ID работы: 11176477

Профессор Ли Джинки

Слэш
NC-17
В процессе
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 65 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Джонг всю оставшуюся неделю до субботы, когда должен подойти на кафедру, чтобы встретиться с профессором, посвящает математике, но не может не думать о том поцелуе, всякий раз воскрешая в памяти события вторника. Даже короткий поцелуй оставил в нём такую бурю чувств и эмоций, что он боится представить, что будет, когда профессор сдастся под напором страсти. Джонг писал, что это профессор сгорит, но теперь боится, как бы самому не сойти с ума окончательно. Единственное, что его спасает в эти дни – это подготовка к викторине. Он засиживается допоздна, обещая себе, что после викторины обязательно запишется в музыкальный кружок и встретится с Минки и СонУ, а еще познакомится с соседями по этажу, чтобы хоть как-то разнообразить свои будни, которые свелись исключительно к учебе.       Конечно, будь его воля, он бы лучше первым делом устроил свои отношения с учителем, но ему понятно, что так просто всё не случится, даже если он приложит все свои усилия. Профессор Ли, похоже, будет делать вид, что не желает Джонга также, как Джонг желает его. Он не знает причину, почему профессор отталкивает его, но догадывается, что она серьезная. Может быть, дело в возрасте, или в статусе, а, может быть, в том, что у учителя уже кто-то есть. Но тогда почему он краснеет от слов, да так, что сердце Джонга замирает? Почему смотрит на него таким взглядом, словно мечтает, чтобы он нарушил все выстроенные границы?       В пятницу вечером он может думать только о том, что профессор уже, наверное, прилетел с конференции и отдыхает у себя дома. Как бы он хотел знать его номер телефона, чтобы позвонить и прошептать в трубку: «Я так соскучился по вам, профессор: по вашим глазам и губам, а еще пальцам, нежно прижатым к моему рту. Я помню каждый ваш взгляд, что вы обратили на меня, каждое ваше слово, что сказали мне. Хочу поцеловать вас в губы. Я только и делаю, что думаю о них, профессор Ли, о ваших вкусных губах. Почему вы не дали мне насладиться ими чуть дольше? Решили раздразнить меня, чтобы я мечтал о еще одном поцелуе? У вас получилось. Теперь я мечтаю о ваших губах еще чаще, чем раньше…»       Ночью в пятницу, когда он уже собирается ложиться, ему на почту приходит сообщение: «Доброй ночи, господин Джонгхён. Завтра не смогу с вами встретиться, так как приболел и отменил занятия. Если у вас есть какие-то вопросы по поводу викторины, то пишите мне сюда, на почту или звоните по номеру: 011-235-4745. Только умоляю, ничего того, что не касалось бы математики! Я итак чувствую себя отвратительно, не портите мне уже итак испорченный конец недели.»       Джонг качает головой, читая эти строчки. Профессор действительно заболел в поездке или только притворяется, чтобы не встречаться с Джонгом? Может быть, стоит прийти в любом случае и проверить? А что насчет номера телефона, который он выслал? Джонг вбивает номер в телефонную книгу и сохраняет, облизывая языком еще немного саднящую и припухшую губу. Он решает забежать завтра на кафедру и потом, если профессора не окажется, приехать к нему домой, прихватив лекарства. Это глупо, конечно, но он надеется, что, если он позвонит ему и скажет, что хочет передать ему сироп от кашля и попутно обсудить викторину, профессор его впустит, ну или хотя бы спустится вниз, и Джонг убедится, что тот в порядке. Ему нетрудно признаться себе, что он сумасшедше скучает, уже нетрудно. Как быстро всё меняется, а ведь они встретились всего лишь месяц назад.       Когда на следующий день Джонг поднимается на кафедру, ему сообщают, что профессор Ли подхватил ОРВИ на конференции, и поэтому отменил занятия и отдыхает дома. Джонг сначала облегченно выдыхает, понимая, что профессор не обманул его, но потом его начинает грызть волнение за здоровье профессора. Есть ли у него человек, способный позаботиться в трудную минуту? Наверное, есть. Может быть, это тот самый модельный бог – Минхо, а может быть, кто-то еще. Но Джонг в любом случае хочет помочь, пусть, возможно, профессор опять его оттолкнет.       Уже середина апреля, и воздух достаточно прогревается днём, и поэтому Джонг наслаждается весной, гуляя по Каннаму и наблюдая за офисными работниками, спешащими на обед. Он заходит в ближайшую к дому профессора аптеку, чтобы купить самые простые лекарства: сироп от кашля, леденцы, средство от насморка и жаропонижающее (благо, для всего этого не нужен рецепт), а потом набирает номер профессора. - Алло, - говорит учитель в трубку немного заспанно и хлюпает носом. Кажется, он и правда заболел, что совсем не радует Джонга. - Профессор Ли? – спрашивает он осторожно, боясь, что тот бросит трубку, как только услышит его голос. - Господин Джонгхён? – тут же узнаёт его профессор. - Да, это я, здравствуйте. Как ваше здоровье? – Пока Джонг разговаривает, ноги сами ведут его к стеклянной двери дома, в котором живет учитель. - Если честно, так себе, похоже я подхватил какой-то вирус. У вас есть вопросы по поводу викторины, господин Джонгхён? - Ммм, - мнется Джонг, уже сомневаясь, что правильно поступает. – Профессор, послушайте, я… - Это вы меня послушайте. Если у вас есть вопросы по математике, то я жду, но если вы хотите выдать очередную пошлость, то сейчас не время. Пожалейте меня, будьте благосклонны, - в конце фразы он чихает и опять хлюпает носом. - Профессор, я около вашего дома. - Но откуда вы… - На кафедре сказали, где вы живёте. - Не может такого быть, - с сомнением говорит профессор. - Можно я просто отдам вам лекарства и уйду? – умоляет тихо Джонг. – Я не буду занимать ваше время, клянусь. Просто отдам лекарства и уйду, только если вы сами не попросите остаться.       В трубке какое-то время не слышно ничего, кроме хриплого дыхания. Джонг молится, чтобы профессор согласился. Он и правда хочет лишь немного позаботиться о нём и больше ничего. - Вы что не слышали, что я сказал? Это вирус, и я могу вас заразить, - как-то беспомощно бормочет учитель, словно надеясь, что Джонг внемлет его словам. - Я купил маску, да и вы можете ко мне не подходить. Я оставлю лекарства на пороге и уйду, ладно?       Учитель опять молчит, видимо раздумывая над этим предложением. - Профессор, послушайте, я обещаю, что не трону вас… - Что вы такое мелите, господин Джонгхён? – грубовато спрашивает он, но Джонг слышит дрожь в этом чуть хриплом из-за болезни, но таком же мягком, как и раньше, голосе. – Хорошо, зайдите, только наденьте маску. Мне не нужно, чтобы вы заболели перед самой викториной. - Договорились, - облегченно выдохнув, говорит Джонг, ожидая, когда профессор скажет номер квартиры. - 2103, - говорит он так, будто бы сомневается, стоило ли. – Предпоследний этаж.       Джонг звонит в домофон и дверь тут же пикает, впуская его внутрь элитной многоэтажки. Внутри оказывается большой холл с диванами и стойкой охраны. Охранник – крупный мужчина в черной водолазке и черных брюках - здоровается с ним и смеряет его недоверчивым взглядом. - Я в апартаменты 2103, к профессору Ли Джинки, он болеет, и поэтому я принес ему лекарства, - говорит ему Джонг на всякий случай, но охранник только кивает и показывает рукой на лифты.       Когда Джонг проходит к лифтам, надевая маску, он замечает напротив них дверь с надписью «фитнесс-зал». Так вот где профессор создаёт из своего тела произведение искусства? Джонг бы тоже был не против, если бы его зал находился на первом этаже общежития, но ему приходится пройти два квартала, чтобы добраться до него. Джонг нажимает кнопку «21» и думает, насколько же красивый, наверное, вид открывается из окон апартаментов профессора. Двадцать первый этаж это не второй, как у Джонга, из окна которого видна стоянка и окна соседнего здания.       Лифт пикает и Джонг выходит, ощущая, что руки вспотели от напряжения. Он боится сделать что-то не так, хотя всего несколько дней назад был настолько смелым, что решился на поцелуй. Что же профессор с ним делает? Почему Джонг должен чувствовать себя всякий раз по-разному с ним? Дверь квартиры гигантская, потому что потолки в этом здании высокие, в отличии от потолков коморки Джонга. Он нерешительно переминается с ноги на ногу, смотря на электронный замок. Он пикает также, как и лифт, дверь открывается, и Джонг проходит внутрь, не зная, чего ожидать от жилья профессора.       Первое, что он ощущает, - это приятный тонкий аромат: дорогое дерево, одеколон профессора, а еще свежий базилик. Помещение просторное и очень светлое, потому что шторы на огромных, во всю стену окнах, открыты, но вечером здесь, наверное, невероятно уютно, потому что видно, что интерьер сделан со всей любовью. Он не пустой, в нём много дерева и мягких тканей (подушки на диване и сам диван, удобные кресла и гигантский ковер) и много света, в основном в виде напольных и настольных светильников. В общем и целом, именно настолько домашний, каким представляется интерьер, достойный профессора Ли. Еще одно подтверждение, что профессор только кажется отстранённым и холодноватым, а на самом деле чувствительный и мягкий.       После того, как взгляд Джонга быстро проскальзывает по интерьеру, он находит профессора, который стоит рядом с диваном, опираясь на него бедром. Он выглядит неважно: красный, первый пострадавший от простуды, нос, опухшие глаза и потные волосы, но для Джонга все равно нет никого красивее и нежнее. - Какая у вас температура? – спрашивает он, замечая, что учитель укутан в плед поверх светлого свитера и теплых домашних брюк, хотя ноги при этом босые. Он ловит себя на мысли, что впервые видит его ступни, но сейчас ему не до того, чтобы их разглядывать. - Не такая уж высокая, - пожимает плечами профессор, устало смотря на Джонга. - Я взял вам жаропонижающее, но если температура не высокая, то лучше его не пить, - распоряжается Джонг, показывая пакет в руках, чтобы доказать то, что он не обманул профессора и пришел только ради того, чтобы отдать лекарства. - Благодарю, - учитель опускает взгляд, словно не желая смотреть на Джонга. - Почему вы босиком? - Я всегда хожу дома босиком, - отвечает он, а Джонг качается головой. - Наденьте носки, профессор Ли, хотя бы на время, пока у вас температура, - просит Джонг. - Не нужно, - шепчет тихо профессор. - Что? – не понимает Джонг. - Господин Джонгхён, - ровно и холодно начинает профессор, и Джонг уже сейчас знает, что тот собирается ему сказать. – Не нужно приходить ко мне домой и делать то, что вы делаете. - А что я делаю? – спрашивает Джонг. Профессор поднимает на него мягкий взгляд. - Заботитесь обо мне. - Почему не нужно?       Джонг сужает глаза. Значит, учитель понимает всё правильно, понимает, но почему-то не желает этого. Джонг думал, что уж заботу он не оттолкнёт, но он отталкивает ее еще настойчивее, чем страсть. - Потому что я не хочу, чтобы вы это делали, - профессор Ли хмурится. - А что, если я хочу? - Моё мнение вас не интересует? - Не интересует. - Какой вы наглец, - фыркает профессор, из его носа опять течет, и он вытирает его носовым платком. - Вы повторяетесь, - улыбается Джонг, а учитель закатывает глаза. - Вы клялись, что оставите лекарства на пороге и уйдёте, - напоминает он. - А вы обещали, что сегодня мы встретимся, но отменили встречу. - Я заболел, разве вы не видите? – Профессор потирает пальцами влажный от испарины лоб, и Джонг уже начинает волноваться, что тот слишком долго стоит, когда ему нужно лежать. - И именно поэтому наша встреча перенеслась с кафедры математики в вашу квартиру, - кивает Джонг и разувается, на что профессор удивлённо вопрошает: - Что вы делаете? - Собираюсь пройти и приготовить вам обед. Надеюсь, у вас есть что-то в вашем дорогущем холодильнике. Или мне стоит сходить в магазин за курицей? – уточняет Джонг, кладя пакет с лекарствами на тумбу рядом с дверью и ожидая ответа, но не дожидается, потому что профессора ведет в сторону, и он хватается за спинку дивана, чтобы удержать равновесие.       Джонг оказывается рядом с ним практически молниеносно и подхватывает того за талию. Профессор горячий. Вообще-то он всегда горячий, но сейчас он чересчур горячий даже для самого себя. Джонг замечает капли пота и быстро бьющуюся венку на виске. - Вы горите, профессор, а сами сказали, что у вас практически нет температуры, какой же вы врун, - недовольно, но нежно ворчит Джонг, мягко выпутывая того из пледа и подталкивая, вынуждая прилечь на диван. – Вам нужно лежать, а вы ходите босиком, как маленький, ей богу.       Профессор болезненно выдыхает и откидывает голову на диванную подушку, а Джонг накрывает его сверху пледом, особенное внимание уделяя голым ногам. - Минхо обещал купить мне таблетки и приехать, но его задержали на работе. - А доставка? – спрашивает Джонг, подтыкая плед с боков и убирая мешающиеся подушки, тем самым давая профессору больше места на диване. - Я собирался заказать, но тут позвонили вы, - учитель прикрывает рукой, наверное, саднящие от боли глаза. - Понятно. Ну тогда я сейчас дам вам таблетку и что-нибудь приготовлю, – Джонг поправляет маску на лице, чтобы она хорошо прикрывала нос и рот, потому что не хочет заразиться. Он слишком много времени потратил на подготовку к викторине, чтобы не явиться из-за болезни, но чего он точно сделать не может, так это оставить профессора одного. - Не стоит, Минхо скоро приедет и… - Когда он приедет, тогда уйду я, а пока вам придётся меня потерпеть, - хмыкает Джонг, оглядывая оставшийся интерьер взглядом.       Рядом со спинкой дивана примостился кухонный остров, который он уже заметил, так как тот сразу бросился в глаза при входе, но огромную, обшитую деревом кухню он видит только сейчас. Большой холодильник и плита с духовкой, и, наверное, где-то в нижних шкафчиках скрыта посудомойка, - как же Джонгхён соскучился по домашним удобствам. Он любит готовить, но в кухне общежития готовить не так комфортно, как дома. Там вечно шныряют студенты и, если оставить в холодильнике еду, можно остаться без нее.       Джонг скидывает кожанку на кресло и тщательно моет руки, а потом заглядывает в холодильник, забитый продуктами. Отлично! Похоже, ему не придётся бежать в магазин за курицей и рисом. - Вы подхватили вирус на конференции? – спрашивает он, доставая куриную грудку из холодильника. - Мне кажется, что раньше, в самолёте. Рядом со мной женщина весь полёт кашляла, - говорит хрипло профессор. - Когда вы в последний раз кушали? – спрашивает Джонг, возвращаясь ко входу и забирая пакетик с лекарствами. - Вчера вечером. Тогда я чувствовал себя сносно, но ночью совсем расклеился.       Джонг, набрав в стакан воду и выдавив таблетку из блистера, подходит к профессору и садится рядом с ним на колени. Профессор пытается сесть, но Джонг останавливает его. - Лежите, не нужно вставать. - Я сам ее возьму, - протестующе мычит профессор, когда Джонг подносит таблетку к его подсохшим пылающим огнём губам. - Не будьте ребенком.       Профессор вздыхает и подчиняется, обхватывая губами пальцы Джонга с таблеткой в них. Сейчас не время для этого, и Джонг старается не думать, насколько это чувственно и сексуально – видеть свои пальцы между его мягкими губами. Он поит учителя водой, и опять опускает его на подушку. - Что у вас кроме насморка и температуры? - Горло болит, глаза тоже болят, и мышцы ломит, спать хочется и знобит, - перечисляет профессор послушно. - Точно вирус, - кивает Джонг. – Врача вызывали? - Да. - И что, он не мог дать вам жаропонижающее? – спрашивает недовольно Джонг, уже нарезая курицу маленькими брусочками. - Я отказался, потому что Минхо сказал, что уже выходит с работы, чтобы привезти мне таблетки и спрей от насморка, - совсем сонно шепчет профессор.       Джонг замечает, что его глаза начинают слипаться. Ну и хорошо, пусть поспит пол часика, пока готовится еда, а то он выглядит совсем обессиленным. - Хорошо, что я оказался тут раньше, - бормочет Джонг, но профессор всё равно его слышит. - Почему? - Потому что ваш Минхо, похоже, прилично задерживается, - говорит он, но сам думает о другом.       Окажись тут Минхо, Джонг точно не смог бы подняться, не потому что боится встречи с ним, нет, а потому что он уже не нужен бы был профессору. Он мысленно благодарит Минхо, кем бы он не был. - Он приедет, просто клиент его задержал, - совсем тихо говорит учитель, и его глаза закрываются, а через несколько минут, когда Джонг уже складывает курицу в небольшую кастрюльку, со стороны дивана раздаётся мерное посапывание.       Джонг улыбается, промывая рис и загружая его в рисоварку. Еще неделю назад он и подумать не мог, что попадет в дом профессора, а уж что будет готовить ему куриный суп – и подавно. Пока рис и курица варятся, Джонг сначала просто следит за готовкой, а потом моет доску и осматривает холодильник в поисках имбиря. Когда он его находит, телефон профессора, лежащий на кухонном острове, начинает вибрировать. Джонг смотрит на экран и видит имя «Минхо», но трубку не поднимает, надеясь, что тот звонит, чтобы сказать, что еще на работе. Звонок затихает, так и не разбудив крепко уснувшего профессора, но следом за ним приходит сообщение: «Я уже подъезжаю, хён, закупился лекарствами. Прости, что задержался, я и не думал, что у клиента появились новые идеи насчет следующего судебного заседания и ему приспичит обсудить их именно сегодня. Пять минут, и я у тебя».       Джонг морщится. Вот уж точно, чего ему не хочется, так это объяснять какому-то Минхо, почему он находится в доме профессора, пока сам профессор больным валяется на диване. Но, похоже, у него совсем нет выбора, сбежать он уже точно не сможет. Джонг смотрит на профессора, замечая, как тот тяжело и хрипло дышит. Он присаживается рядом с ним на корточки, наблюдая за тем, как нежные, короткие ресницы трепещут, когда профессор вращает глазами под закрытыми веками, кажется, уже видя что-то во сне. Как он быстро и глубоко уснул, поражается Джонг. Профессор выглядит сейчас таким беззащитным, что сердце сладко ноет, подсказывая, что ему невероятно нравится быть с ним рядом не только в моменты, когда он здоров, но и когда болеет. Джонг осторожно касается пальцами капли пота, скатывающейся по кромке волос к уху. Хорошо, что он в маске, иначе точно бы не сдержался и попробовал ее на вкус. Даже пот профессора не вызывает отвращения. Джонг, похоже, совсем спятил от любви. Он тихо смеется над самим собой и мягко поглаживает профессора по влажным волосам, лаская каждую прядку пальцами и любуясь белыми прожилками между чёрными немного завивающимися из-за пота волнами. - И почему вы всякий раз делаете вид, что хотите оттолкнуть меня, одновременно лишь всё больше притягивая? Вы же и сами чувствуете, что я хочу от вас не только секса, но и любви, особенно любви.       Профессор никак не реагирует на его слова, всё еще посапывая и иногда что-то бурча во сне. Джонгу бы так хотелось просыпаться с ним по утрам и смотреть на то, как он сладко дремлет, а засыпать с ним рядом после чувственного, долгого секса – было бы настоящим благословением.       Он так и зависает рядом с ним, пока электронный замок не пикает, заставая его врасплох. Он не думал, что Минхо придёт, не позвонив в домофон, но судя по всему, он знает и код квартиры профессора, раз открыл и её. Джонг приподнимается, ощущая неосознанный страх перед этим мужчиной. Минхо заходить в дверь и привычно ставит большой аптечный пакет на тумбу, а потом его глаза находят Джонга и расширяются. - А ты ещё кто такой? – сразу с грубости и без приветствия начинает он, а Джонг поклонившись представляется: - Джонгхён, я учусь у профессора на курсе математики. На кафедре узнал, что он заболел и решил принести ему лекарства, - говорит он быстро, чтобы Минхо сразу понял, что он не вор какой-нибудь. Когда он поднимает взгляд обратно к Минхо, то видит в его глазах негодование и злость. - Откуда узнал адрес? – спрашивает Минхо, разуваясь и проходя в гостиную. - На кафедре сказали, - Джонг сторонится, когда Минхо заходит за кухонный остров и слегка подталкивает его в сторону, чтобы присесть рядом с профессором. - Враньё, - резонно замечает Минхо. Его провести не так легко, как профессора. – На кафедре не имеют права называть адреса и телефоны преподавателей. Не лечи меня.       Минхо озабоченно оглядывает профессора, словно убеждаясь, что тот жив и в порядке, а потом мягко проводит пальцами по его волосам в том же месте, где недавно касался Джонг. - Квартиру мне они не называли, так что вы правы, но профессор сам сказал мне номер, когда я позвонил ему, - Джонг пошёл к плите, чтобы помешать куриный бульон и проверить оставшееся время на рисоварке. - Номер телефона откуда? – также зло спрашивает Минхо, не давая Джонгу даже надежды на приятное знакомство. - Он мне сам его написал этой ночью, - отвечает Джонг и пробует идеально подсоленный и не очень жирный бульон. В самый раз для больного. - Доказательства, - требует Минхо, а Джонг разворачивается и удивленно смотрит на него.       Минхо скидывает пиджак, оставаясь в рубашке, брюках и галстуке. Красивый, но из-за тона голоса и глаз, искрящихся презрением, совсем неприятный. Джонг берет телефон из кармана, находит на почте последнее письмо профессора и подаёт Минхо, подходя ближе. Минхо вырывает телефон из рук даже слишком поспешно и быстро читает, хмурясь и словно не веря в то, что профессор сам написал Джонгу номер. Он кликает на что-то, и Джонг протестующе мычит, потянувшись за телефоном, а Минхо холодно впихивает ему его обратно. - Давно он спит? – спрашивает он уже не так грубо, потому что бросает мягкий взгляд на профессора. - Двадцать пять минут, я дал ему жаропонижающее, у него температура и… - Я в курсе, - обрывает его Минхо слишком громко, и это будит профессора, который опять шмыгает носом и открывает красные глаза. - Минхо? – спрашивает он, и Минхо ему улыбается, в ту же секунду преображаясь.       Джонга аж мурашками окатывает, когда он понимает, насколько он, видимо, неприятен Минхо, раз вместо вот такого, мягкого и обеспокоенного взгляда и легкой по-мальчишески симпатичной улыбки, Джонгу достается лишь обозлённый пронизывающий взгляд и сжатые в полоску губы. - Как ты, хён? Как горло и голова? – спрашивает Минхо. - Я тебя заражу, - профессор прикрывает рот рукой. - Я надену маску, всё нормально, ты же знаешь, что я здоров, как бык, и сегодня я, кстати, остаюсь у тебя. Сохён сказала, чтобы я за тобой присмотрел.       Сохён? Джонг только сейчас опускает взгляд на левую руку Минхо и тут же натыкается на кольцо, опоясывающее безымянный палец. Вот он идиот! У него от сердца отлегает в ту же секунду и даже холодный тон Минхо уже не кажется настолько недружелюбным. Всё сразу встаёт на свои места. Значит они либо братья, хотя внешне совсем не похожи, либо, что более вероятно, лучшие друзья. Джонг готов даже обнять Минхо за то, что тот развеял все его сомнения и беспокойства. - Только скажи, что тут делает этот мальчишка? – спрашивает Минхо, и Джонг замечает, как щёки профессора краснеют, хотя под ладонью их почти не видно. - Он там принёс… - начинает лепетать он, словно оправдываясь и виновато смотрит на Минхо, а Минхо подчеркнуто разочарованно выдыхает, словно осуждая того за присутствие Джонга. Между ними ведется какая-то бессловесная дуэль, пока Минхо не качает головой и не машет рукой, опять вздыхая. - Доготовишь бульон и уйдешь, - говорит Джонгу Минхо, даже не посмотрев в глаза, а Джонг молча идёт проверять курицу. Следя за готовкой, он различает кое-какие фразы из разговора Минхо и профессора. - Зачем он вообще пришёл? – требовательно спрашивает Минхо - Просто принёс лекарства, как и ты, - совсем тихо.       Джонг понимает, что профессор не хочет, чтобы он слышал их разговор. - Зачем ты прислал ему свой номер телефона, хён? - У него викторина в среду, я обещал, что помогу подготовиться, но заболел. - Ты вообще соображаешь, что делаешь? Ты же не даёшь личный номер своим студентам.       Следующую фразу профессора Джонг, к своему сожалению, не слышит, но Минхо продолжает также громко. - Будешь пускать в дом кого попало, хён, проблем не оберешься, - недовольно заканчивает он, а потом подходит к Джонгу, который весь напрягается, ощущая на своей спине пристальный взгляд.       Минхо долго его изучает, словно присматриваясь, на что Джонг ничего не говорит, но, когда Минхо включает кран и моет руки, еще смотря на него, только уже в профиль, Джонг вызывающе отвечает на его взгляд, который ему уже до чёртиков надоел. - У вас есть какие-то претензии ко мне? – спрашивает он, помешивая бульон, который уже приготовился. - Да, есть, - говорит Минхо, перекрывает воду и вытирает руки полотенцем. – Мне хочется, чтобы ты ушёл. - Вы не очень-то гостеприимны, а я ведь принёс вашему другу жаропонижающее, пока вы работали, вместо того, чтобы ухаживать за ним.       Шах и мат, Минхо. Джонг одновременно уточнил насчет их дружбы, и если Минхо не исправит его, значит они правда лишь друзья, и в то же время надавил на чувство вины. - Кто ты вообще такой, чтобы пытаться винить меня в чем-то? - низко спрашивает Минхо, наклоняясь к Джонгу.       Он выше него сантиметров на десять, если не больше, и Джонг чувствует себя неуютно под его пристальным взглядом. - Я уже представился, но могу повторить, если у вас плохо со слухом, - нагло говорит Джонг, выключая плиту. - Тебя что, не учили быть более учтивым со взрослыми? – спрашивает Минхо, складывая руки на груди и смотря на то, как Джонг открывает шкафчик в поисках тарелки. - Меня учили, что не стоит подставлять вторую щёку, если тебя ударили по первой, - Джонг находит тарелку и наливает в нее бульон, попутно осторожно накладывая курицу. Рисоварка пикает, сигнализируя о готовности риса. – Я ведь ничего такого не сделал, просто купил ему лекарства и сварил бульон. Неужели, я заслужил вот такое к себе отношение?       Джонг поднимает глаза на Минхо, а Минхо по-прежнему не спускает с него подозрительного взгляда. - Я еще не знаю, чего ты заслужил. Пока что ты набрал всего несколько очков, но потерял гораздо больше. - И за что потерянные очки, мне интересно узнать, - спрашивает Джонг, которому на самом деле совсем не интересно, он просто старается поддерживать разговор. - Что-то мне подсказывает, что ты лжёшь о том, что тебе на кафедре сказали адрес. За сталкинг совсем скоро можно будет получить реальный срок, если ты не в курсе. - В курсе. Я живу в этой стране, пусть не столько же, сколько вы, но достаточно,- говорит Джонг, накладывая рис в небольшую плошку и немного его разделяя для того, чтобы он остыл. Профессору сейчас нельзя ничего слишком горячего. - Но первый и главный твой минус, это твои попытки влезть в жизнь моего друга, особенно вот таким образом.       Джонг вскидывает на него удивленный взгляд. Попытки влезть в жизнь? Профессор что, рассказал о нём Минхо? И если рассказал, то что это может значить? Что его достало присутствие Джонга в жизни или наоборот, он рассказал, потому что Джонг много для него значит? - Каким? Решив позаботиться о нём, когда он болеет? – спрашивает он, даже не пытаясь отнекиваться.       Он понимает, что с Минхо этот финт не пройдёт. Это профессора можно сбить с какой-то мысли, потому что он явно в Джонге заинтересован и поэтому порой предвзят, но Минхо точно поймёт, что он ломает комедию. - Ты знаешь, каким, не делай из меня идиота, - говорит Минхо громко, поэтому профессор спрашивает, кряхтя и, видимо, пытаясь приподняться. - Вы что там, драться собрались? - Нет, - отрицают оба, и Минхо идёт к профессору, чтобы уложить его обратно. - Не поднимайся, - говорит он, а Джонг подхватывает две миски и ложку и несет их к дивану. - Наоборот, приподнимитесь, - просит он, ставя тарелки на столик, и придвигает его ближе к профессору. – Вам нужно покушать, пока температура спала. Вы же голодны? – Уточняет он, а профессор смущённо кивает, пока Минхо помогает ему приподняться на постели и сесть. – Вот и отлично. Там в пакете еще сироп от кашля, леденцы и спрей от насморка. Я не знал, что взять, поэтому взял то, что обычно беру себе или маме.       Минхо поднимает на него испытывающий взгляд, и Джонг с достоинством его выдерживает. Ему нечего скрывать, он тут только за тем, чтобы позаботиться о здоровье профессора. - Я пойду, раз уже больше не нужен, - Джонг раскатывает рукава рубашки, которые закатал, когда принялся за готовку. - Постойте, - останавливает его профессор тихо, так и не взяв в руки ложку. – Вы хотели что-то спросить по поводу викторины? - Я напишу вам на почту, - Джонг подхватывает куртку с кресла и накидывает ее на плечи, проверяя наушники в кармане. – Выздоравливайте, а я пока займу первое место. – Улыбается он профессору, который наконец-то берет в руки ложку и пробует бульон. - Спасибо, очень вкусно. Вы так уверены в своей победе? – спрашивает он, сделав еще один глоток бульона, а Минхо пристально следит за тем, как они перебрасываются фразами, в основном пялясь на Джонга. - Не зря же я потратил на подготовку больше месяца. - Некоторые готовятся к ней уже полгода, - посмеивается профессор, набирая полную ложку риса, а Джонг снимает маску и прячет ее в карман. - Ну я не некоторые, мы с вами это уже выяснили, - говорит Джонг, а профессор отвлекается от риса и смотрит на его губы, замечая небольшую припухлость на нижней, оставшуюся от его укуса, и его щёки опять вспыхивают огнём.       Минхо это, конечно же, замечает, и его глаза опасно сужаются, разглядывая губы Джонга, и тот более, чем уверен, что он тоже видит тонкую полоску ранки на внешней стороне губы. Точно такая же, только чуть более болезненная, расположилась и с внутренней стороны. - До свидания, - прощается Джонг и кидает на профессора заботливый взгляд, на который профессор отвечает благодарным своим. - До свидания, - говорит он тихо и отправляет в рот ложку риса.       Джонг быстро обувается и покидает многоэтажку, раздумывая над тем, что сейчас произошло. Во-первых, он узнал номер телефона профессора, а еще узнал, где он живёт. Несомненный плюс того, что профессор заболел, хоть и некрасиво так думать. Во-вторых, профессор пустил его к себе в квартиру и даже позволил позаботиться о нём, хоть сначала и отнекивался от этой заботы. Это какое-никакое продвижение в их отношениях, потихоньку набирающих обороты. В-третьих, Минхо очевидно в курсе, что Джонг не просто обычный студент, и Джонга это беспокоит. Он не хочет объясняться с ним раньше того, как объяснится с профессором. Он представляет себе, как просит руки профессора у Минхо и, неуютно поёживаясь, хихикает, но потом откидает от себя эту ужасающую картинку. Но в чем-то эта фантазия вполне близка к реальности. Минхо - его лучший друг, а значит Джонгу необходимо найти с ним общий язык, если он хочет остаться в жизни профессора надолго или, быть может, навсегда. Возможно, если они познакомятся поближе, Минхо перестанет быть таким настороженным и грубым с ним. Джонгу явно не помешает в следующую встречу вести себя чуть более дружелюбно и терпеливо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.