрела в одну точку, не веря в то, что стала женщиной. Изменений никаких не произошло, зато она поняла, что супружеский долг — это больно. Настолько, что ей казалось, будто она вот-вот умрет. Благо, длилось это не так долго, впрочем, унижение и отвращение, которые она испытала, превосходили все мыслимые и немыслимые пределы.              Услышав храп мужа, Усянь поднялась с постели. Низ живота ужасно тянуло, но не это её сейчас беспокоило. Прошмыгнув в малую ванную комнату, она подмылась еле теплой водой и переоделась в розовую ночную сорочку.              «Что ж, могло быть и хуже. Он не бил меня хотя бы...»              Вэй Ин вытерла руками щёки, пытаясь всеми силами себя успокоить и утешить. Выйдя из ванной комнаты, она легла в постель к мужу и прикрыла глаза, тщетно пытаясь заснуть — ночь оказалась бессоной.              Графиня поднялась с постели с первыми лучами солнца и, выйдя из спальни, зашла в комнату к служанкам. Попросив набрать ей ванну, Усянь вернулась в комнату и подошла к окну, рассматривая запущенный сад.              «Возможно мне, как хозяйке поместья, позволят ухаживать за ним?»              Вэй Ин решила использовать все возможности своего нового положения. Теперь она не нелюбимая дочь графа, теперь она графиня, а значит, всё по-другому.              «Даже если я не полюблю мужа, мы можем жить в уважении и согласии... Хуже, чем в отеческом доме, уже не будет», — рассуждала Вэй Ин, ожидая, пока слуги справятся с её распоряжением.              Через несколько минут она уже лежала в теплой воде, впервые радуясь из-за титула графини — дома она не могла купаться когда захочет, а здесь слуги выполняли любые ее приказы, будто так и надо.              Вэй Ин натерла кожу розовым мылом и в блаженстве прикрыла глаза.              «Все не так уж и плохо. Я справлюсь с этим всем. Обязательно справлюсь».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.