***
Усянь прикрыла глаза, с отвращением сжала губы и постаралась расслабиться. Отвратительные мужские пальцы касались её в самом постыдном месте, тогда как другая рука лекаря лежала на её животе, ощутимо надавливая. — Охо-хо, и правда! Вы беременны, милочка! Скоро живот расти будет! Вэй Ин в ужасе раскрыла глаза, чувствуя, как мужчина убирает от неё свои руки и, в конце концов, отстраняется. — Не может быть… — прошептала Усянь, приподнимаясь. Она начала быстро одеваться, чувствуя снова ужасный приступ тошноты. — Может, может, ещё как может! У вас же давно не было грязных дней, а значит, срок уже большой, мхе-хе. Вэй Ин накрыла лицо руками, не зная, что ей теперь делать. До этого она спокойно занималась саморазрушением и плыла по течению, но сейчас её жизнь словно бы перевернулась на сто восемьдесят градусов. Теперь она не одна: в ней зарождалась жизнь. Врач промыл руки в каком-то ужасно вонючем отваре и, повернувшись к Усянь, немного нахмурился. — Вынужден спросить вас: и давно у вас эти ранки на теле? Вэй Ин опустила взгляд на свои руки. От ладоней до локтей виднелись сифилисные розеолы, хотя это только видимая их часть: на самом деле они давным-давно распространились по всему телу, точно так же, как у Вэнь Жоханя. — Да… Около двух-трех лет. Меня заразил муж. — Охо-хо-хо… А есть ещё какие-то проблемы? Может быть, с суставами, костями? Вэй Ин покачала головой. — Гм, понятно-понятно. Эх, ну и противная же болезнь досталась вам от мужа-то! Поди, он от неё и сам слег. Лекарь пожал плечами и, подойдя к своей сумке, принялся там копаться. Немолодой мужчина протянул Усянь несколько пузырьков и принялся рассказывать что к чему: — Вот это мазь — смазывайте себя внизу, чтобы убрать неприятный запах. А вот это средство поможет заживлению ран, но не нужно накладывать толстый слой, запомните это. Вот это надо пить по утрам: несколько капель добавляйте в чай. Это уберет вашу тошноту. Хм, в общем, всё. Вэй Ин растерянно поблагодарила лекаря, не зная, как отреагируют братья на эту новость.***
Вэнь Сюй выгнул бровь. — Что? Эта женщина забеременела? Лекарь, замявшись, кивнул. — Ха-а, кто бы мог подумать… Она же долгое время не могла никак понести, почему вдруг сейчас это случилось? — Ну-с, женский организм — штука интересная и совершенно не изученная! Возможно, долгое время ничего не получалось из-за выкидыша, возможно, дело в болезни, возможно — в опиуме и алкоголе, к которым пристрастилась госпожа. Главное, что сейчас она находится на внушительном сроке — совсем скоро будет расти живот. Вэнь Сюй скривился в отвращении. — Чёрт… Ха-а, ладно, как-нибудь разберёмся с этим. Ты можешь идти. — Господин, я оставил у вас в покоях средства для лечения вашего недуга. Вэнь Сюй тяжело вздохнул и кивнул. — Брату тоже оставил? — Конечно-конечно! — Ясно, иди. Махнув рукой, Вэнь Сюй скривился. Они заразились этим недугом еще до появления Вэй Ин в стенах этого поместья, причем точно так же, как и их отец: от шлюх местного борделя. «И как же мне быть? Если она родит, это может дойти и до ушей Лань Сичэня… Может быть, я преувеличиваю? Может быть, никто и не будет интересоваться потомством давно забытой графини? Надеюсь, это так, иначе навряд ли мы сможем объяснить такой приплод при лежачем-то графе». Он даже не задумывался о том, что этот ребёнок родится больным, если вообще родится. Его не интересовала судьба Вэй Ин, его интересовало только собственное благополучие. Вэнь Сюй взволнованно потёр затылок, понимая, что с приходом к власти Лань Сичэня, в графстве настали довольно трудные времена: при Цзян Фэнмяне графства могли сущестовать практически автономно. Сейчас же и в графстве Вэнь, и в графстве Вэй настали тяжёлые времена. «Повезло же отцу жить на широкую ногу при таком-то дряхлом герцоге Цзян Фэнмяне. Сейчас же все добытые ресурсы приходится отдавать, ничего накопить практически невозможно. Ещё эти чертовы траты на лекарства и опиум…» Вэнь Сюй вздохнул, понимая, что быть графом — это не так-то и просто. Впрочем, обладание властью оправдывало любые средства, здесь он не мог перед чем-либо остановиться. В случае чего, он готов был не только собственного отца убить, но и родного брата. «Надо куда-нибудь отправить эту женщину, чтобы глаза не мозолила. Да, пожалуй, так и поступим…»