автор
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
544 Нравится 813 Отзывы 184 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
      Вэй Ин отпила апельсиновый сок и вытерла рот салфеткой, заканчивая на этом трапезу. Лань Чжань тоже уже не жевал и не объедался — жена перед ужином ему сообщила, что не нужно этого делать.              Ванцзи не очень понял её, но послушно исполнил наказ.              — Дорогой, а теперь мы пойдём в ванную. Слуги уже должны были всё подготовить.              Вэй Ин перевела взгляд на Сяо Синчэня, который кивнул, давая Усянь понять, что её приказ уже исполнен.              — В ванную? — переспросил Ванцзи, переплетая пальцы, когда Усянь взяла его за руку.              — Да. Ты всё увидишь, а пока не спрашивай ни о чём.              

***

             Они пришли в ванную, в которой было душновато и жарко — слуги точно около часа таскали воду, чтобы наполнить позолоченую ванну. Ещё здесь пахло цветами и благовониями. Ванцзи на мгновение опешил, но тут же улыбнулся, понимая, что его приказ наконец-то был исполнен — он уже заждался.              Ванцзи обнял жену сзади и положил руки на её талию, медленно опуская их к её животу.              — Вот значит, что ты подготовила…              — Нравится? — довольно спросила Вэй Ин, чувствуя, как мужчина тычется носом в её шею, покрывая нежную кожу поцелуями.              — Очень. В этом мире нет никого счастливее меня, жена.              Вэй Ин рассмеялась и в блаженстве прикрыла глаза, когда муж поцеловал её за ушком, убрав волосы в сторону. Ванцзи начал медленно расшнуровывать корсет, который не был затянут. Вскоре серое платье гецогини упало на пол. Остались лишь полупрозрачные немногочисленные нижние одежды, с которыми Ванцзи справился ещё быстрее, приноровившись раздевать свою жену.              Удивительно, но ведь в их первую брачную ночь Ванцзи толком не мог ничего даже начать, а сейчас он действовал как самый настоящий ловелас и обольститель — Вэй Ин не могла сопротивляться напору и страсти мужа от слова совсем. Даже если ей не хотелось, Ванцзи каким-то образом своими поцелуями, запахом сандала, взглядом янтарных глаз и тихим баритоном сводил её так или иначе с ума.              Лань Чжань, довольный, отстранился и обошёл жену, вставая к ней лицом. Он начал снимать с себя белую рубаху и штаны, глядя Вэй Ин в глаза, хотя его взгляд то и дело всё-таки опускался на налившиеся из-за беременности полные женские груди или на уже прилично выпирающий живот, в котором находился плод их с Вэй Усянь любви.              Наверное, в мире не было малыша желаннее, чем этот. Ванцзи действительно сходил с ума от осознания, что совсем скоро он станет папой. Не отцом, потому что это как-то строго — а именно папой. Он собирался стать самым лучшим родителем для своего сына или дочери; он уже безгранично любил своё маленькое чудо, и Ванцзи не представлял, что с ним будет, когда он наконец-то возьмет его на руки. До этого момента осталось каких-то четыре месяца — он ждал этого с нетерпением.              Лань Чжань, раздевшись, подошёл к ожидающей его жене и взял её на руки. Усянь, удивившись, ахнула и обняла супруга за шею. Совсем скоро они вместе погрузились в тёплую ароматную воду.              На бортиках, как Вэй Ин и приказала, находились фрукты, закуски и даже нарезанные перепёлка и утка в коронном соусе главного повара. Но им обоим сейчас было не до еды — Ванцзи, удерживая супругу на своих коленях, начал нежный и медленный поцелуй, оглаживая тело Усянь с такой любовью, что девушка начала подозревать, что вот-вот расплавится, словно снег по весне.              Ванцзи вздрогнул и убрал руку с живота супруги, когда ощутил толчок. Вэй Ин опустила взгляд на живот и облегчённо выдохнула.              — Наконец-то это случилось.              — Что?.. — удивленно пробормотал Ванцзи, испугавшись.              Усянь рассмеялась.              — Малыш начинает шевелиться и толкаться на пятом месяце. После этого момента можно даже рассчитать предполагаемую дату родов. В моей прошлой жизни я уже прошла через это, поэтому не беспокойся. То, что ты сейчас почувствовал — совершенно нормально. Значит, наш малыш здоров и полон сил. Чем больше он двигается, тем лучше. Хотя… для меня это бывает больновато.              Усянь широко улыбнулась, глядя в растерянные и всё равно счастливые глаза мужа, который всё никак не мог прийти в себя.              — Я… не знал о таком. Можно… мне ещё притронуться к нему?              Вэй Ин рассмеялась.              — Раньше ты не спрашивал.              — Раньше он не толкался, — парировал мужчина, всё ещё взвинченный после произошедшего.              — Можно.              Ванцзи коснулся живота жены и внимательно прислушался к ощущениям. Какое-то время ничего не происходило, но потом малыш снова толкнулся. Лицо Ванцзи в этот момент надо было видеть — он испугался, восхитился, немного даже отчего-то покраснел и в конце улыбнулся.              — Чёрт… у меня сердце сейчас из груди выпрыгнет.              Ванцзи, наклонившись, снова поцеловал Усянь в губы, на этот раз напористее и страстнее. Молодая женщина зарылась пальцами в его длинные волосы и, приподнявшись, села на колени мужа поудобнее.              — Лань Чжань, я хочу тебя…              — Мгм… Я тоже, Вэй Ин…              

***

             Герцогиня лежала в постели и смотрела в потолок. Внизу живота тянуло, голова раскалывались, а силы отчего-то покинули её. Ещё совсем недавно всё было хорошо, но сейчас словно снова началась какая-то странная поздняя тошнота.              Дама решила всё-таки позвать слуг. Она была бледна и слаба — даже встать на ноги не получалось.              — Позовите лекаря. И мужа, — приказала герцогиня, прикрывая на минуту глаза.              — Да, госпожа.              К тому моменту никто ещё не заметил расползающееся кровавое пятно на постели.              

***

             А-Ян собирала свои вещи. Она знала, что совсем скоро герцог начнет расследование, поэтому ей нужно было тотчас уйти, запросив у Вэнь Сюя деньги. Она не знала, что тем же вечером и её жизнь прервётся — А-Ян была слишком молода и неопытна, чтобы понимать, с какими людьми можно иметь дело, а с какими — нет.              Вэнь Сюй громко смеялся, получив, наконец-то, хорошие новости. Герцогиня потеряла ребёнка на таком большом сроке беременности и в данный момент была при смерти от потери крови. Более того, мёртвый плод надо было рожать самостоятельно, а без родовой деятельности бессильная госпожа вряд ли могла это сделать. И таким образом, труп нерождённого младенца будет отравлять герцогиню изнутри, пока он в ней. О лучшем исходе событий и мечтать было нельзя.              «Мо Цзыюань отлично справился со своей задачей, надо отдать ему должное», — подумал Вэнь Сюй, хмыкая. Он вытер нож от крови А-Ян платком, переводя взгляд на лежащее в подворотне безжизненное тельце.              — Мда уж. А сбежала бы без лишней жадности — осталась бы жива. Ну, женщины — крайне глупые создания. Чего я ещё ожидал? — пожав плечами, мужчина направился в свой домик на окраине.              

***

             Герцог Лань сидел у постели жены, сжимая её ледяную руку в своей. Он не понимал, как это могло случиться. Ещё вчера он обнимал возлюбленную перед сном, целовал её пальчики и гладил по животу, а уже сегодня она лежала и не шевелилась, бледная и какая-то холодная.              — Пожалуйста… открой глаза. Вэнь Цин… открой глаза.              Лань Сичэнь до крови закусил нижнюю губу, всхлипывая. Он пережил в своей жизни немало горя, но смерть ребёнка — худшее из всего, что с ним случалось.              Вечно яркая, открытая, добрая и смелая Вэнь Цин лежала в постели, словно живой труп. Она не приходила в себя несколько дней и постоянно теряла кровь. Лекари только и делали, что разводили руками, не понимая причины столь резкого ухудшения состояния госпожи. Они не могли ей даже помочь — поэтому Сичэнь ждал помощи из столицы. Тамошние лекари способны были проводить целые операции и это ему и нужно было — другим путем Вэнь Цин не спасти.              — Просто подожди ещё немного, любовь моя. Прошу тебя… Вэнь Цин… только не оставляй меня одного, пожалуйста… не поступай со мной так жестоко.              Ответом ему была тишина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.