Глава 3: Происшествие в Хогвартсе
4 января 2022 г., 10:35
Они прибыли в Хогвартс ближе к обеду. Отказавшись от предложения Минервы МакГонагалл воспользоваться её камином, Гарри и Гермиона аппарировали неподалёку от защитных чар замка и медленно зашагали в сторону школы. Погода радовала: на небе не было ни одной тучки.
Следуя по выученному наизусть маршруту, Гарри не мог избавиться от мандража. Предстоящая встреча с детьми вызывала необычные чувства: страшила и манила одновременно. Как, впрочем, и всё неизвестное. Осознавая, что теперь его дети были не от Джинни, а от Гермионы, он задавался вопросом, сильно ли это изменение повлияло на их характер. Но, судя по тому что, со слов подруги, они все учатся на Гриффиндоре, изменения должны быть.
— МакГонагалл точно ничего больше не говорила? — спросил Гарри, когда они поднимались по лестнице. — Совсем?
Гермиона лишь покачала головой.
Назвав пароль, они вошли в кабинет директора Хогвартса. Со времён ухода Альбуса Дамблдора это место по мнению Гарри существенно преобразилось: из него исчезла атмосфера какого-то волшебства, уступив место суровому минимализму и прагматизму.
— Мистер Поттер, миссис Поттер, — улыбнулась уголками губ МакГонагалл, приветственно кивнув. — Дети сейчас обедают, они обязательно зайдут, как закончат.
— Конечно, профессор, — улыбнулась Гермиона.
Гарри внимательно глянул сначала на подругу, а потом на бывшего декана и спросил:
— Так что же произошло?
Послышался глубокий вздох, после чего МакГонагалл откинулась в своём кресле. Она немного помолчала, а потом обессилено сказала:
— Джеймс и Сириус сорвали распределение.
Секунда тишины.
— Что?! — одновременно изумились Гарри и Гермиона. Поттер почувствовал, как губы против воли изгибаются в нервной улыбке — в это было сложно поверить. Сорвать распределение…
— Они… они каким-то образом заставили распределяющую шляпу называть всех студентов магглами и отсылать прочь из Хогвартса.
Гарри всё-таки не сдержался. По его лицу проскользнула усмешка. Дети и вправду удивили. Немного помявшись, он глянул на супругу… Нет! Нет, не супругу! На Гермиону!
Она перекрыла рот ладошкой.
— О, Мерлин…
Волей-неволей напрашивались параллели. Гарри не требовалось напрягать память: он попросту знал, что Джеймс и Альбус никогда не выкидывали подобных трюков. И пусть первый все же любил пошалить, до такого масштаба не доходило.
— Миссис Поттер, я понимаю ваш ужас, — между тем сказала МакГонагалл. — Но как они умудрились… заговорить… распределяющую шляпу?
Хороший вопрос.
А как?
Гермиона судорожно покачала головой.
— Мистер Поттер?
— Я не знаю… — поднял ладони Гарри.
В это время послышался звук открывающегося портрета. Обернувшись, Гарри встретился глазами с двумя темноволосыми парнями. Среднего роста и с несколько бледными лицами — они были близнецами. Разнил их разве что цвет глаз — как у матери и отца, карие и зеленые.
Карие.
Сверля взглядом своих сыновей, Гарри почувствовал, что ему стало неловко. Он не знал, кто из них Сириус, а кто — Джеймс! Ужас! И что же делать?!
— Джеймс! Сириус! — строго сказала Гермиона, придя ему на выручку. Дети словно вытянулись «по струнке» и опустили головы. — Что вы, во имя Мерлина, сделали?!
— Ничего…
— Мы просто хотели попрощаться с папой…
— Он же был в отъезде...
Гарри задержал дыхание. Они разговаривают как Фред и Джордж! Продолжают фразы друг друга! Фантастика!
— Значит с папой попрощаться? — а между тем взгляд Гермионы уже был направлен на него самого.
В следующее мгновение Гарри захотелось немедленно провалиться куда-то под землю. Желая разрядить напряженную обстановку, он, не подумав, выпалил:
— Думаю, у них неплохо получилось.
Брови Гермионы стремительно поползли вверх, а на лицах детей заиграли скромные улыбки. Вот что значила записка, которую он нашёл на столе после своего «возвращения». Этот фортель — спланированная акция его детей. Отцовское сердце возликовало: пусть предлог для встречи с ним был и не самым удачным, но Гарри до одури сделалось приятно от осознания того, что его дети готовы даже на такие выходки, лишь бы встретиться с ним.
— То есть вы знали обо всем, мистер Поттер? — вырвал его из раздумий вкрадчивый голос МакГонагалл. — Так?
Она, похоже, уже пришла к каким-то своим выводам, судя по тому, как хитро прищурилось её лицо. Ещё со времён Хогвартса все гриффиндорцы знали — если что-то подобное произошло, ты у МакГонагалл первый подозреваемый.
— Я не мог знать о планирующийся… шалости, профессор, — Гарри откровенно начал оправдываться. Бывший декан все ещё была для него авторитетом. — В течение последней недели я был в командировке, — ответил он припоминая рассказ Гермионы. — Я ничего не знал.
Обменявшись ещё несколькими дежурными репликами с директором и заверив её, что с детьми будет проведена воспитательная беседа, Гарри и Гермиона вместе с сыновьями покинули МакГонагалл. Оказавшись в пустом коридоре, Гарри шумно, слишком шумно выдохнул: ещё одно испытание было пройдено.
Он посмотрел на Гермиону, в её глазах читалось сочувствие и участие. Она понимала, что ему сейчас нелегко. Ситуация пусть и не уникальная, но сложная. Гарри совершенно не представлял, о чём сейчас говорить со своими детьми, и стоит ли вообще это делать.
В тишине они минули несколько этажей и незаметно оказались в главном корпусе. Потихоньку замок наполнялся детьми — обед закончился и все школьники покидали Большой зал, следуя кто куда.
— У меня только один вопрос, — решился наконец Гарри. — Как вы заморочили Распределяющую шляпу?
Джеймс и Сириус обменялись одними им понятными взглядами, а затем одновременно улыбнулись — похоже, они ждали этот вопрос.
— Мы вынашивали этот план давно…
— Больше месяца…
— Нами было перерыто много литературы…
— Это были нелёгкие времена…
— Но мы справились…
— Решение нам подсказал ты, папа…
— Забыв книгу по продвинутым чарам для Авроров у себя на столе…
— Это была замечательная штуковина… — мечтательно пропел один из них.
— Мы…
— Какое заклинание? — перебил детей Гарри.
— На восемьдесят пятой странице, — пролепетал один из сыновей, опустив взгляд вниз.
Сделав в уме пометку обязательно изучить эту книгу «продвинутых заклинаний», Гарри повёл семейство в сторону выхода из замка. Мирясь со взглядами расступающихся студентов, он неохотно вертел головой по сторонам, вежливо улыбаясь их заинтересованно-восхищенным физиономиям. Наверное, за всю жизнь можно и привыкнуть к постоянному вниманию и славе, но у Гарри не получилось. Всё это почитание всё равно казалось ему неестественным и слишком приторным. Ну не подходил он на роль национального героя и символа. Не подходил! И только работа и долг заставляли продолжать играть в эту неестественную игру.
Но вот коридоры замка кончились, они наконец выбрались на улицу. Студентов во дворе Хогвартса было не то чтобы много, но и немало. В глаза бросались жёлтые, красные, синие и зелёные мантии: многие ученики решили побаловать себя прогулкой на свежем воздухе. Что удивительно, нигде не было рыжих макушек. Представить вариант, при котором в Хогвартсе не было ни одного Уизли, Гарри не мог. Он намеренно пытался выловить чью-нибудь пеструю голову, но безуспешно. Только…
Девочка под деревом. Её лицо отчего-то было смутно знакомым. Пусть волосы её были не рыжие, но она Гарри определенно кого-то напоминала. Точёные черты лица, бледная кожа…. волосы какого-то неестественного цвета… Дельфи?
Она тоже вперила в него свой взгляд. В нём не было обычного для остальных студентов почитания и уважения, нет… было что-то другое. Она недобро прищурилась и шагнула навстречу.
— Пап… — послышалось откуда-то сбоку, и в следующий момент Гарри почувствовал невыносимую боль в груди.
Его словно обожгло. Отбросило на несколько шагов назад, повалив на спину. Картинка перед глазами стала нечеткой… всё плыло. Только красная вспышка. Он успел запомнить красную вспышку!
Наступила темнота.