ID работы: 11175969

Небесный принц: Другой квиддич, феникс и единорог

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
all-time loser бета
Размер:
348 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 15. Спуск под землю

Настройки текста
Новая информация была вряд ли обнадеживающей, и уверенности, которой и так не хватало, она тоже не прибавила. Онода терпеливо и не перебивая выслушал небольшой рассказ Манами и за этот недолгий момент успел удивиться, растеряться и ощутить отголоски напряжения. Мысли слегка путались из-за того, что сегодня он определенно переборщил с успокаивающим зельем, которое пил, но понять, что ничего хорошего в парижских катакомбах их не ждет, удалось без труда. Честно говоря, он никак не ожидал, что подруга Манами настолько серьезно отнесется к возможности как-то помочь с их планом по поводу рецепта камня. Она, значит, не пожалела своего времени и денег, чтобы отправиться во Францию и узнать побольше, а еще даже смогла поговорить с одним из тех людей, которые до них пытались найти гробницу Фламеля. Это было немного поразительно, ведь она даже не была уверена в том, что рано или поздно Манами снова вернется к своей затее. Но если это происшествие удивляло скорее в приятном смысле этого слова, то насчет остальных фактов было бы сложно сказать так же. Защитная магия, схожая с эффектом воздействия дементоров? Это Оноде, пожалуй, не понравилось больше всего и невольно пробудило одни из самых неприятных воспоминаний из его жизни. В голове, как по заказу, возник тот момент, когда на своем пятом курсе ему довелось столкнуться с настоящим, хотя еще маленьким, дементором, и это было просто ужасным опытом. Онода мучился, потому что магия заставила его во всех красках пережить заново травмирующее событие из детства и у него не было никаких возможностей защитить себя. Сейчас, конечно, он умел успешно призывать телесный патронус, но ему еще ни разу не приходилось использовать его для того, чтобы подавить влияние какой-то другой магии, и Онода совсем не был уверен в том, что это получится у него с первого раза, когда настанет решающий момент. Среди них был один только Наруко, которого специально обучали использовать Патронус для борьбы с дементорами, — в академии мракоборцев проводились такие тренировки, — но можно ли было в их случае рассчитывать лишь на его умения? Оноде казалось это слишком опрометчивым, и из-за этого напрашивался вывод, что ему придется учиться на ходу. Он должен был постараться, сделать все, что в его силах, потому что их время все еще было ограничено. Но оставался и другой момент, еще менее понятный, чем эта магия, похожая на силу дементоров. Манами тоже смутно представлял, что могло подразумеваться под второй защитой и что именно означало «столкнуться со слабостью своей души». Онода, услышав это выражение, поежился и подумал, что у него слабостей столько, что они задавят его своим весом, если он вдруг осознает их все сразу, одновременно. И что скажут Наруко и Имаизуми, когда узнают об этом? Завтра утром, когда кто-нибудь из них придет, чтобы принести документы, нужно передать новую информацию, решил Онода, пока Манами искал в шкафу свежее полотенце, чтобы пойти в ванную. Когда разговор закончился и Онода смог просто молча наблюдать за ним, его сердце едва не разрывалось от контрастных чувств. Он испытывал благодарность, трепетное обожание, а также тоску и море беспокойства. Если бы не зелье, которое контролировало его эмоции, он бы мог обезуметь от силы своих переживаний, наверное. Произошедшее за последние дни ударило по нему так сильно, что он поражался, каким образом это не сломало его до конца. Что бы он тогда делал? Опустил бы руки? Подумав об этом предположении, Онода задрожал. Оставшись в спальне в одиночестве, наедине со своими мыслями, он испугался и тут же постарался представить перед собой Манами, его лицо и его прекрасные глаза, в которых сегодня появилось что-то, чего Онода не видел уже очень давно. Какая-то странная решимость, которая исходила от него каждый раз, когда он собирался сделать что-то невероятное или пугающее, как полет на метле прямо над водной гладью Черного озера Хогвартса. Его взгляд — это то, что должно придать тебе сил, — мысленно сказал себе Онода и немного успокоился. Манами, кажется, почувствовал себя чуть лучше, когда вернул себе хоть какую-то мотивацию, и теперь Онода почему-то терялся в сомнениях: стоит ли сказать ему насчет квиддича сейчас? Сам Манами о квиддиче вообще не вспоминал, и из-за этого Онода уже боялся предположить, захочет ли Манами вернуться к этому спорту? Что, если нет? Онода подумал об этом и с грустной улыбкой решил, что будет рад, если Манами просто будет находить для себя такие занятия, которые заставят его чувствовать себя живым, — не важно, квиддич это или что-то другое. Онода был готов принять любой его выбор, даже если этот выбор разойдется с его собственным желанием когда-нибудь выйти на квиддичное поле вместе, как одна команда. В конечном счете они были лишь детьми, когда заключали эту нелепую договоренность во всем следовать друг за другом. И пока из ванной продолжал доноситься глухой шум воды, Онода, стараясь приободриться, перекусил на кухне спелым яблоком, а после выпил еще одно зелье — на этот раз то, которое избавляло его от сновидений. Благодаря этому ночь для него прошла спокойно и без кошмаров, и, проснувшись по будильнику рано утром, он чувствовал себя вполне сносно. Он собирался сделать некоторые дела, пока Манами не проснулся: вышел на улицу, чтобы покормить фестралов, потом дома позавтракал сам и дождался момента, когда Имаизуми, воспользовавшись каминной сетью, пришел, чтобы отдать нужные документы для покупки портала. Он не сильно спешил, поэтому Онода успел объяснить ему то, о чем они вчера разговаривали с Манами, немного побаиваясь, что увидит неуверенность на лице друга, но она не появилась, даже когда он признался, что не знает, что именно из себя представляет второе испытание и как его можно пройти. На это Имаизуми сказал, что и не рассчитывал, что поход окажется простым, и что им придется на месте соображать, как поступить с тем, что может попасться на пути. Он был спокойным — в своей привычной манере, но в его настроении словно читалось какое-то нетерпение, отчего Онода на секунду задумался, что Имаизуми собирается пойти с ними не только потому, что старается поддержать и помочь, но и потому, что сам этого хочет. Чего-то подобного от него ожидать не приходилось, поэтому Онода списал этот момент на свое воображение, а вскоре и вовсе о нем забыл, поскольку ему нужно было ненадолго отправиться в Лондон, чтобы купить портал. С этим особенных проблем не возникло — в прошлом году Онода уже проделывал такую процедуру, когда ему для себя и Манами нужно было приобрести портал для путешествия в Румынию, где проходил квиддичный Чемпионат. Как и в прошлый раз, через каминную сеть он попал в «Дырявый котел», чтобы оттуда сразу трансгрессировать в другой конец города, где жил самый известный и востребованный торговец порталами. Его дом был среди обычных магловских, но сами маглы, возможно, его и не замечали, потому что на него могли быть наложены скрывающие чары для того, чтобы не привлекать лишнего внимания, когда сюда приходили порой странно одетые волшебники. Внутрь Онода зашел беспрепятственно — над дверью была милая табличка с надписью: «Нет денег — нет портала. Принимается только полная оплата сразу», — но вот в просторной прихожей оказалась небольшая очередь. Парочка волшебников с эксцентричной внешностью ожидала, расположившись на диванчике; с краю сидел пожилой мужчина с хмурым видом, а из гостиной доносились еще чьи-то голоса. Онода присел на стул, понимая, что ему тоже придется подождать, и он начал едва ощутимо нервничать, потому что оставлять Манами одного дома не хотелось даже на пять минут. Сколько он потратит здесь? Но его время, как назло, не наступало довольно долго. У эксцентричной парочки с изготовлением портала вышла какая-то задержка, а, когда Онода наконец смог пройти в гостиную к продавцу, за ним выстроилась очередь уже в пять человек. Пожилой изготовитель порталов тем не менее спешить никуда не собирался. Он спросил у Оноды, в какое место должен доставить портал, время перемещения и сколько человек им воспользуются, а потом попросил разрешения. Делал запись в своем журнале он очень медленно и так же медленно выбирал подходящий предмет в груде мусора за диваном, которая пахла уже не самым приятным образом, отчего Оноде постоянно хотелось зажать нос, а лучше — сбежать отсюда поскорее на свежий воздух. Мужчина выбрал тонкую потертую книгу в твердом переплете большого формата, но, прежде чем заколдовать ее, попросил вперед деньги. Оноде пришлось отдать шестнадцать золотых монет, с чем он подумал, что все расходы, которые потребует их путешествие, в конце вынудят его экономить на продуктах в следующем месяце, но это была небольшая цена за открывшуюся перед ним возможность. Что, если каким-то чудом они действительно найдут рецепт Философского камня? Что, если они смогут изготовить такой камень со всеми его свойствами? Манами сможет жить. Да, он останется обскуриалом, но сможет жить. Это был бы подарок, который Онода не смог бы обделить благодарностью. Ну а квиддич... Может быть, они бы смогли что-то решить потом... Когда с изготовлением портала было закончено, Онода получил книгу и только теперь отметил, что это детская энциклопедия о динозаврах. Магловская, конечно, поскольку ни одно изображение на обложке не двигалось, да и волшебники предпочли бы сделать книжку скорее про драконов, но это не имело значения. Когда портал отработает свое, его все равно придется просто выбросить — не было смысла зацикливаться на самом предмете. После этого наконец можно было вернуться домой, и Онода, не без труда затолкав книгу в сумку, сразу трансгрессировал на крыльцо «Дырявого котла». Он очень торопился, когда просил разрешения воспользоваться каминной сетью и оставлял на стойке бармена несколько сиклей за это разрешение. Только оказавшись в своей гостиной, Онода почувствовал себя немного легче и, бросив сумку и курку на кресле, пошел искать Манами. Его не было в спальне или на кухне — зато он нашелся возле кладовой. Стоя перед открытой дверью, немного растрепанный и одетый в теплую толстовку, он смотрел внутрь с какой-то осторожностью и тоской, и Онода, заметив это, растерялся, поначалу застыв на месте. Манами улыбнулся ему, повернув голову, — в кладовой, конечно, стояла его новая метла, которую Онода подарил ему на Рождество. Полетать на ней хотя бы немного Манами не захотел, но он смотрел на нее, смотрел с очевидными эмоциями, от которых Онода задрожал и быстро подумал: «Я скажу ему. Когда мы вернемся из Парижа, я скажу ему». — Ходил за порталом? — поинтересовался Манами, погасив внутри свет и закрыв дверь. — Все удачно? — Да, — слабо улыбнулся Онода, суетливо ища по карманам перчатки. Надев их, он успокоился и снова посмотрел на Манами. — Утром заходил Имаизуми, чтобы отдать документы, и я успел вкратце рассказать ему все, о чем мы говорили вечером. — Как он отреагировал? — спросил Манами со скованной улыбкой. — Довольно сдержанно. Не думаю, что он начал сомневаться в своем решении, а Наруко и подавно не станет. Честно говоря, иногда он выглядит так, будто получает настоящее удовольствие от опасных приключений, — ответил Онода и невольно усмехнулся. — Прямо как... — Одна кровь. Ты же не забыл об этом? — подмигнул Манами и обошел Оноду, попутно хватая его ладонь. — Вроде бы мы еще ждем твоего квиддичного товарища сегодня? — Да. Он должен прийти, чтобы познакомиться с фестралами, — подтвердил Онода, позволяя вести себя на кухню. — Отлично. Честно говоря, до сих пор трудно поверить, что уже через пару дней мы отправимся в Париж. Когда я проснулся сегодня, я поначалу даже подумал, что мне все приснилось, — с тихим смешком поделился Манами. — Позавтракаешь со мной еще раз? Онода не стал отказывать. Он и сам успел проголодаться, а еще был рад слушать Манами, который сегодня разговаривал куда больше обычного. Безустанно рассказывал о катакомбах и о скрытых входах, которые могли существовать, а могли и нет, или о длинных галереях, расположенных под землей. В катакомбах было захоронено бессчетное количество людей, в том числе и важных политических деятелей или ученых, подумал Онода между его словами. Это наводило на него жуть и мысли о том, что если в детстве он боялся темного дремучего леса и тварей, которые могли в нем обитать, то после предстоящего похода больше никогда не сможет посещать банк Гринготтс с его жуткими подземными туннелями. Хорошо, что он хранил все свои небольшие сбережения дома. Но тревожными и пугающими мыслями по этому поводу увлечься не получилось — Манами перевел тему и заговорил о том, что завтра им следует снова съездить в Мунго, показаться целителю и предупредить его о принятом решении пока не возобновлять прежний режим нахождения в стационаре. Онода с готовностью сказал, что отвезет его, и Манами, благодарно кивнув, торопливо ушел в спальню, чтобы найти что-то в своих записях по поводу камня. Онода решил не мешать ему и расположился в гостиной, ожидая гостя, который должен был прибыть в ближайшее время. Киндзе никогда здесь не был (Онода, наверное, и не подумал бы позвать его к себе домой без какого-то серьезного повода), но, когда пришел через каминную сеть, вел себя очень сдержанно, не глазея с любопытством по сторонам, как делал, например, тот же Наруко. Вдвоем они вышли на улицу через запасной ход, чтобы сразу пройти к загону, и первые несколько минут Онода жутко нервничал, опасаясь, что фестралы могут и не принять чужого человека. Лежа в углу, они выглядели очень настороженными, заметив рядом с Онодой постороннего, но расслабились, когда Онода, присев перед ними на корточки, объяснил, кто их гость и что он навестит их в выходные, чтобы покормить. Кажется, они действительно все понимали, и это не переставало поражать. Онода выпрямился с улыбкой, а потом открыл двери загона пошире, чтобы фестралы могли выйти и немного погулять. Нокси даже подошел к Киндзе и ткнулся носом в его приподнятую ладонь, возможно, чтобы запомнить его запах. Настроение Оноды не могло не подняться после этого, и их небольшая прогулка по лесу прошла так же хорошо, как когда он выходил с фестралами вместе с Манами.

* * *

Время до субботы пролетело быстрее, чем Онода ожидал. В какой-то степени на это повлияла небольшая суматоха со сборами и выполнением всех необходимых дел. С Манами они съездили в Мунго, где провели чуть ли не полдня из-за загруженности целителя, мистера Вуда, а потом в этот же день в Косом переулке меняли валюту, чтобы у них были магловские деньги на случай непредвиденных расходов. В пятницу же они оба долго изучали карту катакомб, которая была у Манами, и тот пытался угадать разные потайные комнаты, которые могли быть спрятаны в галереях. После они тренировались в базовых фразах на французском, что превратилось скорее в забаву, чем в серьезное занятие, потому что оба безбожно косячили в произношении, отчего и смешили друг друга. И у Оноды, и у Манами под вечер разболелась голова, из-за чего они гуляли с фестралами по лесу гораздо дольше обычного, но на свежем воздухе им обоим стало легче, а с тем накатила и сонливость. Им следовало лечь спать пораньше, потому что завтра в восемь утра портал должен будет сработать, и им не мешало хорошо выспаться перед важным днем. Засыпал Онода на дополнительной кровати, которую сам поставил в спальню еще в начале неделе, и невольно думал, что все еще не может привыкнуть к этому. Не чувствовать рядом Манами, его тепла казалось жестоким недоразумением, и Онода не знал, чего ожидать от будущего. Его сила была опасна для артефакта, и, если они не вытащат обскур, он больше никогда без страха не сможет прикасаться к коже любимого человека? Это тоже казалось ужасно неправильным, но Онода понимал, что смирится и с этим, если взамен сможет не бояться, что Манами умрет. Прокручивая эти мысли в голове и слыша, как шуршит на соседней кровати одеяло, когда Манами переворачивается, Онода отключился и благодаря зелью снова проспал до утра совершенно без сновидений. Будильник разбудил его как-то слишком резко. Онода подскочил на месте, почему-то подумав, что он все проспал, но, когда нашел свой смартфон, выключил музыку и увидел время, успокоился. Конечно, они еще никуда не опаздывали, а портал лежал в гостиной на кофейном столике, дожидаясь своего часа. — Просыпайся, — сказал Онода, надев очки и увидев, как недовольно заворочался в соседней постели Манами. — Мы должны позавтракать, и скоро придут Наруко и Имаизуми. — Я слышу, — тихо отозвался из-под одеяла Манами, и Онода торопливо выбрался из-под своего. В доме было как-то прохладно, что вынуждало сразу одеваться потеплее. Для похода в катакомбы им тоже нужна была теплая одежда, и Онода еще с вечера решил, что им лучше надеть. Быстро умывшись и почистив зубы, он вернулся в спальню, чтобы убедиться, что Манами встал, а после отправился на кухню сообразить им какой-нибудь легкий завтрак. Перемещение через портал было процессом не самым приятным, тем более на большое расстояние, поэтому перед ним никогда не советовалось слишком плотно есть. Интересно, все ли будет в порядке с Манами? Больше всего Онода переживал, конечно, за него. К тому времени, как были сделаны овощные сандвичи и приготовлен чай, Манами, тоже умывшись и одевшись, пришел на кухню. Онода убедился, что он чувствует себя нормально, а потом украдкой наблюдал за ним весь завтрак, пытаясь понять, не ослабла ли его решимость. Спросить об этом прямо почему-то было немного страшно, к тому же вскоре Манами ушел покормить фестралов и заменить их воду, пока сам Онода остался в доме. Он насыпал на подоконнике для Слипи совиных угощений и пробежался по статьям в пришедшем номере «Ежедневного пророка». — Нас некоторое время не будет дома, — сказал он, отложив газету и погладив сову по крылу. — Оставайся здесь, а мой друг будет приходить и кормить и тебя тоже. Приглядывай за нашими фестралами. Слипи посмотрела на него, недовольно нахохлилась и отвернулась, из-за чего Онода не смог сдержать смешка. Ее характер с возрастом стал вреднее, но он все равно чувствовал приятный трепет каждый раз, когда касался ее мягкого оперенья или когда она слабо кусала его за палец в знак привязанности. Она была его связью с детством и прошлым, связью с магией и с Манами, и все это Онода ценил слишком сильно. Он был готов окунуться в любимые воспоминания и определенно сделал бы это, если бы не услышал, как глухо полыхнуло пламя в камине гостиной. Это означало, что пришли друзья, и Онода с улыбкой отправился встретить их. Наруко был удивительно бодрым для такого времени. Он, как и Имаизуми, оделся в утепленный плащ, а еще принес с собой увесистый рюкзак, сказав, что там только полезные вещи. Онода поверил на слово и отодвинул рукав толстовки, чтобы посмотреть на циферблат часов. До активации портала оставалось десять минут. Этого времени хватило ему, чтобы взять куртку потеплее и обуться. Манами тоже появился в гостиной, и Онода принес для него уже немного потертое шерстяное пальто. — Никто не передумал? — уточнил он, взяв с кофейного столика книгу. — Перестань так сомневаться в нас, — попросил Наруко, словно обидевшись, но быстро улыбнулся и закинул рюкзак обратно на плечи. — Вы можете пожалеть об этом, поэтому я и спрашиваю, — ответил Онода. — Судя по всему, приятного в этом походе будет мало. — Мы уже поняли это, — сказал Имаизуми. — И мы умеем принимать обдуманные решения. Цель стоит того, через что нам, возможно, придется пройти. — Речь о Философском камне, еще бы, — подключился Манами. — Просто давай сделаем этом. Он улыбнулся, и эта улыбка получилась даже хищной, чего Онода не смог не заметить. Такое он видел, пожалуй, только на квиддичном поле, перед тем, как Манами планировал сорваться в погоню за снитчем, и это взволновало его. Он почувствовал себя увереннее, решительнее и, держа книгу, вытянул руки перед собой. Наруко, Имаизуми и Манами встали вокруг нее и взялись каждый за одну из четырех граней. Портал сработал уже через несколько секунд. Онода автоматически зажмурился, чувствуя, как его резко потянуло вперед, а потом закрутило. Вскоре всех четверых выбросило на мягкую траву, и Онода едва смог устоять на ногах. Книгу он выпустил и, с трудом игнорируя головокружение, открыл глаза, чтобы сориентироваться. По словам изготовителя портала, они должны были оказаться в Булонском лесу, и вокруг все действительно было зеленым. На берегу озера, куда они переместились, было красиво и пустынно, что вызвало облегчение, ведь они смогли не попасться на глаза маглам. Наруко и Имаизуми тоже успешно перенесли перемещение — книга, теперь бесполезная, валялась между ними, — но вот Манами было явно не очень хорошо. Он наклонился над травой, неуверенно стоя на полусогнутых ногах, и Онода первым рванул к нему, чтобы обхватить одной рукой за талию, а другую положить на плечо. — Ты как? — испуганно спросил он, стараясь не прижиматься и ожидая, что Манами сейчас вырвет, но этого не произошло. — Хуже, чем перед Чемпионатом, но еще терпимо, — тихо ответил тот, медленно выпрямляясь. — Я в порядке, Сакамичи. — Хорошо, отдышись, — сказал ему Онода и обернулся к ребятам. — У вас все нормально? — Нормально, — кивнул Имаизуми, а Наруко нагнулся, чтобы поднять с травы энциклопедию. — Можно оставить себе? Почитать хочу, — спросил он, развернув книгу обложкой к Оноде. — Э... конечно, — немного растерялся Онода, и Манами освободился из его рук. — Я смогу идти. Не будем тратить время попусту. — Если все в порядке... — сказал Имаизуми и вытащил из кармана маленький справочник. — Ближайшая гостиница для волшебников есть недалеко от станции Ла-Мюэт. Можем выйти из парка и воспользоваться... эм... такси. Жаль только, мы не смогли договориться о комнатах заранее. У них может не быть свободных номеров. — Существуют и магловские гостиницы — у нас есть деньги, — ответил Манами, пока Наруко с нахмуренным видом листал энциклопедию с большими картинками внутри. Онода вздохнул, глядя на них, и первым направился в сторону дорожки. И даже если само прибытие в Париж прошло без каких-то особых накладок, дальше все получилось не так уж и гладко. Поймав такси, они приехали на нужную станцию метро, нашли паб и гостиницу «Перо феникса», но, встретившись с управляющим, выяснили, что они и правда сейчас не могут поселить у себя сразу четырех волшебников. Имаизуми после этого снова открыл справочник и назвал следующий вариант, на что Онода только покачал головой, сказав, что будет куда проще и, возможно, быстрее, если он просто воспользуется смартфоном и через Интернет найдет магловскую гостиницу, в которой есть свободные номера. Так ему удалось натолкнуться на гостиницу, недалеко от станции Данфер-Рошро, где был также вход и в катакомбы для туристических групп. Там были свободные номера, судя по информации на официальном сайте, а еще это место устраивало их по своему расположению. Ребята предложение поехать туда поддержали, а Наруко, судя по его виду, и вовсе воодушевился этой идеей, поскольку это, как догадался Онода, означало возможность побывать в абсолютно магловском месте. Так им снова пришлось взять такси, чтобы добраться до гостиницы, и Онода, даже если все его мысли были заняты предстоящим делом, невольно отвлекался, глядя в окно и поражаясь красоте этого города. Это не было развлечением или отдыхом, конечно, но он все равно осознавал, что всего несколько лет назад он и мечтать не мог о том, чтобы побывать в другой стране, будь то Румыния или Франция. Его мама не могла позволить для них такое дорогое путешествие и проживание в гостинице, пока Онода был ребенком, но сейчас он зарабатывал сам и гораздо больше, чем мог предположить, еще учась в школе. Его взяли в одну из лучших профессиональных квиддичных команд Англии, и теперь он мог позволить себе даже что-то вроде небольшой поездки в Париж. Когда такси остановилось возле нужного здания, Онода вышел из машины с невольной легкой улыбкой. Здесь, несомненно, тоже все было очень красивым и величественным, со старинной архитектурой, и это навевало мысли о том, что они вчетвером могли бы приехать сюда на настоящий отдых и просто посетить разные достопримечательности в свое удовольствие, а не лезть в жуткие сырые катакомбы. Когда-нибудь они обязательно должны сделать это, про себя решил Онода и последовал за направившимися к входу ребятами. В отличие от водителей такси, администратор гостиницы свободно говорил и на английском тоже, поэтому Онода сам смог объяснить ему, что им нужно два двухместных номера как минимум на ближайшие две ночи. Оплату они внесли сразу, а потом вежливо выслушали рассказ администратора о том, какие удобства предлагала гостиница для своих клиентов. Если они ими всеми воспользуются, то он точно останется без гроша, подумал Онода, неосознанно бросив взгляд в сторону Имаизуми. Тот выглядел совершенно спокойно — сколько же денег он с собой взял? Вопрос был интересным, но не настолько, чтоб расспрашивать об этом. У них были и другие заботы, и для начала они поднялись в комнаты, чтобы по крайней мере Наруко оставил там свой огромный рюкзак. Номера для них выделили на одном этаже, но в разных концах коридора. Манами почему-то захотел выбрать комнату поближе к лестнице, а может, просто все еще чувствовал себя неважно после перемещения и спешил хотя бы немного отдохнуть. Скинув сумку, он сразу присел на заправленную кровать и вздохнул так однозначно, что Онода перестал сомневаться в своем предположении. — Зайдите к нам, когда оставите вещи! — крикнул он, высунувшись за дверь, и Наруко и Имаизуми в конце коридора обернулись на его голос. — Хорошо, — ответили они почти синхронно. Оставив куртку в шкафу, Онода зашел в уборную, чтобы быстро умыть лицо. Он отчего-то начинал нервничать, поэтому не сразу заметил, каким здесь все было роскошным и дорогим. К полотенцу даже не хотелось прикасаться — он думал, что оставит грязь на безупречной белоснежной ткани. Весь окружающий интерьер смущал его, заставлял чувствовать себя неуместным. Они действительно рассчитывали добраться до гробницы Фламеля? Кем они себя возомнили? Ни у кого не получалось — почему они особенные? Надев перчатки обратно, Онода вернулся в комнату и присел на кровать недалеко от Манами. Тот налил себе стакан воды и, уже опустошив его, теперь держал в руках на своих коленях. — Не очень себя чувствуешь? — осторожно спросил Онода, дотянувшись и положив свою ладонь на запястье Манами. — В машине как-то немного укачало. Но уже лучше, — ответил Манами и улыбнулся. — Это все ничего. Мы в Париже и сейчас даже находимся недалеко от входа в катакомбы. Разве это не замечательно? — Если не брать в расчет то, что слово «катакомбы» меня не очень воодушевляет, то да, замечательно, — тоже слабо улыбнулся Онода. — Уже завтра сможем поискать гробницу. — А сегодня мы должны сходить на экскурсию, — с усмешкой добавил Манами. — Экскурсию? — моргнул Онода, и в дверь коротко постучали. Она открылась буквально через секунду, после чего в небольшую прихожую вошел Наруко, все еще держа под мышкой энциклопедию. Ну хотя бы рюкзак оставил, немного устало подумал Онода и увидел зашедшего следом за ним Имаизуми. — А что, во всех комнатах есть телевизоры? — возбужденно спросил Наруко, заметив плоский черный экран на стене перед кроватями. — Эм, да? Это же магловская гостиница, — растерянно ответил ему Онода. — И его можно включать, когда захочешь? — Конечно. Хоть весь день смотри... — Я уже люблю это место! — Ты ведь не телевизор сюда пришел смотреть? — сказал Имаизуми и развернул стул, чтобы присесть. — Раз уж нам теперь есть где ночевать, что насчет разведки? Пойдем сейчас или... — Да, тоже хотел об этом сказать, — кивнул Манами и вытащил из своей сумки помятые распечатки. Он быстро пробежался по ним глазами, убрал обратно, но вместо них теперь взял смартфон. — Одну минуту... А, вот... Мы можем купить в кассе музея билеты на групповую экскурсию с гидом. — Экскурсию? — переспросил Имаизуми, приподняв бровь. — Магловскую? — Ну конечно, — улыбнулся Манами. — Пройдем туда официально, заодно сможем немного осмотреться. Как раз поймем, как лучше проникнуть в катакомбы уже незаметно. — Звучит неплохо. Почему нет? — сказал Наруко, перестав залипать на телевизор. — В этом есть смысл, если подумать, — пожал плечами Имаизуми. — Если в первый раз пройдем туда без нарушения правил, будем меньше нервничать. — Об этом я и говорю, — ответил Манами. — Пойдем прямо сейчас и узнаем, когда можно попасть в группу... Кстати... — замешкался он и посмотрел на Наруко. — Чего? — спросил тот. — Магловский закон действительно запрещает посторонним находиться в катакомбах, если ты не на экскурсии с гидом, — сказал Манами. — За нарушение можно заплатить большой штраф. Вы ведь все в курсе об этом? Наруко прищурился. — Чего ты на меня смотришь? Я, по-твоему, магловский полицейский или что? Насколько мне известно, на информацию о Философском камне или катакомбы наши законы никак не распространяются. Более того, Министерству никогда не было дела до камня, даже пока он существовал. — Ну да, — согласился Манами. — А с маглами у нас точно проблем не будет. Если они, конечно, не научились видеть сквозь дезиллюминационные чары. — Больше действий, — фыркнул Наруко. — Пойдемте уже на эту чертову экскурсию, — предложил он, и возражающих не нашлось. Вчетвером они спустились обратно в холл, где администратор пожелал им удачного отдыха, как будто мог знать, куда они идут. Из гостиницы Онода выходил последним, и ему показалось, что на улице похолодало. Хотелось завязать на шее шарф, но он не взял его, поэтому пришлось довольствоваться только теплом куртки, воротник которой он застегнул до самого горла. Он прибавил шагу, потому что Манами, ведущий их, пользуясь картой на своем смартфоне, отчего-то начал торопиться, хотя отсюда до станции метро было совсем близко. Не прошло и десяти минут, как они подошли к нужному зданию, и практически сразу же Оноде на глаза попался темный вход в катакомбы, куда как раз стояла очередь из маглов. Если они чувствовали себя вполне комфортно, значит, и ему пока можно было не бояться? Боже, не будь таким жалким, там внизу даже никого нет, кто может напасть на тебя, — мысленно сказал себе Онода. В кассе музея они выяснили, что могут присоединиться к экскурсионной группе сегодня примерно через два часа, и это их устраивало. После покупки билетов им оставалось только ожидание, и этого времени хватило Оноде, чтобы окончательно перестать нервничать. Он чувствовал себя лучше, когда пришла их очередь пройти следом за маглами вниз, а приятный голос девушки-гида звучал успокаивающе, пусть Онода и не понимал ту часть, что она говорила не на английском. Внутри, стоило сказать, оказалось не так уж и страшно, как он ожидал. Подземный этаж Хогвартса в детстве пугал его куда больше, когда требовалось посещать уроки зельеварения, а ведь там были высокие потолки, которые не душили его теснотой. Магловские туристы пользовались купленной в кассе картой катакомб, но Манами достал свою, наполненную множеством туннелей, запрещенных к посещению. И пока они шли по подземным галереям, то спускались, то поднимались по лестницам, он обращал внимание на каждый проход, закрытый ограждением или заблокированный камнями, после чего снова утыкался в свою карту. Имаизуми занимался похожим делом со второй копией карты, иногда записывал что-то на ней, пользуясь простым карандашом, а Наруко, в контраст им, больше разглядывал надписи или кости в стенах. Сам Онода в это время постоянно ловил себя на том, что невольно слушает рассказ гида, когда она переходила на английский. Истории об обвалах в прошлом его настораживали, и он надеялся, что с ними не случится ничего такого, когда завтра они отправятся сюда снова. В целом экскурсия заняла около часа, и они прошли полтора километра по туннелям и лестницам, чего Онода совсем не ощутил. Он надеялся, что Манами и Имаизуми нашли что-то полезное для их предстоящего похода, и попытался представить, как они окажутся в катакомбах одни и без нормального освещения. Как хорошо, что они умели трансгрессировать, и как плохо, что, судя по найденной информации, в некоторых туннелях трансгрессия могла просто блокироваться защитной магией. Потеряться в месте, из которого невозможна трансгрессия, было бы тем еще кошмаром. — Есть какие-то результаты? — осторожно спросил Онода, когда они отошли от выхода из катакомб. — Где-то там должен быть нужный нам проход? Наруко зевал и часто моргал, пытаясь привыкнуть к дневному свету, а Имаизуми и Манами выглядели очень задумчивыми. — Проходы там есть, — немного заторможенно первым ответил Имаизуми. — Почти все они ведут к тупикам, конечно, — затопленным или заваленным туннелям, но вот третий после входа показался мне надежным. Может быть, мы найдем там один из указателей? — А мне — второй, — вздохнул Манами. — Да, все-таки нужно еще немного поизучать карту, — подытожил Имаизуми. — Ну, у вас есть на это еще целая ночь, — без особого энтузиазма подключился Наруко. — Только без меня — у меня голова кругом от этой карты, это чертов лабиринт с ловушками. — Идти лучше всего завтра перед самым закрытием, после семи, — сказал Манами. — Пройдем под чарами с последним человеком и дождемся, пока все маглы уйдут, а потом проверим туннели. — Значит, есть еще целая ночь и почти целый день, — ответил на это Наруко. — Но советую вам всем выспаться, потому что, когда мы пойдем в катакомбы, мы можем застрять там на многие часы. — Так говоришь, будто все знаешь, — с неудовольствием заметил Манами, и Наруко, потерев нос, ухмыльнулся. — Что-то я знаю. Уточнять, что именно, Манами не стал, возможно расценив подобный ответ как уловку, к тому же Онода тоже решил вклиниться в разговор и предложил вернуться в гостиницу и поесть. После скучного ожидания своей очереди и экскурсии все проголодались, поэтому согласились без раздумий, и хотя бы ненадолго можно было перевести дух. Онода собирался воспользоваться этим временем, чтобы настроиться, обдумывая, как все может сложиться, если завтра они достигнут успеха, и он практически не вникал в меню, когда в ресторане на первом этаже их гостиницы заказал для себя луковый суп и тартифлет. Пустых столиков было больше, чем занятых, поэтому Имаизуми и Манами, быстро поев, разложили между собой карту, решив обсудить, какой туннель все-таки выбрать. Онода отодвинул свою еду подальше, чтобы не мешать, а потом достал флакон зелья и вылил его в свой стакан сладкого сиропа с водой. — Что пьешь? — спросил Наруко, пододвинувшись к нему с противоположной стороны стола. Онода от его вопроса вздрогнул и тут же суетливо махнул ладонью. — Эм, ничего особенного — успокаивающее зелье. — И давно? — Наруко выгнул бровь, и на этот раз Онода растерялся еще больше, потому что он и сам, пожалуй, не очень хорошо помнил, когда именно начал. Возможно, в то время, когда Манами сказал, что показатели его сердечного ритма ухудшились. — Несколько месяцев, — все же ответил Онода, надеясь, что его слова прозвучали достаточно тихо, чтобы их понял только Наруко. Ни Имаизуми, ни Манами не подали виду, что что-то слышали, — они сами вполголоса разговаривали о катакомбах, когда Наруко сначала изумленно приоткрыл рот, а потом коротко выдохнул: — Пиздец. Онода на момент прикусил губу и сделал несколько глотков из стакана. Когда все закончится, ему не придется пить зелья ни перед сном, ни днем, но сейчас он хотел контролировать свое состояние, а еще хотел, чтобы Наруко не делал на этом слишком большой акцент. — Эй, завтра мы найдем этот хренов рецепт, — продолжил тот, облокотившись на столешницу и пододвинувшись к Оноде еще ближе. — Найдем рецепт, еще и камень сделаем. — Было бы замечательно, — слабо улыбнулся Онода, чувствуя искреннюю благодарность за эту поддержку. — Я хочу верить в это всем сердцем. Наруко немного нервно растрепал челку, снова принимаясь ковыряться в своей тарелке, и — как можно было догадаться — все-таки он волновался из-за этого зелья и, наверное, вообще всего, что происходило. Онода не мог объяснить ему, что все не так плохо, потому что это было бы ложью, и сейчас им приходилось только мириться с некоторыми непоправимыми пока вещами... Вечером в ресторане прибавилось посетителей, из-за чего Манами предложил подняться в один из номеров и не занимать довольно большой стол, раз уж они все равно давно закончили с едой. Для Оноды это предложение показалось едва ли не спасением. У него начинала болеть голова, и он наконец чувствовал усталость, скопившуюся за день. Теплый душ в номере помог ему немного прийти в себя, а когда он, переодевшись в футболку и хлопковые штаны, вернулся в комнату, ребята занимались каждый своим делом. Наруко щелкал каналы на телевизоре, сидя с пультом на краю кровати; Имаизуми сидел сзади него, держа на коленях карту, а в руке — записную книжку; Манами же, сняв толстовку и оставшись в футболке и джинсах, улегся на вторую постель и был поглощен своим смартфоном. Эта картинка почему-то показалась немного согревающей сердце, и Онода, невольно улыбнувшись, подошел к комоду за перчатками, которые оставил там по приходе. Надев их, он присел на кровать, где устроился Манами, и негромко спросил у него: — Уже определились с проходом? — Да, — кивнул Манами, не поднимая взгляда от смартфона. — Вот, нашел полезный сайт о том, как правильно вести себя в подземных туннелях... — Знаете, — сказал вдруг Наруко, откладывая пульт и поднимаясь на ноги, — если на сегодня мы закончили, я собираюсь прогуляться перед сном. И вам бы тоже советовал хоть немного отдохнуть от этих пещер. Вы со мной? — Мм... — виновато улыбнулся Онода, глядя на него. — Я лучше останусь в номере. Что-то нет желания возвращаться на шумную улицу. — Я с Сакамичи, — сказал тут же Манами и положил смартфон на постель экраном вниз. — Ну а ты? — закатил глаза Наруко, обратившись к Имаизуми. — Я бы прогулялся. Может, придут полезные мысли. Неоднозначно фыркнув, Наруко направился к выходу, и Имаизуми, сложив карту, убрал ее в свою сумку. — Встречаемся завтра утром, — сказал он перед уходом, и Манами с улыбкой приподнял ладонь для прощального жеста. Дверь в комнату тихо закрылась. Онода невольно задержал на ней взгляд, а потом устало пересел на освободившуюся кровать и тут же лег на подушку, прижав запястье ко лбу. — Неважно себя чувствуешь? — спросил Манами, и одеяло с его стороны зашуршало. — Голова немного болит, — лежа с закрытыми глазами, выдохнул Онода. — Может, моя магия усваивается, — предположил Манами. — Я взял совсем немного, — ответил Онода и почувствовал волну грусти от своих слов. Он и правда взял слишком мало магии, а теперь вообще не мог больше брать, и каждый раз, когда приходилось вспоминать об этом, он снова начинал испытывать страх перед будущим, ведь энергии могло не хватить. Откуда он вообще мог знать, сколько будет достаточно? Он знал так мало, на самом деле... — Ладно, — заторможенно сказал Манами и выключил телевизор. — Тогда отдыхай. Он щелкнул выключателем светильника на тумбочке рядом с собой, а потом встал и выключил верхний свет. Комната сразу погрузилась в приятный, усыпляющий полумрак, и, лежа без движения, Онода и правда едва не заснул. Манами тоже вел себя очень тихо — наверняка продолжал изучать свой веб-сайт, и Онода почувствовал легкий укол вины из-за этого осознания. Разве он должен был просто отдыхать сейчас? Ему нужно было стараться лучше, думать, чем может помочь еще. Возможно, ему следовало потренировать заклинание Патронуса, раз придется его применять? Открыв глаза и повернув голову, Онода увидел, что — вопреки его ожиданиям — Манами не продолжил свое занятие. Смартфон лежал возле подушки, а сам Манами, оперевшись спиной об изголовье кровати и застыв в расслабленной позе, задумчиво смотрел куда-то перед собой. Он выглядел таким сосредоточенным и серьезным, что Онода и сам замер, а потом его сердце вдруг подскочило к самому горлу. Расстояние — пусть оно и было небольшим — между кроватями превратилось в отголосок жестокой реальности, невозможности быть близко настолько, насколько было необходимо, и от этого стало почти физически больно. Онода не выдержал. Медленно, словно боясь каждого своего движения, он сел, а после сполз с кровати на пол, чтобы прижаться всем телом к соседней, чтобы дотянуться до локтя Манами — не скрытого сейчас тканью толстовки — и провести до запястья, притягивая его руку к себе. Часы и браслет стали преградой. Онода остановился, и тут же Манами сам обхватил его пальцы своими, чтобы легонько сжать. Оноде показалось, что даже через ткань перчатки он почувствовал его тепло. — Ты можешь лечь ко мне на кровать, Сакамичи, — тихо сказал Манами, и на его лице была мягкая улыбка, когда Онода решился поднять взгляд. — Боишься? — Да, — ответил Онода, уронив голову себе на локоть. — Лучше я просто подержу тебя за руку. Пусть и только таким жалким образом. — Я... — сказал Манами и сжал пальцы крепче, — тоже скучаю по твоим прикосновениям. Это словно какое-то очередное неприятное испытание. — И правда, — согласился Онода. — Самое ужасное. — Ты действительно так думаешь? — с тихим смешком спросил Манами. — Даже ужаснее всего остального? Невольно улыбнувшись, Онода снова закрыл глаза и устроил голову удобнее. — Каждый раз я обжигаюсь об это. О мое стремление быть ближе к тебе. И все-таки... до сих пор я просто бессилен перед этим. — Я знаю, — тихо ответил Манами. — Я чувствую то же самое. Здорово, когда мы можем сделать что-то вместе. — Вместе, — повторил Онода и снова невольно подумал о своем плане по поводу квиддича. Если они смогут выйти на поле вместе, как когда-то было в школе... — Тогда давай постараемся завтра, — сказал Онода. — Закончим здесь, а потом пойдем дальше. И я... наверное, попрактикую заклинание Патронуса, прежде чем лечь спать. — Только не перетрудись, — улыбнулся ему Манами. — Я схожу в душ и тоже лягу спать — честно говоря, после сегодняшнего дня голова побаливает и у меня. Онода невольно кивнул и вздрогнул, когда Манами приблизился к его лицу. Скорее всего, он забылся и хотел поцеловать его, но вовремя одернул себя и, с усмешкой извинившись, ушел в ванную. Из-за этого Оноде потребовалось немного времени, чтобы собраться, снять перчатку с правой руки и наконец взять палочку. И да, он тоже хотел этого неслучившегося поцелуя так сильно, что мог забыть обо всем на свете. Получит ли он его когда-нибудь? Но грустить об этом сейчас было нельзя. Поэтому он практиковал заклинание до тех пор, пока Манами не закончил в душе. Телесный патронус появлялся без проблем каждый раз, когда Онода читал формулу, и под конец он решил, что в безопасных условиях отработал заклинание, наверное, до совершенства. Конечно, ему все еще было неизвестно, как все получится, окажись он под действием магии, насильно вызывающей боль и отчаянье, но сейчас оставалось лишь надеяться, что он сможет справиться с этим. С такими мыслями заканчивался его день. Выпив зелье сна без сновидений и почистив зубы, Онода забрался под одеяло их гостиничного номера и, слушая, как Манами укладывается на соседней кровати, заснул беспрепятственно и очень быстро.

* * *

— ...Так вот почему рюкзак такой большой. Манами был забавно удивлен, когда после совместного завтрака Наруко вывалил на кровать все, что принес с собой. Четыре пары высоких резиновых сапог, налобные фонарики, смотанная веревка, старый компас, фляжки для воды и странные железные штуковины, которые Онода видел впервые в жизни. И как в рюкзаке Наруко вообще все это поместилось? — Он не только большой, но еще и зачарован вмещать в себе куда больше, чем кажется с первого взгляда, — самодовольно сказал тот, уперев руки в бока. Имаизуми рядом казался ошарашенным — но, как Оноде казалось, скорее из-за того, что Наруко скинул все эти определенно неидеально чистые вещи на белое одеяло кровати. — Откуда у тебя это все вообще? — с сомнением спросил Манами, на что Наруко негромко фыркнул и нахмурился. — Ты же не собираешься протянуть весь поход на водоотталкивающих чарах? От специальной обуви проку будет больше! А еще, если где-то там мы столкнемся с проблемами с магией, у нас хотя бы будет запасной свет! — Да, это полезно, — добавил Имаизуми, поморщившись, и помассировал пальцами переносицу. — Я тоже был за. — На работе у меня есть знакомый, который просто обожает ползать по пещерам, — начал Наруко. — Он об этом рассказывает чуть ли не каждый день. Считает, что однажды в одной из древних пещер сможет найти что-то оставшееся от наших предков, которые обладали магией. Об этом я особенно не интересовался, но спросил, как он готовится к своим экспедициям. Он объяснил мне, как могут пригодиться все эти магловские штуки. Магия, конечно, крута, но, если ты слишком устанешь или, не дай Мерлин, потеряешь свою палочку, пиши пропало. В общем, я составил список и закупился. — Это просто здорово, Шокичи, — взбодрившись, улыбнулся Онода. — Я об этом даже не подумал — у меня в сумке только парочка обычных фонариков. — Потом отблагодаришь, — ухмыльнулся Наруко, махнув ладонью. — Вечером, перед выходом, наденем сапоги, а остальное оставьте на меня. — Хорошо, — воодушевившись, отозвался Манами, и Имаизуми прижал сжатый кулак ко рту. — Кхм... У меня тоже есть кое-что полезное для нас на случай, если заблудимся и не сможем воспользоваться трансгрессией. — Он вытянул перед собой небольшой металлический чайник, держа его за ручку. — Это портал. Он сработает через полтора дня и доставит нас в один из здешних парков. Главное взяться за него всем. — Уф, надеюсь мы выберемся оттуда раньше, чем пройдет полтора дня, — неловко посмеялся Манами. — Оу, Шунске, — пораженно выдохнул Онода. — Купил его сегодня утром, — пожал плечами Имаизуми и положил чайничек на кровать. — Пусть будет для страховки. — Огромное спасибо, — благодарно сказал Манами. Дотянувшись до одного из налобных фонариков, Онода с улыбкой взял его и почувствовал себя немного увереннее. С таким фонариком руки будут свободны, если понадобятся обе, а еще теперь они точно не промочат ноги, если придется проходить какой-нибудь затопленный туннель. На самом деле, внизу они могли столкнуться с самыми разнообразными проблемами, и чем лучше они будут готовы к трудным ситуациям, тем больше шансов у них будет закончить поход с успехом. Сейчас оставалось лишь дождаться вечера, когда экскурсии в катакомбах будут подходить к концу, и, используя дезиллюминационные чары, незаметно пройти внутрь, пока двери не закрылись. Манами, кажется, был немного в нетерпении, да и Наруко тоже выглядел очень заведенным. Они провели время до вечера вчетвером, порой возвращаясь к обсуждению похода, и незадолго до выхода из гостиницы еще немного перекусили на первом этаже. В рюкзаке у Наруко, помимо полезных приспособлений и наполненных водой фляжек, была и сухая еда в упаковках, на случай, если они задержатся в катакомбах надолго. Онода, конечно, хотел надеяться, что она им не понадобится, но при мысли о том, что она есть, все равно чувствовал себя спокойнее. Переобувшись, они покинули гостиницу и сквозь шумную улицу, как и вчера, направились к музею. Им едва удалось найти укромное место, где они смогли применить дезиллюминационные чары, и после какое-то время пришлось держаться друг за друга, чтобы не потеряться. На входе проблем не возникло, что можно было принять за удачу, — когда охрана пропустила последнего магла из туристической группы, они прошли следом за ним невидимыми. Обговоренным местом встречи был проход во второй запрещенный для посещения туннель, и, чтобы было удобнее, пришлось идти до туда в одиночку, избегая еще не ушедших дальше людей. Добравшись до цели, Онода пролез под ограждением, прошел немного дальше в темный и пугающий туннель и тут же с кем-то столкнулся. — Это я, — шепотом сказал Манами, держа его за руку, а потом потянул идти за собой. Тьма сомкнулась вокруг Оноды, когда они повернули и прошли еще несколько небыстрых шагов. Манами, наверное, отлично запомнил этот туннель и его размеры по карте, раз мог пройти здесь совершенно вслепую, но они пока действительно не могли зажечь свет, чтобы не выдать себя. — Фините, — вдруг сказал тихий голос Имаизуми, а следом: — Люмос. Туннель наконец наполнился тусклым светом, и Онода смог вздохнуть с облегчением, когда увидел своих друзей. Манами отпустил его ладонь и тоже полез за волшебной палочкой. — Надо уходить, — сказал он, зажигая Люмос. — Эту часть катакомб могут патрулировать. — Да, сейчас вперед, — добавил Имаизуми, разворачиваясь. Он тут же прибавил шагу, освещая себе каменный пол под ногами, и остальные заторопились за ним. Стараясь не отстать, Онода стащил с руки перчатку, чтобы взять палочку и использовать Люмос. Так он почувствовал себя немного комфортнее, но туннель все еще оставался пугающим и мрачным, а воздух — сырым и холодным. Какое-то время они шли молча — до тех пор, пока Имаизуми не достал карту и не попросил Наруко с помощью волшебной палочки проверить направление, по которому они двигаются. Тихий шорох сзади напугал Оноду, и, обернувшись, он увидел, как по полу пробежала крыса и спряталась в щели между камней в стене. — Так, теперь при каждом новом туннеле проверяем активность трансгрессии по очереди, — сказал Имаизуми. — Сакамичи, ты слышишь? — А? Да, конечно, — вздрогнул Онода. — Я готов. — Я буду первым, потом ты, потом Шокичи, — кивнул Имаизуми и пошел дальше. Как только они завернули в следующий туннель, он трансгрессировал и через пару секунд вернулся обратно пешком. В следующий раз они поменялись, и Оноде пришлось проделать то же самое. Они продвигались дальше, порой спускались по кривым ненадежным лестницам еще ниже, брели по воде, пока не дошли до развилки, и здесь пришлось остановиться. Имаизуми и Манами принялись сверяться с картой, освещая ее светом Люмоса. — Любой из этих туннелей может быть правильным, — сказал Манами спустя мгновение. — Но здесь должно быть что-нибудь... Что-нибудь подсказывающее нужный проход. — Один из алхимических знаков? — спросил Онода. — Возможно, — ответил ему Манами и принялся светить вокруг себя на стены. — Ищите что-нибудь необычное. Если эти указатели и правда существуют, один из них может быть где-то здесь. Онода тоже не остался безучастным. Они все принялись смотреть на стены, на пол и даже потолок, но чего-то странного не было — одни камни. Тогда Имаизуми начал применять отменяющее заклинание, думая, что, возможно, знак скрыт чарами, однако это тоже им не помогло. Стоя хмурым посреди туннеля, Наруко вдруг сказал: «Акцио символ», и Онода уставился на него в изумлении. Акцио? Все четверо замерли, и внезапно в одной из стен что-то зашумело. — Камень! — воскликнул Манами. — Там камень выдвинулся! Возле одного из проходов теперь и правда торчал маленький камень. Они подошли к нему и смогли заметить на внутренней грани, раньше спрятанной в стене, выцарапанный алхимический знак. Знак серы, кажется, как Онода помнил. — Символы были не выдумкой, — сказал Манами с восхищением в голосе. — Все подтвердилось, — добавил следом Имаизуми. — Если здесь есть символы, указывающие путь, значит, этот путь был сделан для того, чтобы кто-то прошел его. Если где-то в туннелях спрятан рецепт Философского камня, он ждет достойных. — Молодец, Шокичи! Отличная работа! — едва приходя в себя, сказал Онода, на что Наруко ухмыльнулся. — Гениальность в простоте. — Ты молодец, — повторил Манами, посмотрев на Наруко. — Идемте дальше. Друг за другом они вошли в указанный туннель. Имаизуми отметил это место на карте, рисуя их путь, и сейчас снова была его очередь проверять трансгрессию. Он попытался переместиться обратно в туннель, из которого они пришли, но на этот раз ничего не вышло. — Не могу, — сказал Имаизуми ошарашенным голосом. Наруко попробовал следом за ним, но у него тоже не получилось. Здесь трансгрессия блокировалась, испуганно понял Онода, осознавая, что если они пойдут дальше и случайно заблудятся, то не смогут легко выбраться из катакомб. Может быть, портал, который принес для них Имаизуми, им и пригодится... Онода опасливо сглотнул, думая об этом, но они все равно приняли решение идти дальше, и Манами вдруг оживился, торопясь куда-то вперед. — Сангаку? Ты чего? — позвал его Онода, догоняя, а потом едва не врезался в его спину, потому что Манами остановился слишком уж резко. — Я думал, мне почудилось, — сказал тот не своим голосом. — Смотри. Онода обогнул его и, замерев, невольно нахмурился. В небольшом углублении в стене стояла метла. Да не простая метла — определенно волшебная, гоночная. «Молния», подумал Онода, потому что хорошо знал, как выглядит эта модель, и Манами снова сделал неуверенный шаг вперед. — Опа, «Молния», — сказал Наруко, появившись рядом с Онодой. — Что она здесь делает? Кто-то из наших решил подарить безмолвным пещерам лучшую метлу мира? — Сомневаюсь, — сказал Онода, и ему захотелось схватить Манами, не дать ему подойти к этой метле, потому что что-то... Что-то здесь было не так. — Это не просто «Молния», — выдохнул Манами, коснувшись пыльной метлы и потянув рукоять к себе. На рукояти «Молний» всегда был серийный номер с номером экземпляра, и Манами показал его ребятам. — Это моя метла. Та, на которой я летал в школе. — Что? — моргнул Онода. — Чего? — изумился Наруко, всматриваясь в номер. — Ты уверен? Как она могла здесь оказаться? — Не знаю, — ответил Манами, поставив метлу обратно. — В том и дело, что никак. — Лучше нам идти дальше, — сухо сказал Имаизуми, проходя мимо них. — В этом месте полно магии. Неприятной магии. Манами еще раз с тоской посмотрел на метлу, прежде чем пойти, и Онода в полной мере ощутил себя не в своей тарелке. То, что они могут встретить в этом месте, теперь пугало его больше, чем возможность заблудиться здесь, но они должны были двигаться вперед, если все еще хотели отыскать рецепт камня. Так он и думал, пока новая напасть не встретилась на пути. Они старались хорошо освещать пол, чтобы случайно нигде не провалиться и не запнуться, и Онода заметил это первым. Какой-то небольшой предмет, лежащий на мокрых камнях, обвалившихся возле стены. Ребята бы прошли мимо него, не обратив никакого внимания, но Онода не мог. Он узнал этот предмет. Подошел к нему и нагнулся, чтобы взять. — Сакамичи? Что там? — спросил Наруко, остановившись и обернувшись. — Забавно, — сказал Онода, невесело усмехнувшись. — Словно какая-то глупая игра. Ребята подошли к нему, чтобы увидеть, что в руке он держит наручные часы. Убрав рукав куртки, он показал им, что найденные часы идентичны тем, которые носил он. — Часы моего отца, — объяснил Онода. — Я забрал их у него, чтобы пользоваться самому. Чтобы Сангаку... смог связаться со мной через вторую пару. — Та метла тоже копия, — понял Наруко. — Почему копии ваших вещей оказались здесь? — Не просто вещей, — сказал Манами. — Вещей, которые имеют какое-то особое значение, — договорил Онода. — Не зацикливайтесь на этом, — прервал их Имаизуми. — Помните о том, зачем мы сюда пришли. Не отвлекайтесь, иначе не дойдем до цели. — Он прав, — согласился Онода и положил часы обратно на камни. Вспоминать о своем отце или о том, что он сделал, сейчас хотелось меньше всего. Онода не любил эту историю — слишком тяжело ему пришлось, когда он пытался жить, узнав нерадостную правду о себе и своем происхождении. Но он ведь оставил все это в прошлом. Правда? Плотно сжав губы, он направился за ребятами. Они прошли еще один частично затопленный туннель, поднялись по небольшой лестнице в пустую галерею и снова натолкнулись на развилку. Им пришлось найти символ ртути, чтобы узнать, куда идти дальше, и какое-то время самым первым шел Наруко. Онода никак не мог прогнать из головы мысли об отце, но ему все же пришлось отвлечься, когда все снова остановились. На этот раз наклонился, чтобы поднять что-то с пола, Наруко, но Онода не успел увидеть, чем именно это было. Жесткое «Инсендио» прозвучало так быстро, что он вздрогнул, а потом что-то стремительно сгорело. — Это была твоя вещь? — спросил Манами удивленно. — Бумажка? Бумажка? — Не говори ничего. Просто не говори, — мрачно сказал Наруко, упрямо шагая вперед, но на этот раз перед ним оказалось целое покрывало этих бумажек. Записки, — понял Онода. Возможно, одинаковые. Что на них было написано, он не знал и спросить побоялся, потому что Наруко, явно разозлившись, начал сжигать их все, пока Имаизуми не дернул его за запястье, останавливая. — Что я говорил? Не зацикливайся на этом, иначе застрянешь здесь. — Да знаю я, — огрызнулся Наруко, вырывая руку, но тем не менее пошел дальше, просто игнорируя черные угольки, оставшиеся от записок. Если это место предполагало испытания, то они уже начались, невесело подумал Онода. И начались для них всех. О чем думал Манами, увидев свою школьную метлу? О чем думал теперь Наруко, найдя эти записки? Все это мешало им сосредоточиться на своей цели. Но они должны были сделать это, должны были быть сильнее своих переживаний. Когда впереди показался слабый свет, Онода сначала решил, что ему привиделось это. Здесь, под землей, в заброшенных туннелях не должно было быть света, кроме их собственного, но этот свет тем не менее приближался, был теплым и неровным, словно от огня. Они все были как на иголках, когда входили в новую галерею. То, что было здесь, поразило Оноду больше, чем метла, его часы или записки. Здесь в стене был горящий камин, а перед камином стоял кофейный столик и два кресла. На креслах лежала одежда: одна мужская, другая женская. Онода ничего не понимал и глупо моргал, пока Имаизуми наконец не заговорил. — Одежда моих родителей. И камин в гостиной их дома... — Это... — начал Онода и замолчал, не в силах закончить. Он хорошо помнил, как в школе Имаизуми рассказывал ему о своих отношениях с родителями. Все эти вещи... которые показывало им это место... олицетворяли то, из-за чего они серьезно переживали. Самое болезненное из того, что они не могли принять. — Мы здесь словно раскрытая книга, — напряженно сказал Имаизуми. — Это место знает о нас все и указывает на наши слабости. Пытается сломить наш дух. — Слабости, — тихо повторил Манами. — Это и есть то, о чем говорил тот парень? — Который побывал здесь? — посмотрел на него Онода. — Возможно. — В любом случае мы можем идти, — ответил Имаизуми. — Я не собираюсь стоять здесь и расстраиваться из-за воспоминаний о моих родителях. — Мы можем идти, — повторил Наруко, первым двигаясь дальше в темноту. Онода был согласен. Он тоже не собирался тормозить и нагнетать свои переживания, тем более когда на кону стоял рецепт Философского камня. Нужно было сосредоточиться только на этом. — Ты как? — спросил он, обернувшись, чтобы посмотреть на Манами. Манами шел прямо за ним с опущенной головой, но все же поднял взгляд и слабо улыбнулся. — Если тебе нужен отдых, только скажи. Мы уже довольно долго идем, — добавил Онода. — Я в порядке, — ответил Манами. — Просто метла никак не идет из головы. — Знаю, — сказал Онода и взял его ладонь левой рукой. — У меня то же самое, но это все потому, что мы находимся здесь. Найдем гробницу — и сразу уйдем. — И рецепт, — снова улыбнулся Манами. — Да, конечно, — кивнул Онода, следуя за Имаизуми и Наруко. В следующем туннеле они все же передохнули и выпили воды. Наверху была уже ночь, судя по времени, и они все немного устали от длительной ходьбы. Однако также хорошо понимали, что надолго здесь лучше не задерживаться. Эта часть катакомб дурно на них влияла из-за магии, которая была здесь кругом, и Онода был уверен, что все хотят поскорее оказаться снаружи. Когда они отправились дальше, он пообещал себе, что больше не будет поддаваться плохим мыслям, но его ожидания рассыпались вдребезги уже в следующем туннеле. Атмосфера здесь была еще хуже, и Люмосы на кончиках их палочек не могли осветить что-то, что находилось прямо перед ними. Наруко рискнул сделать еще несколько шагов вперед и вдруг сказал: — Здесь словно туман. Что-то темное. Не понимаю. Никогда такого не видел. Отшатнувшись назад, он обхватил себя за локти и низко опустил голову, отчего все остальные испугались и поспешили подойти. — Эй, Шокичи, что такое? — спросил Онода, хватая Наруко за плечо, и тут же сам все понял. Все дело было в этом тумане. Он источал энергию, мощную и жуткую. От нее Онода почувствовал себя маленьким, жалким, брошенным. Отвергнутым и высмеянным. Как когда-то в детстве, подумал он и шагнул назад. Он обернулся и в ужасе понял, что туман начинает заполнять весь туннель. — Используйте ваш патронус! — вскрикнул он. — Только так мы прогоним его! К счастью, ребята смогли откликнуться на его слова. Первым темноту рассек большой сияющий тигр; следом за ним по воздуху пробежал серебристый нюхлер, сияя еще ярче. Туман понемногу начал отступать, но вскоре снова стал набирать силы, и Онода увидел, как тяжело Наруко и Имаизуми использовать свою магию. Он должен был помочь, должен был тоже призвать патронус. — Экспекто патронум! — сказал Онода, вскидывая волшебную палочку. Его единорог тоже вырвался вперед, прыгнул перед тигром и нюхлером и встал на дыбы. Туман вновь начал отступать. Онода уже успел обрадоваться, но и его помощи оказалось недостаточно. Они не справлялись, их энергии не хватало, а патронусы начинали тускнеть и, опустив головы, пятиться назад. — Никак не получается! — крикнул Наруко, обернувшись через плечо. — Что нам делать? — Мы должны! — ответил ему Онода и вдруг заметил, что Манами тоже поднял свою палочку в сторону их патронусов. Он выглядел напряженным и очень решительным. Онода грустно улыбнулся, крепче стискивая рукоять собственной палочки, и почти сказал: «У тебя не получится...» Манами не мог призвать патронус. Он... — Постарайся! — вопреки своим мыслям резко сказал Онода. — Пожелай этого всем сердцем! Ведь у тебя есть то самое... счастливое воспоминание! Онода понял, что знает это — он сам использовал воспоминание, о котором говорил, и оно являло такого прекрасного единорога. Это воспоминание просто не могло быть неподходящим. Разве они не чувствовали одно и то же в тот момент? Разве этого было недостаточно для того, чтобы никакой обскур не смог помешать исполнить заклинание? — Ты тоже часть моей души, — уже тише напомнил Онода, чувствуя, как слабеет с каждой секундой и как тоска и горечь пытаются заставить его сдаться. То, как Манами произнес формулу, прозвучало так, будто между ними внезапно появилась большая толстая стена. Онода прикрыл глаза, едва стоя на ногах, и в тот же момент его словно вытолкнуло на свежий воздух. Внезапно он почувствовал себя лучше, смог сфокусировать взгляд, и сияние едва не ослепило его. Прямо под потолком пролетела сверкающая птица, и размах ее крыльев был таким большим, что кончики проходили сквозь стены. Феникс? Эта птица была так похожа на феникса... Онода опустил заслезившиеся глаза и увидел, как туман уходит, развеиваясь. Он исчез, освободив их из своего плена, и ребята, тяжело дыша от напряжения, смогли опустить палочки. Их патронусы тоже растворились, а серебристый феникс сел на каменный пол, сложив крылья и взъерошившись. Манами стоял ошарашенный, глядя на собственный патронус, и, когда он все-таки опустил руку, птица исчезла, осыпавшись белыми искрами. Похоже, он совсем не верил, что сделал это. Он взглянул на Оноду в полном недоумении, и Онода не смог не улыбнуться. — Я горжусь тобой, — сказал он, и Манами поднял руку, чтобы смахнуть с глаз слезы. — Спасибо. Без тебя бы ничего не вышло. — Угх, это было близко. Мы были в полной заднице, — сказал Наруко, пытаясь отдышаться, после чего шагнул к Манами и хлопнул его по плечу. — Ты прямо спас нас. Кстати, красивый феникс. — Нам лучше убираться отсюда, пока эта хрень не вернулась, — добавил Имаизуми. — Проходим дальше — на второй заход нас точно не хватит. — Это точно, — согласился Наруко. — Я просто выжат. Теперь у него не хватало сил даже на Люмос, из-за чего он натянул себе на голову налобный фонарик и включил его. Онода последовал его примеру, и только Имаизуми и Манами все еще продолжали использовать заклинание, когда они прошли в следующий туннель. Там их ждала арка с алхимическим знаком соли, выгравированным сверху, и Онода понял, что они близко. Может быть, все испытания закончились, и они наконец могут найти гробницу? На это он и надеялся, когда проходил в следующую галерею, и он совсем не ожидал, что тьма снова окутает его своими объятиями, как только он перешагнет через порог...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.