ID работы: 11176671

Время будить королей

Джен
NC-17
Завершён
258
автор
Размер:
2 102 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 841 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 53 (Арья VI)

Настройки текста

Следуй прямо за ним: он — снежная тень, он — белая пыль. Он тебя приведёт, он знает, где вход, не бойся — иди! Только не опоздай — героев казнят в ночь полной луны… Плащ испачкан в крови — отдёрни ладонь от следа любви. Если землю — насквозь, то небо — внизу, и море не врёт. Соль, рубины и лёд — так просто смотреть сквозь сердце твоё. Зазеркалия дым, а прямо над ним хохочет Луна… Всё кончается здесь, и так всё и есть до самого дна. Алиса, падай! Алиса, падай! Алиса, падай! Я — с тобой… © «Корсика», «Алиса, падай»

Арья услышала крик Норриса где-то рядом. Ей вовсе не хотелось отводить взгляд от приближающейся твари, но пришлось — и вовремя. Она увидела, как Адэр с выпученными от страха глазами вцепился в мальчишку и толкнул его вперёд себя, едва ли не в лапы невиданного существа. — На, жри! Жри! — заорал он, брызжа слюной. Он выглядел совершенно обезумевшим от страха. Тварь громко зашипела, раззявив огромную пасть, в которой виделось три ряда острых треугольных зубов. Кадмус, о котором Арья ненадолго забыла, среагировал даже быстрее, чем она сама, — бросился наперерез, отталкивая юнгу в сторону, и прежде, чем когти чудовища вскрыли бы Кадмусу грудную клетку, всадил клинок аккурат промеж огромных, в половину морды, выпученных глаз. Арья успела подхватить под руку потерявшего равновесие Норриса и сама едва не выронила своё оружие. Кадмус с рыком подался назад, выдёргивая меч из чудовищной раны, практически разделявшей голову твари пополам. Она истекала бурой, зловонной жижей, напоминающей скорее грязь, чем кровь. Но Кадмус тоже пострадал: издыхая, тварь распорола ему бок одним из своих когтей, и теперь по одежде стремительно расползалось алое пятно. Всё это время Адэр, словно закаменев, стоял на месте, и только теперь судорожно дёрнулся. Кажется, до него медленно доходило, что произошло в считанные мгновения. — Помоги Кадмусу, — бросила Арья Норрису, понимая, что им бы лучше отсюда убраться, пока остальные твари, что оставались внизу, не успели подняться наверх или атаковать корабли. Сама она рванулась к Адэру, который принялся торопливо спускаться по склону, по которому все четверо только взобрались, не особенно беспокоясь ни о спутниках, ни о брошенных вещах. Жалкая, трусливая крыса. Хотя едва ли сейчас он соображал, что творит. Арья по-прежнему хотела всадить ему клинок в горло, но решила попусту не тратить время. Пусть бежит. Толку от него не больше, чем от таракана. Адэр уже исчез за склоном, когда Арья вернулась к раненному Кадмусу и Норрису, который помогал зажимать рану. Юнга стащил с себя жилетку и с силой давил на обильно кровоточащую рану. Кадмус с побелевшим от боли лицом, в холодном поту, морщился. — Сейчас, я гляну, что там, — пообещала Арья, направляясь к противоположному краю, чтобы оценить, сколько времени у них осталось. Солнце ненадолго скрылось за облаками, и лежащая внизу тенистая долина погрузилась в полумрак, в котором мало что стало возможным разглядеть. Но всё-таки она сумела различить изломанные очертания тварей, что двигались там, внизу, неумолимо приближаясь, карабкаясь по чёрным камням. Она оглянулась — тогда-то и послышался полный ужаса и боли крик Адэра. Он то ли сорвался, то ли напоролся на ещё одно чудовище, поджидающее в засаде, в одной из скрытых в скалах пещер. Сейчас не было ни времени, ни смысла разбираться, что это за создания, откуда они взялись и какова их природа. Главное — спастись. — Норрис, помоги мне, — она метнулась к Кадмусу, подхватив того и перекинув его руку себе через плечо. Норрис сделал то же самое. Кровь была повсюду, а Кадмус стонал при каждом шаге, колени у него подгибались от слабости. — Что там… что там… — всё повторял он, имея в виду не то крик Адэра, который быстро оборвался и затих, не то творящееся по ту сторону скал, в Краю Теней. — Ничего, — бросила Арья. Они шли слишком медленно, а ведь им ещё и каким-то образом предстоит спуститься, — ничего, давай, нам нужно вернуться. Сейчас же. — Оставь, — голос Кадмуса звучал надломлено и устало. Он стремительно терял кровь, несмотря на жилетку, наскоро пристёгнутую ремнём к его рваной ране. Та уже вся пропиталась алым, как и штаны. Густой, железистый запах бил в ноздри. — Нет, — это был уже Норрис, упрямо замотавший головой. — Ни за что. Ни за что! Арья молчала. За их спинами послышался зловещий шорох камней. С той стороны, где начинался спуск в долину. Трое человек успели только подобраться к краю плато, к месту, у которого поднимались. Страшась посмотреть назад, Арья осторожно заглянула туда, откуда предположительно донёсся крик Адэра. Но тела не увидела — ни на камнях, ни у подножия утёсов. Лишь жирный мазок свежей крови. Он вёл куда-то в сторону, возможно, к одной из пещер, куда Адэра наверняка утащили. Кое-где на острых камнях остались обрывки чего-то, напоминающего тёмную ткань одежды. Всё указывало на то, что Адэр вовсе не сорвался, а действительно оказался сожран. Жалости или сожаления Арья ни испытывала. Этот человек готов был отдать тварям Норриса, из-за него Кадмус сейчас истекает кровью. Ему самое место в желудке чудовища. — Арья! — предостерегающий крик Норриса. Арья рывком обернулась, чуть оттолкнула Кадмуса назад, заставив того привалиться всем весом к Норрису с коротким вскриком боли. Сама она дёрнулась, плавно уходя в сторону. На то место, где она только что стояла, приземлилась очередная тварь. Взмахнула лапой, стремясь достать до людей. Арья сделала выпад — Иглой сложно было перерубить даже ветку, но уколоть — вполне. Она пыталась достать до глаза, но промахнулась, острым наконечником угодив твари в жуткое подобие вывернутого плеча. Та взвизгнула и двинулась на Арью, низко, утробно рыча. Со стороны долины поднялось ещё два точно таких же страшных, несуразных существа. Норрис, осторожно уложив на землю потерявшего сознание Кадмуса, достал собственный меч. Перепачканные в крови руки слегка подрагивали. Он явно не был хорошим бойцом, судя по тому, как держал оружие. Но и сдаваться не собирался. Не собирался бежать. Нет, он вовсе не трус, хотя любой бы испугался. Арья пригнулась, избегая встречи со смертельно острыми когтями. Над головой просвистели лезвия, напомнив хорошо заточенный серп или косу. Арья сделала ещё один выпад, ударила Иглой твари прямо в незащищённый ничем живот, дёрнула меч вверх, распарывая на удивление податливую, мягкую кожу. Оставляя не смертельный, но болезненный и глубокий порез. Мир снова наполнили вонь и визг. Крики, отдалённо напоминающие человеческие. Где-то рядом Норрис неловко отбивался от лезущих к нему чудовищ. Арья толкнула пошатнувшуюся тварь за край утёса, чувствуя, как та всё ещё пытается ухватиться за её штаны, зацепиться изогнутыми когтями. Арья сама едва не поскользнулась на вонючей крови. Кувыркаясь и ударяясь о камни, ломая кости, воющая тварь, полетела вниз. Развернувшись, Арья бросила короткий взгляд на Кадмуса — тот, похоже, пришёл в себя, чуть приподнялся и даже пытался ухватиться за меч, пусть едва ли мог сражаться, — и на Норриса. У того на руке виднелся длинный порез. Не похоже, чтобы серьёзный, но он кровоточил, мешая сражаться и без того не лучшему бойцу в этих краях. Из долины, потревоженные присутствием человека, поднимались новые существа. Кадмус, поморщившись, обратил к Арье своё бледное лицо, покрытое холодным потом и разводами крови. Побелевшие губы его сложились в слова: — Уходите! — он хрипел, а не кричал, одной рукой придерживая ставшую бесполезной жилетку. — Уходите. Пусть пока займутся мной. Арья ощутила, как в груди её разливается холод. Хотела помотать головой, отказаться, пока Норрис пытался отчаянно отбиться сразу от двух чудовищ. И при этом Арья понимала: Кадмус прав, иначе им не уйти. Пошатываясь, он приподнялся на колени, держа в перемазанной кровью руке меч. Отчаянно вскинул его, глядя на одну из тварей, что остановилась от него в нескольких шагах, явно оценивая опасность, исходящую от человека. Тот не походил на серьёзного противника, пусть силы воли ему было не занимать. — Уходите, — повторил он, уже не оборачиваясь. Арья, больше не думая, не оглядываясь, не задавая вопросов, не споря, вцепилась в здоровую руку Норриса, потянула за собой. Тварь попыталась ухватиться за мальчишку, но промахнулась. Раздражённо и недовольно завизжала так, что уши заложило. Арья даже не поморщилась. Где-то рядом захлебнулся вскриком Кадмус. — Нет! — не понятно, к чему, заорал Норрис, когда Арья, оглядевшись по сторонам, бросилась к неприметной, вихляющей между камней тропке, ведущей в долину. Пути отступления оказались перекрыты — жуткие существа повылазили из своих гнёзд и пещер, полностью перегородив спуск к кораблю. Норрис почти до боли сжал пальцы Арьи, отчаянно бормоча что-то себе под нос. Она же неслась вниз, в одной руке сжимая Иглу, а в другой — чужую, липкую от крови ладонь. Толком не разбирая дороги и стараясь держаться в тени утёсов, Арья скользила по камням. Норрис, то и дело спотыкаясь, следовал за ней. Твари, заметившие их отступление, снова заголосили, давая знак своим собратьям. Спуск оказался настолько крутым, что они с Норрисом только чудом не расшиблись об огромные валуны, торчащие тут и там, словно когда-то здесь случился серьёзный обвал. Ноги то и дело с шорохом скользили по мелкой каменной крошке. Их обоих сейчас вело лишь желание выжить. Единственное, что Арья могла делать — это бежать без оглядки. Смотреть только вперёд и никогда — назад. Она не думала ни о корабле, ни о доме, ни даже о скорой смерти. Она думала только о том, чтобы оказаться в безопасном месте. Уйти отсюда подальше. — Сюда! Эй! — Норрис, похоже, немного пришедший в себя от быстрого бега, дёрнул Арью куда-то вправо. Дыхание у него оказалось шумным, сбитым. Позади раздавались треск камней, шорох и завывания. В этой тенистой долине их пытались окружить со всех сторон. Густой полумрак скрадывал уродливые очертания чудовищ. Арья хотела закрыть глаза, снова став Слепой Бет. Слепой девочкой, которая прекрасно обходилась без глаз, затянутых мутной белой плёнкой. Сейчас глаза казались такими бесполезными. Ненужными. Они показывали то, что видеть вовсе не хотелось. Норрис же, как выяснилось, заприметил поблизости окружённый водой остров, и именно туда потащил за собой Арью. Река с её странной, зеленоватой водой, источала почти такое же зловоние, что и кровь тварей. И только тогда Арья сообразила — похоже, Норрис догадался первым. Вокруг храма, который возвышался на этом самом острове, не видно было ни единого существа. Словно они боялись туда заходить. К храму вело странное подобие дороги: выпирая из смрадной воды, торчали небольшие пригорки, кочки, и именно к ближайшей из них и потащил Арью Норрис. Он прыгнул первым, нисколько не заботясь, что может упасть в странную воду. Арья, обернувшись вопреки собственным мысленным приказам, увидела тварь буквально в шести футах от себя. Подхватила с земли первый попавшийся камень и со всего размаху зарядила им в морду чудовища. То взвизгнуло уже совсем по-человечески, резко отпрянуло, зацепив другую тварь, сбив её с ног. Этого времени вполне хватило, чтобы Арья перепрыгнула на выпирающую из воды кочку следом за Норрисом, который примерялся к следующей. Зелёная мутная вода окружала со всех сторон, в ноздри забивался неприятный запах, похожий одновременно на запах стоячего болота, мускуса и сгнивших роз. Странное сочетание. Твари, однако, теперь не спешили следовать за беглецами. Недовольно ворча, они кружили возле первого островка, принюхивались к чему-то, беспокойно оглядывались по сторонам, как будто потеряли Арью и Норриса из виду. Хотя они находились прямо перед ними, на расстоянии одного небольшого прыжка. Думать об этом тоже оказалось некогда. Следовало, поняла Арья, как можно скорее попасть в храм, стоящий в центре главного острова. Понял это и Норрис, который продолжал идти впереди, выискивая наиболее удобные пригорки, чтобы добраться до высоких ворот. Те оказались чуть приоткрыты и вели в иную, какую-то более спокойную темноту. *** Здесь, внутри странного храма, не было слышно никаких звуков: ни шума смрадной реки, ни визга, ни шипения и ворчания рыскающих вдоль берега тварей. Норрис вошёл первым, придержав для Арьи дверь, а после они вдвоём навалились на неё, запирая вход. Хотя в этом явно не было нужды. Если чудовища не погнались за ними сразу, значит, по какой-то причине действительно не могут пересечь некую незримую границу, отделяющую их от храма Владыки Света. Красный бог. Ещё одно из обличий Многоликого. Воплощение огня, несущего не только тепло и свет, но и смерть. Уж не его ли силы они боялись? Внутри храма было не так темно, как казалось снаружи: стоило Арье и Норрису войти, как висящие вдоль стен длинного коридора факелы вспыхнули сами собой. Пламя забилось в них, как живое, поджигая скопившуюся вокруг паутину. Та таяла, как снег на солнце, пожираемая огнём. Отблески облизывали высокие арочные потолки и грязный, давно не мытый пол. — Вот это… да, — в голосе Норриса послышался едва ли не восторг. Будто он ненадолго забыл, как и почему они очутились в этом странном месте. — Нужно быть осторожнее, — Арья, наконец, перестала подпирать дверь спиной, и приблизилась к Норрису, который разглядывал что-то на стене. Оказалось, это просто покрытое слоем пыли вырезанное на камне изображение. Грубые очертания напоминали огромного змея с крыльями. Арья не сразу сообразила, что это дракон, выдыхающий пламя вверх. Изображение было достаточно примитивным, кое-где на нём виднелись сколы, оставленные беспощадным временем. Арья положила руку Норрису на плечо, и тот вздрогнул, изумлённо поглядел на неё. — Нечего торчать на месте, — выдохнула она, — и давай смотреть по сторонам. Не нравится мне здесь. — А по мне, так наоборот спокойно, — Норрис вытащил один из факелов, отёр ладонь, к которой тут же прилипли клочья пыли и паутины, и осветил стену. — Необычно. — Кажется, необычного с нас достаточно, — Арья попыталась улыбнуться. Чем внимательнее она присматривалась к окружающему их пространству, тем больше становились очевидны следы давнего запустения. Мрамор был покрыт застарелой грязью, стены и углы оплетала извечная паутина, клочья её свисали даже с потолка. И никаких признаков присутствия человека. Здесь явно не было никого долгое, очень долгое время. Но факелы всё-таки зажглись. Все и сразу. Не иначе, какая-то магия всё-таки сохранилась в этом месте. Она же наверняка не позволяет чудовищам проникнуть в сам храм. Только вот насколько дружелюбна эта магия к людям? Арья снова невольно коснулась рукояти Иглы, которую недавно убрала за пояс. — Прислушивайся и гляди в оба. Как бы здесь не оказалось каких-нибудь чудовищ похуже, которых наши новые приятели там, — она мотнула головой в направлении двери, — сами опасаются. Бежать будет некогда. — Кадмус, — Норрис как будто только что опомнился. Стал выглядеть немного растерянным. Расстроенным. Арье нечего было сказать — и так всё понятно. Он погиб, как и Адэр. Как погибнут и остальные на кораблях, если только не догадаются убраться отсюда, оставив Арью и Норриса в этом чудовищном месте. — Пойдём, давай, не нужно стоять… — без раздражения, скорее устало, она слегка подтолкнула его в спину. Он выдохнул и двинулся по коридору — в ту сторону, где виднелись очертания ведущей куда-то наверх винтовой лестницы. Если отбросить запустение, грязь и то, что творилось за стенами храма, забыть об ужасающей долине, заполненной тенями и чудовищами, храм мог бы показаться даже красивым. Не так, как бывают красивы некоторые замки или другие храмы. Нет. Красота его заключалась, пожалуй, именно в этом застывшем во времени увядании. Эдакое окно, прорубленное в толще времён. Арья с лёгкостью могла представить, как по длинным галереям и коридорам шествуют в торжественном молчании красные жрецы прошлого. Как блестят чисто надраенные полы, отражая свет многочисленных факелов, жаровен, плошек и лампад. Как полнятся эти высокие каменные стены их молитвами. Как подрагивающие губы изрекают зловещие пророчества о грядущих бедах. Но стены эти являли собой не просто стены, — на каждой были выдолблены какие-то изображения. Многие из них походили на всё тех же драконов, но встречались и диковинные, наполненные странными фигурами и линиями плиты, как будто головоломки или что-то вроде того. Арья не особенно к ним присматривалась, только отмечала краем глаза. Когда она пыталась присмотреться к одному из таких переплетений линий, поняла, что голова у неё отчего-то начинает идти кругом. Норрис тоже молчал. Он и сам разглядывал внутренности храма, раскрыв рот в изумлении. Похоже, и ему удалось ненадолго забыть об обстоятельствах, которые привели их с Арьей в это странное место. Покинутое. Забытое. Недостижимое по всем человеческим законам. Ведь это и есть тот самый храм, куда стремятся и в то же время боятся идти даже самые опасные из заклинателей теней и красных жрецов. Здесь пахло пылью, сырым пеплом, прогоревшими углями и чем-то ещё, травяным, горьким, терпким. Словно сами эти стены пропитались запахом курившихся здесь некогда благовоний. Он стал неотъемлемой частью этого древнего храма, стоящего в самом сердце ночи. Той, что темна и полна ужасов. На первом этаже, пока они шли к лестнице, Арья не увидела ни одного окна. Точнее, она заметила высокие арочные проёмы, заложенные камнем. Будто кто-то сделал здесь лишь заготовку, так и не решив соорудить сами окна. Потолок испещряли такие же пыльные, как и всё вокруг, рисунки. Но выложенные уже из цветного камня, как мозаика, которая тускло поблёскивала в отблесках пламени. Мигала, как далёкие звёзды или чьи-то глаза. Остановившись у подножия лестницы, Норрис оглянулся на Арью. Лицо его выражало одновременно и восторг, и некоторое беспокойство. — Что? — Арья в недоумении посмотрела на него, стараясь не выдавать собственного волнения. — Здесь так… — он попытался подобрать верное слово и шумно выдохнул. Арья увидела, как затанцевали пылинки, которыми был наполнен застоявшийся воздух. — Тихо. И красиво. — Да, пожалуй, — согласилась Арья. Но нечто всё-таки её тревожило. Казалось, что, несмотря на полное запустение, они в этом месте не одни. И кто бы это ни был, он не торопился показаться на глаза. Признаков присутствия человека тоже не видно нигде. — Только будь повнимательнее. Она взяла второй факел и двинулась вверх по лестнице, обгоняя Норриса. В свободной руке её появился валирийский кинжал. Достаточно острый, чтобы поприветствовать какого-нибудь недружелюбно настроенного хозяина. Винтовая лестница оказалась довольно короткой, приведя Арью с Норрисом на второй этаж, который целиком и полностью представлял собой просторный зал. Были явно и другие этажи, поскольку башни издалека выглядели весьма высокими, но Норрис предложил оглядеться. И заодно поискать лестницу, ведущую выше. Они стояли на пороге, вглядываясь в полумрак, поскольку факелы, которые и здесь были повсюду, почему-то ещё не зажглись, а света от их собственных хватало только не несколько ярдов вперёд. Окна тут уже были, но толку от них оказалось немного: солнце спряталось, погружая долину во мрак, лишь его слабые, едва заметные отблески скользили в высокие каменные арки без стёкол. Высокий потолок терялся во мгле. Посреди пустынного на первый взгляд зала, который наверняка предназначался для отправления каких-то обрядов, находилось небольшое сооружение. Его очертания смутно напоминали жертвенный алтарь. Не удивительно. Арья сделала нерешительный шаг вперёд, и тогда, едва не напугав её, разом вспыхнули и факелы. Норрис за её спиной шумно, со свистом выдохнул. — Они что, реагируют на наше присутствие? — громким шёпотом осведомился он, будто боясь нарушать общую тишину. Освещённый зал казался теперь охваченным огнём, ибо и стены, и пол, и потолок были выполнены из красного камня, который отражал пламя, создавая полное ощущение, что ты находишься в раскалённой печи. Неопределённо мотнув головой, Арья двинулась вперёд, продолжая сжимать факел, который уже не был нужен, и кинжал. То, что стояло посередине, оказалось алтарём, уставленным толстыми, с человеческую руку, валирийскими свечами. Внутри них заплясало диковинное, разноцветное пламя, стоило путникам ступить внутрь. Арья в жизни такого не видела. Свечи окружали каменное изваяние, напоминающее человека, охваченного огнём. Лицо его, так же вырезанное из камня, но уже куда более искусно, оставалось суровым и нерушимым, будто огонь не причинял человеку никакой боли. — Р`глор, — догадалась Арья, — Владыка Света. Видимо, это его статуя высилась посреди зала. Увлечённая её изучением, Арья не сразу заметила, как Норрис нервно дёргает её за рукав измазанной в крови и грязи рубахи. Оглянувшись, она нахмурилась, но не успела спросить, в чём дело. Сама увидела. Норрис тыкал пальцем в направлении дальней части огромного зала, в котором впору было закатывать королевские пирушки и балы. Там, куда указывал Норрис, находилось несколько дверей. И одна из них, самая правая, оказалась распахнута. Из неё вышел человек, чьё лицо и голову скрывал капюшон из ткани, выцветшей до бледно-красного цвета. Незнакомец молча наблюдал за незваными гостями. Арья выпрямилась, вся подобралась, перехватив кинжал поудобнее. Факел тоже можно в случае чего использовать, как оружие. Она заметила, как и Норрис неловко взялся за свой меч. Однако человека это, похоже, не беспокоило. Он приблизился неторопливым шагом, не предпринимая попыток достать оружие или напасть. Ничего не говоря. Арья поняла, что не слышит даже звука его шагов по полу из красного камня. Она не видела и его тени, хотя её собственная, как и тень Норриса, изгибались в отсветах пламени. — Кто ты такой? — потребовала ответа Арья, когда человек оказался на расстоянии буквально нескольких футов. Он замер, словно только что осознал чужое присутствие в полной мере. — Отвечай! — поддержал её Норрис. Человек медленно и осторожно, чтобы никого не спровоцировать, выпростал руку из широкого рукава. Оружия в ней не было, Арья это сразу заметила. А после поднёс длинные тонкие пальцы к капюшону, откидывая тот с головы. На путников уставился светловолосый мужчина с бледной кожей. Глаза у него были яркие, и в свете огня стало понятно, что отливают они светло-лиловым, едва ли не алым цветом. Как будто они тоже выцвели, как и одежда незнакомца. Арья открыла рот, чтобы повторить свой вопрос, но человек опередил её и, коротко кивнув головой, представился с почти кроткой улыбкой: — Меня зовут Велиор. И я рад приветствовать живых в храме Владыки Света. Единственном безопасном месте в Краю Теней. Не бойтесь меня. Я не причиню вам никакого вреда. Более того — приятно видеть здесь людей. Наверное, вас ко мне послали сами боги. Сама Матерь. *** — У нас мало времени, — поторапливал их Велиор, шагая обратно к двери, из которой и появился совсем недавно. Арья, сама не зная почему, равно как и Норрис, послушно следовала за ним. Она снова открыла рот, чтобы задать вопрос, но Велиор будто затылком уловил это и бросил: — Я отвечу, когда мы окажемся наверху. Арья поняла, что всё ещё сжимает кинжал в руке, но не испытывает никакого желания пустить его в дело. Норрис и вовсе убрал меч обратно в ножны. Свои факелы они возложили к алтарю, точно те были подношением огненному богу. Странное чувство. Ощущение такое, словно их вела чужая воля. Но это не пугало, напротив, позволило немного расслабиться, несмотря на обстановку. Представившийся Велиором тем временем распахнул дверь и шагнул в полумрак, который тут же озарился светом лампад, развешенных вдоль стен. Как видно, в факелах уже не было надобности, а сам коридор оказался узким и низким. Он состоял лишь из короткой, пыльной площадки, которая заканчивалась очередной винтовой лестницей, ведущей наверх. Пути вниз здесь не оказалось. Удивительное сооружение. Арье прежде не доводилось видеть подобной архитектуры. Впрочем, ей никогда и не случалось бывать в храме Владыки Света не только в Волантисе, но и в Браавосе. Может статься, все они сделаны по одной и той же, понятной лишь красным жрецам схеме. Наверное, этот Велиор — один из них. Но как он умудрялся выживать в этом месте? Чем питался? Что пил? Как защищался? Все эти вопросы роились в голове, пока Арья вместе с Норрисом поднималась по узкой лестнице, ведущей выше и выше. Наверное, к верхнему этажу в одной из башен. Наконец, проводник их остановился на очередной площадке, в которую упёрлась лестница. Над головой виднелась лишь конусообразная крыша. Точно, башня. Стены здесь оказались неровными, волнообразными, кое-где вогнутыми внутрь. И Арья сообразила — именно благодаря этому со стороны башни напоминали застывшее пламя, подражая изгибами горящему костру. Сделанные из того же красного камня, что и в просторном зале, стены испещряли знакомые узоры: линии, круги, квадраты, прямоугольники. Они были разбросаны на первый взгляд в неком хаотичном порядке, но что-то подсказывало: если как следует присмотреться, если понимать их значение, наверняка, можно уловить систему, по которой они выстроены. Арья отвлеклась от созерцания многочисленных точек, выдолбленных вокруг странной фигуры, напоминающей неровный круг, когда Норрис осторожно коснулся её руки и кивнул на Велиора. — Пойдём. И она пошла. Шагнула в очередную комнату, которая оказалась куда меньше, чем зал, но достаточно просторной. Со стороны башни выглядели более узкими, но изнутри места хватало. Наружу вели вытянутые, чуть шире бойниц, окна, а каменные стены оказались завешены пыльными, траченными временем гобеленами, на которых, кажется, изображались батальные сцены. Арья увидела кровь и огонь — алое на алом, — чьё-то искажённое в крике лицо, и тут же отвернулась, не желая смотреть. Велиор тем временем, будто ненадолго забыв о своих гостях, прошествовал к небольшому камину, у которого стояли три широких кресла. Так, словно он ждал гостей. На некотором отдалении от этого места, в противоположном углу комнаты находился стол, накрытый скатертью. На обеденный он почему-то вовсе не походил. Никакой кровати или ещё чего-то, где можно было бы спать. Только камин, глубокие кресла и тот стол. Ах да, ещё небольшой чемоданчик, стоящий под этим столом. В остальном комната оставалась пуста. Арья замерла в нерешительности. Норрис же первым делом приблизился к окну и осторожно выглянул наружу. — Как высоко! — восторженно присвистнул он, голосом полным уважительного страха. Арья даже улыбнулась, но тут же хмуро уставилась на Велиора. Тот замер, стоя возле камина и наблюдая за своими гостями. — Ты можешь спросить, — будто бы позволил он, чуть склонив голову. — Почему они не могут войти сюда? Те твари? — Арья почему-то задала совсем не тот вопрос, который хотела. Велиор хмыкнул и мотнул головой в сторону окна. — Подойди к Норрису и посмотри, — предложил он. — Он не называл своего имени, — тут же заметила она, и пальцы крепче сжались вокруг кинжала. — Как и ты, Арья, но разве это сейчас важно? Посмотри же, — повторил Велиор, и Арья, понимая, что это в самом деле пока что меньшая из проблем, приблизилась ко второму окну. Там, внизу, открывался прекрасный и тем ещё больше ужасающий вид на Стигай. Нет, она уже разглядывала его, разумеется, стоя на том самом плато, но здесь стали лучше заметны копошащиеся внизу твари, и те самые провалы пещер, в которых они прятались. Пещеры эти виднелись в каждой скале, что грядой окружали тенистую долину, сокрытую от солнечного света. Чёрные дыры, напоминающие многочисленные пустые глазницы. Знакомая уже вода зеленоватого цвета огибала храм с двух сторон и вливалась в Пепельную реку. Река несла свои воды через изувеченный, заброшенный, давно разрушенный и покинутый город, спелёнатый белёсым саваном тумана, который поднимался всё выше, к утёсам, позволяя рассмотреть прежде сокрытое под мутной пеленой. Отсюда Арья видела очертания того, что осталось от многочисленных улочек и площадей, от покосившихся домов и диковинных башен. Наверное, тут полно мусора, который некому было убрать. Взгляд Арьи скользнул вниз, к самому подножию храма, чтобы посмотреть на место, которое не могли пересечь преследовавшие их чудовища. Теперь-то она поняла. С плато она не разглядела, что выставленные по периметру храма камни образуют ровный круг. И все оказались одинаковой величины и высоты. На них наверняка что-то изображено, но отсюда не разобрать. Зато было видно, как некоторые из паукообразных монстров приближаются, принюхиваясь, и недовольно рычат при этом. — Что это? — Арья услышала голос Норриса. Тот, верно, тоже разглядел эти самые камни. Он оторвался от окна и повернулся к Велиору. Арья последовала его примеру, а Велиор так и стоял возле камина, сложив руки на груди и как будто даже не двигаясь. Не дыша. — Вы и сами поняли. Печати. Защита от тех, кто раньше был людьми. И от тех, кто сотворил из них такое, — пояснил он. — Это… это люди? — изумился Норрис. — Но ведь они… — Я знаю. Поверь. Я слишком долго смотрю на это, чтобы не понимать, — Велиор всё-таки отошёл от камина и приблизился к окну, у которого стоял Норрис. Бросил взгляд вниз, и на лице его появилась болезненная улыбка. Арье отчего-то стало его жаль. Он вдруг показался ей несчастным человеком. Если он сам человек, разумеется. — Люди, — тем временем с выдохом продолжил Велиор и перевёл взгляд на Норриса. — Но такими они стали не по своей воле. Это с ними сотворили те, кто пришёл извне. — Ничего не понимаю, — пробормотал Норрис, делая шаг назад. Настала очередь Арьи мрачно хмыкнуть, потому что и она не вполне вникала в сказанное. — Это… долгая история, — Велиор нахмурился и отошёл от окна, вернувшись к своему месту у камина. — Всему своё время. Присядьте. Хотите согреться? У меня есть горячий чай. Слова эти удивили едва ли не больше всего остального. — Откуда? — выдавила из себя Арья. — Не уверен, что он хороший, но кое-что иногда случается возможность достать. У меня тут недавно даже свинья жила! — коротко хохотнул Велиор, глядя на вытянувшиеся в изумлении лица своих гостей. — Хотя мне самому это особенно без надобности. Использую для других целей. Так хотите? Горячее вам сейчас не помешает, — взгляд его скользнул по окровавленной руке Норриса. Арья не была уверена, что стоит принимать угощения от столь странного человека, да ещё и в подобном месте, но Норрис выпалил первым: — Ох, ещё бы. Чай. И чего-нибудь перекусить. Велиор удовлетворённо кивнул. — Хорошо. Подождите меня здесь. Я скоро вернусь, и тогда мы поговорим. Не только у вас есть, что спросить, но и у меня есть, что вам рассказать. *** Он вернулся на удивление быстро: Арья даже не успела толком обругать Норриса последними словами за доверчивость и очередной раз велела ему быть внимательнее. Нечего верить первым встречным, ещё и при таких обстоятельствах. Сама она испытывала не столько страх, сколько сомнения. Почему-то опасений этот Велиор не вызывал, хотя это было бы вполне естественно, учитывая, где они находились. Когда открылась боковая дверь рядом с камином, по комнате поплыл густой травяной аромат. Видимо, тот самый чай. К тому же Велиор принёс тарелку, на которой громоздилось несколько кусков слегка зачерствевшего хлеба и жёсткая солонина. Уже неплохо. У Арьи желудок сжался при виде даже такой нехитрой снеди. Велиор наблюдал за тем, как жадно его перепачканные в грязи и крови гости посасывают жёсткое мясо и молчал, не прерывая. Первой заговорила Арья. Она запила солёное угощение терпким травяным чаем, уже не беспокоясь о наличии в нём яда, и спросила: — Кто вы такой? И как здесь оказались? Откуда знаете о нас? Норрис, гонявший твёрдое, как подошва, мясо во рту, сам уставился на Велиора. Тот, пренебрегая свободным креслом, по-простецки уселся на потёртый ковёр, лежащий перед камином. На лице его появилось странное, немного тоскливое выражение. — Я родом из Валирии, и оказался здесь по чистой случайности. Тоже искал ответы на свои вопросы. Что до вас, то мне многое известно. Кое о чём я могу узнать благодаря животным, которых изредка удаётся достать, — он кивнул в сторону стола, накрытого скатертью. Однако ничего из этого не ответило на вопросы Арьи. Она проглотила, наконец, размоченное во рту мясо, сделала ещё один глоток и продолжила: — Вы потомок валирийцев? — в общем-то, это и так было понятно по его характерной внешности. У тех же лиссенийцев или волантийцев нередко можно встретить людей с фиолетовыми глазами и светлыми волосами. Однако Велиор снова изобразил ту самую, болезненную улыбку. Видимо, его привычное выражение лица. — Можно и так сказать. В каком-то смысле так ведь и есть. У меня были родители, как и у них были свои родители. Я тоже был отцом. Мою дочь звали Сиракс. Арья сосредоточенно свела брови к переносице. Ей, конечно, доводилось слышать это имя. Имя драконицы, которая жила и погибла во время Танца Драконов давным-давно. Что он несёт, этот человек? — Нет. Сиракс тоже когда-то была человеком, — добавил он, заметив выражение лица Арьи. — Но речь не о ней. И не обо мне. Всё это, в конце концов, прошлое. Хотя дочь моя, как и я, в каком-то смысле ещё жива. От слов этих веяло не только тоской, но и чем-то ещё. Тёмным и зловещим. Этот человек, поняла Арья, не врал, но и тайн у него было предостаточно. — У нас нет времени на то, чтобы я рассказывал вам всё от начала и до самого конца, — продолжил Велиор, пресекая очередной вопрос. — Поэтому давайте так: каждый из вас задаёт по три вопроса, я отвечаю на них. А после говорю то, что собирался сообщить с самого начала. Арья согласно кивнула, хотя понимала, что выбора у них особенного нет. Велиор не казался враждебно настроенным, но ей всё же хотелось убраться отсюда как можно скорее — и как можно дальше. Только вот как? Уцелели ещё корабли и люди на них? Если да, то не сбежали ли прочь? Первым заговорил Норрис, не успела Арья и рта открыть: — Где вы берёте еду и чай? — Что ж, существенное замечание, подумала она про себя. — Это не совсем изолированное место. Иногда сюда всё-таки добираются путники и корабли. Но зачастую никто не возвращается отсюда, — пояснил Велиор. — Тварям внизу нет до меня никакого дела, поэтому я могу выходить и брать то, что мне потребуется. — Почему? Почему они вас не трогают? Велиор некоторое время размышлял над ответом, выбирая верные и при том осторожные слова. — С меня нечего брать. И меня не заразить. К тому же они боятся не только печатей, но и пламени валирийских свечей. Одну из них я всегда беру с собой. — Они заразные, эти монстры? — Норрис едва не поперхнулся очередным глотком чая. — Мы что, заболеем? Велиор снова молчал. Как показалось Арье, на этот раз в некоторой задумчивости, будто ответ ему не был известен доподлинно. Она уже начала волноваться, когда он всё-таки заговорил. — Твоё лицо было от них скрыто, — обратился Велиор к Арье, чуть подаваясь вперёд и внимательно изучая её, словно видел впервые, — а твоё… — он не мигая поглядел на Норриса. Арья затаила дыхание, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. Норрис, побледнев, позабыл о чае и подсохшем хлебе, который с удовольствием уминал. Велиор нахмурился. — Ничего, — вдруг выдохнул он с оттенком сожаления. — Что… что со мной? — неизвестно, являлось ли это очередным вопросом, но и не важно. Норрис явно испугался. Это было сейчас важнее остального. — Что со мной будет? — Ничего, — повторил Велиор как-то не слишком уверенно, — но в одного из них ты точно не превратишься. На сей счёт можешь не переживать. Похоже, Норриса это не слишком успокоило. Он отставил чашку и сцепил пальцы в замок, после чего зажал ладони между коленями. Арья видела — они дрожат. Прежде ведь они даже не задумывались над тем, что недавнее столкновение может таить в себе и иные опасности. — Я говорю, не нужно этого бояться, мальчик, — уже мягче проговорил Велиор и потянулся было к Норрису, намереваясь коснуться его руки, но тот резко подался назад. Шарахнулся, как испуганное животное. Но при этом остался сидеть, с ногами забившись в глубокое кресло. Арья не понимала, что должна делать. Что происходит. Велиор перевёл на неё потяжелевший взгляд. — Ты хочешь спросить что-то ещё? Спрашивай. Я отвечу. На Арью вдруг навалилась невероятная усталость. Она сочувственно посмотрела на Норриса, который так и сидел, забравшись в кресло с ногами и уткнувшись лицом в колени. Совсем как маленький мальчик. Сейчас ножны, висящие у него слева, смотрелись так нелепо. Сердце её невольно сжалось. Она вовсе не была жестокой, а Норрис оставался славным малым. И, на самом деле, отважнее многих. Понятно, почему он испугался перспективы стать, как те, за пределами храма. — Почему моего лица они не видят? — тихо спросила Арья. Она действительно хотела узнать. — И как нам выбраться отсюда? — На второй вопрос я и без того бы ответил. Что до первого… то мы оба с тобой знаем, в чём причина. Ты не стала никем, ты осталась Арьей Старк, но ты принесла с собой и других. Они все здесь, — он вдруг коснулся указательным пальцем её лба, — имена, лица, воспоминания. И они мешают разглядеть тебя саму тем, кто смотрит куда глубже. Это сбивает их с толку. Другие мертвецы. У Арьи почему-то холодок прошёл по спине от этих слов. Куда глубже. Выходит, речь не столько и не только о самом лице, но и о некой потаённой сути. Верно? Верно? — Тебе нужно отдохнуть, парень, чуть позже я займусь твоей рукой, — обратился Велиор к Норрису. Тот уставился на него растеряно. Кажется, он всё ещё был испуган. — На вот, выпей, — он протянул ему невесть откуда взявшуюся чашу. Арья хотела возразить, сказать Норрису не прикасаться к неведомому напитку. Но Велиор остановил её взглядом строгого родителя. Норрис же с сомнением спросил, хоть и принял питьё: — Это то, что мне поможет не стать… — Да, — Велиор врал. Арья видела, но молчала отчего-то. — Это поможет. Пей, пожалуйста. Выпив, Норрис чуть поморщился и вытер рот тыльной стороной ладони. — Гадость, — пожаловался он. — Ты сейчас уснёшь ненадолго, не волнуйся. Мы с Арьей будем поблизости. Можешь спать прямо здесь. Тут довольно мягко и удобно. Норрис отчего-то улыбнулся и откинулся на спинку кресла. Став расслабленным, почти спокойным. Даже лицо его выглядело умиротворённым. Вскоре он тихо засопел, и Арья поднесла к носу пустую чашу. Понюхала. — Что это? — Успокаивает нервы. И избавляет от кошмаров. Он немного поспит и проснётся отдохнувшим. Ему это сейчас полезно, — Велиор взял с камина одно нечто, отказавшееся старым шерстяным покрывалом, и осторожно набросил его на Норриса. После направился к своему чемоданчику. — Я перевяжу его, пока он спит. А тебе самой не время отдыхать. Как я говорил, мы должны поговорить. Вам нельзя задерживаться здесь надолго. Арья бы тоже хотела такого зелья, но ни за что бы в этом не призналась. Ничего страшного. Поспит потом, когда окажется где-нибудь в безопасности. Поэтому она согласно кивнула и принялась помогать Велиору срезать рукав и смывать запёкшуюся кровь с руки Норриса. Тот никак не реагировал, будто и не чувствовал происходящего, лишь пару раз вздрагивал, когда Велиор принялся сшивать края промытой раны иглой. Норрис не проснулся и тогда, когда Арья, повинуясь безмолвному жесту Велиора, последовала за ним в смежную комнату. *** К удивлению Арьи, ничего, похожего на кухню или столовую здесь не оказалось. Ещё один короткий узкий коридор, ведущий в очередное помещение. Стоило Велиору открыть дверь, в ноздри тут же ударил знакомый запах крови. Арья невольно отшатнулась, привычно потянулась к оружию, но Велиор мягко перехватил её руку. Покачал головой. — Не надо. Это кровь животного. Я говорил про свинью. Я убил её незадолго до вашего появления. Свежий запах. Потом я разделаю её и приготовлю такую же солонину, которую вы ели. Вдруг случится и другим забрести сюда? Арья в изумлении уставилась на него, а затем заглянула в уже совсем крохотную комнату, которая почти полностью оказалась завалена книгами. На полу высились толстые тома, точно небольшие горы, через которые приходилось переступать. А в самом дальнем углу, у единственного окна располагалось два стола. На одном громоздились колбы с какими-то зельями, а на другом… К горлу невольно подкатила тошнота. Хотя Арья и повидала всякого. Но отчего-то зрелище разложенных на столе, окровавленных внутренностей вызвало в ней дурноту. Это было каким-то неправильным. Извращённым. Животное лежало на столе с выскобленным дочиста животом. — Что… зачем… — О, — Велиор округлил рот и взмахнул руками, — кухня рядом, ты, наверное, не заметила небольшую дверь в полутьме. Там я храню и запасы для травяного чая, и какую-нибудь снедь для гостей. Осталось от прежних обитателей этого храма. Но Арью, разумеется, волновало другое. — Что это? Что ты делаешь здесь? — она ткнула пальцем в распотрошённого поросёнка. — Пойдём, — он пригласил её к столу жестом, — покажу. Объясню. Чуть поколебавшись, Арья всё-таки последовала его совету и приблизилась к источавшей густой запах крови туше животного. Велиор тем временем подхватил острый предмет, похожий на скальпель. Видимо, им он и вскрыл это несчастное животное. Он ткнул инструментом в нечто тёмно-бурое, лежащее на столе среди свёрнутых кольцами кишок. Это была печень, и она издала противное, влажное чавканье. — Я, — рассказывал Велиор, не глядя на Арью, которая молча наблюдала за происходящим, — давно занимаюсь этим. Вообще-то это одна из моих… специальностей. Гадать на внутренностях животных. Таких сейчас в Известном Мире некоторые именуют гаруспиками. Но они редко встречаются. По крайней мере, те, кто умеет делать это по-настоящему, а не попросту обманывать доверчивых и суеверных зрителей. Важно понимать, — почти с жаром продолжал Велиор, явно увлечённый своим делом, — органы, которые содержатся в животе каждого живого существа, связаны с источником жизни. В них сокрыта сила, которую можно использовать. Смотреть через них. Взывать к самому источнику. Их поедание в сыром виде, если знать, как это делать правильно, позволяет эту силу забирать себе. Но… я этим лишь единожды пользовался. Больше не хочу. Арья по-прежнему молчала. Она ждала, понимая, что прежде Велиор намеревался вовсе не лекцию ей прочитать о том, чем тут занимался. — Благодаря этому поросёнку я увидел, что вскоре сюда снова прибудут люди. Два корабля. Почти пустых. Остальные оказались принесены в жертву древним богам, — продолжал Велиор. Голос его звучал спокойно и серьёзно. Арья не перебивала, слушала. Сейчас ей снова стало почти страшно. Но бояться нельзя. Испуганный человек всё равно, что мертвец. — Незадолго до вас… здесь уже побывал один человек. Его имя — Герольд Дейн. Я помог ему выбраться, рассказал ему о линиях, как помогу теперь и вам, — он, наконец, перевёл взгляд на Арью, — только пойдёте вы другим путём. — Каким? — наконец, хрипло выдохнула Арья. Ей всё ещё было не по себе от этого странного зрелища. Хотя на сумасшедшего Велиор походил в самую последнюю очередь. — Морем. Герольд ушёл от меня по одной из подземных линий. Это благодаря нему мне досталась эта свинка, — Велиор кивнул в сторону стола, — её привезли с собой его спутники на одном из кораблей. Арья мотнула головой. Это ни о чём ей не говорило. Да и о Герольде Дейне она, если и слышала, то не помнила, кто это такой. Очередной искатель приключений, как видно. — Здесь, — Велиор снова потыкал скальпелем в печень, — есть ответы. И я вижу, что так нужно. Ты должна попасть обратно. Выбраться отсюда. — Ты знаешь о местах, в которых мы бывали? — вдруг спросила Арья. Велиор криво улыбнулся и принялся вытирать перепачканные в крови руки и без того грязной тряпкой, на которой виднелись побуревшие от времени пятна. — Кое-что знаю. И как вы сюда попали — тоже. В Край Теней никогда не приходят просто так. Случайностей здесь не бывает. Всё закономерно, связано между собой. Стигай — особенное место. Многое началось отсюда. И здесь же закончится. — Что закончится? — Арья по-прежнему ничего не понимала. Велиор шагнул к ней, пристально глядя прямо в глаза. — То, чему ещё суждено случиться. Ты хотела узнать, где вы были, и как попали сюда. Я скажу, пусть это и сложно объяснить словами. Мир испещрён множеством проходов, незаметных для человеческих глаз. Некоторые из них открываются… иногда. Когда в этом возникает потребность. Как это случилось с вашими кораблями, когда капитаны Пайс и Нейенс решили ослушаться и не оставлять человека на острове Красных слёз. Арья уже ничему не удивлялась. Тем более, она действительно хотела узнать ответы на мучавшие её вопросы, потому даже не пыталась перебивать. — Знаешь, что самое занятное? — по лицу Велиора стало очевидно, что это обстоятельство на самом деле его вовсе не веселит. — Если бы вы оставили одного, он бы выжил. Единственный из всех. Вы бросили бы жребий, который определил бы, кто спасётся, но теперь… — он развёл руками. — Всё решили за вас. — Подождите, но ведь… ведь теперь спаслось гораздо больше! — Ты думаешь? — он мотнул головой в сторону единственного окна над столом. — Посмотри и скажи, точно ли это спасение. Арья закусила нижнюю губу, но тут же одёрнула себя. Так делала маленькая, испуганная девочка. Не она. От этой привычки её отучили в Чёрно-Белом Доме. И вот она снова вернулась. — Всё просто, Арья. Вы попали на территорию, где людям не место. Смертным сюда вход закрыт. Так что корабли были обречены с самого начала. Выбрав бежать, не оставляя никого, вы обрекли и того единственного, кто имел шанс на спасение. Такова милость и воля богов, охраняющих свои пределы от чужого любопытства. Камни, берущие начало у берегов острова, просто указатели. Оно обозначают одну из тайных троп. Вы последовали за этими указателями. И эта буря… поднялась, чтобы забрать вас и навеки скрыть от остального мира. Если бы у нас с тобой было больше времени, я бы показал тебе кое-какую книгу, — Велиор неопределённо махнул рукой на одну из внушительных стопок, — и ты бы убедилась, что земли, где вы были, и те, куда попали, не так далеки друг от друга. Но вы прошли через точку, где пересекаются несколько линий. Не первые и не последние. Упали вниз, чтобы подняться на поверхность. Кое-кого забрасывает на Ультос, он чуть южнее, как тебе известно, и ближе к Красным слезам. А некоторым путешественникам так же случается добраться через шторм до Края Теней. Однако не всем везёт попасть в этот храм. Часто их корабли разбиваются у этих берегов, не оставляя никого в живых. Велиор ненадолго умолк. Арья обдумывала его слова, которые по-прежнему не желали укладываться в её голове. Выходит, они и в самом деле были обречены. Все, кроме одного. Она вспомнила ту историю, про Элис Фармер, чей разбитый корабль находили неподалёку и, кажется, окончательно поняла, что случилось. И куда подевались другие, навеки исчезнувшие искатели, желавшие узнать, что скрывается за западными горизонтами. Может быть, некоторые из них превратились в тех тварей, которыми кишит Стигай. — Но если… если всё так, то как же ты сам здесь оказался? — Ты не поняла ещё? Ты же видела — у меня нет тени. Я мертвец, Арья. Я просто призрак, который здесь блуждает. Призрак, бежавший по линиям, ведущим от Валирии сюда. — Что? — Арья уставилась на него в неверии. Она верила в восставших мертвецов и во многие чудеса, но призраки? Ерунда. — Ты совсем не похож на призрака. — Откуда тебе знать, если ты их никогда раньше не встречала? — справедливо заметил Велиор, чуть склонив голову на бок. — В мире много вещей, о которых людям ничего неведомо. И с некоторыми из них лучше не сталкиваться никогда. Но я не причиню тебе вреда. — То есть ты… сколько тебе лет? — Много, — хмыкнул Велиор. Он обвёл чуть затуманенным, задумчивым взглядом небольшую комнату, — и впервые я сюда попал, ещё будучи живым. Этот храм построили очень давно, и очень давно он пустует. В то время он уже стоял всеми покинутый, и Стигай оставался запретным местом, городом в тенистой долине, откуда впервые пришёл… один человек. Думаю, он здесь родился, и отсюда принёс свои знания о мире, и о линиях… и о драконах. Всё это здесь, в этом храме, в этом городе. Он всё говорил, и Арье казалось, что говорит он вовсе не с ней, а со своими воспоминаниями. С самим собой, предаваясь горестным чувствам, которые, похоже, и призракам не чужды. — Однажды я буду свободен, но время для этого не пришло. Хотя… тут я приношу пользу. Помогаю выбираться тем, кто попал в беду. Наконец, он заговорил о самом главном и сделался предельно серьёзен. — Слушай меня, Арья. Я чувствую, потому что не могу этого не чувствовать… прямо сейчас в Валирии происходит нечто, что приоткроет Врата. Пока не вникай, — он помотал головой, пресекая её вопросы, — тебе эти детали сейчас ни к чему. Об остальном ты узнаешь позже и от других. Вот что важно, — он вдруг обхватил её руки, и Арья не стала вырываться. — Второй ритуал либо вернёт мир к началу, либо не будет завершён. Но прямо сейчас у тебя есть шанс выбраться живой. Потому что границы окажутся стёрты, боги не увидят тебя, и ты можешь вернуться в бурю, которая и возвратит тебя домой. По линии, идущей под морем. — Что? Как? — Арья снова ничего не понимала. Она представила себя снова попавшей в самое сердце шторма и невольно ощутила внутреннюю дрожь. — Я выведу вас с Норрисом по безопасному проходу, которым пользуюсь сам, к берегу. Там вас не заметят несчастные создания, населяющие это место… Заметят не сразу, — поправился Велиор с виноватой улыбкой, — но времени у вас хватит. Забирайтесь в лодку, и плывите от берега как можно дальше. Когда проход откроется, ты сможешь попасть домой. План звучал, как безумный, совершенно невозможный. На лодке им точно никуда не добраться. — Арья. Восток не так далёк от запада, а север — от юга. Все эти границы условны, иногда они стираются и переплетаются между собой. Когда снова начнёшь падать… не бойся. Позволь этому случиться. На короткое время это будет безопасно. Тебе повезло, что у Края Теней пролегает линия, ведущая к Северу. — Мы падаем, — повторила Арья слова Беннета. — Падаем. Падаем. Слова Беннета — и слова из её кошмаров. Существо голосом Брана предлагало ей сделать то же самое. — Это как нора, в которую действительно нужно упасть, если ты позволишь этому произойти, попадёшь к своему брату. К Джону Сноу, — пообещал Велиор. И прежде, чем Арья успела изумлённо выдохнуть, лицо его приобрело почти умоляющее выражение. — Но у меня будет одна просьба. Когда увидишь его… когда увидишь, скажи про Стигай. Про меня можешь не упоминать, если не захочешь, но расскажи про то, что здесь есть ответы, которые он может получить. И что только так он найдёт то, что ищет. Здесь есть пути, которыми ему суждено пройти к другой, сокрытой от людей обители. Но для этого ему предстоит попасть в Стигай, в Край Теней. Скажи ему. Скажи, когда увидишь. Пообещай, что скажешь. Это важно. Арья слушала, слушала, чувствуя всё нарастающие волнение и дрожь. Глядя в бледно-лиловые глаза мертвеца из Валирии. Слушала и понимала, что никогда, ни за что не скажет об этом Джону. Не сможет этого сделать. Отправить его в такое жуткое, кошмарное место. Джон не заслужил ничего подобного. Нет. Она будет молчать. И Арья солгала — она пообещала Велиору, что обязательно передаст брату его слова. Тогда она, разумеется, не очень-то верила в то, что выживет, и что сможет с ним, ушедшим на Север, встретиться. Но всё получилось совсем иначе: Велиор отвёл её и проснувшегося Норриса, который действительно выглядел отдохнувшим, на самый нижний из уровней храма. В подвал, где начинался уже ничем не освещённый туннель. Велиор велел им обоим крепко закрыть глаза и ни в коем случае их не открывать, даже если покажется, что это необходимо. В глубине гор слышалось шевеление, и какие-то неприятные, подозрительные звуки. Кто-то копошился там, в самой толще камня, но Велиор строго приказывал не подносить руки к лицу каждый раз, когда это выходило само собой. Арья чувствовала темноту, которой дышала, сырость и мрак наполняли нутро. Ей хотелось света, и Норрис, который шёл рядом, кажется, мечтал о том же самом. Валирийская свеча, которую взял с собой Велиор у алтаря, мало помогала отгонять темноту, словно пламя её было предназначено для других целей. Возможно, так и было. Потому знакомый и такой невероятный запах моря, солёный, терпкий, показался лучшим, что Арья вдыхала за последние годы. Хотя на деле прошло совсем немного времени с тех пор, как они спустились в тот туннель под храмом. К её удивлению, они с Норрисом вышли с другой стороны какой-то отвесной скалы, чуть поодаль от места, где стояли некогда пришвартованные корабли. Велиор пожелал им удачи и указал на лодку, стоявшую на приколе у берега. Как будто она ждала их всё это время, не тронутая. Кораблей же Арья не увидела. Точнее… нет, они были. То, что от них осталось. Разбитые в щепки и залитые кровью. Изорванные, исполосованные паруса покачивались на воде, как гигантские дохлые медузы. Одно хорошо — никто не увидел распотрошённых, изувеченных трупов. Хотя кое-где на мелкой гальке и виднелись следы волочения. Норрис первым бросился к стоявшей рядом шлюпке, словно ждавшей двоих незадачливых путников. Уже заскочив в неё и принявшись отвязывать верёвку, Арья увидела грозную тень, пролетевшую над Стигаем. Тень, которая легла на каменный пляж, на острые пики, окружавшие долину. Закрыла бледное солнце. Тень чёрного дракона. Норрис что-то закричал, и Арья испытала подлинный, сковывающий все члены ужас. Хотя, казалось, Дрогону — кто ещё это мог быть? — до них не было никакого дела. Он и вовсе как будто не заметил людей. Может быть, что-то искал. Арья не увидела с ним Дейенерис. Да и не приглядывалась слишком. Она и вовсе оглянулась лишь раз, чтобы увидеть, как приведший их к берегу Велиор тоже глядит в небо на дракона. И выглядит на удивление спокойным. Даже почти радостным. Кажется, он даже взмахнул валирийской свечой, привлекая к себе внимание. Как будто он давно знал Дрогона. Дракон с рёвом пронёсся над Краем Теней, и до слуха донеслись уже знакомые вопли тварей. На этот раз они казались испуганными. Уж наверняка драконий огонь оказался бы для них смертелен. Норрис торопливо ухватился за вёсла. Арья смотрела на него, округлив глаза и не чувствуя холода воды, попавшей в сапоги, пока они забирались в лодку. Их маленькое, такое жалкое судёнышко, относило всё дальше и дальше от берега. Казалось, вёсла и вовсе не были нужны — крепкий, злой и холодный ветер сам толкал их вперёд. Пока зловещие, безжизненные очертания берегов Края Теней не растворились в туманной завесе. Так, словно неведомая сила скрыла мёртвый город от остального мира. Был ли он вообще где-то вне человеческих фантазий? По прошествии времени сказать наверняка оказалось непросто. Ветер ярился, крепчал, и небо над головой окрасилось в чёрный и синий. Тяжёлые, свинцовые тучи клонились к воде, роняя ледяные, косые капли дождя. Неожиданный шторм, в котором никто не мог выжить, налетел на крохотную лодку, едва не сминая её в своём стальном, безжалостном кулаке. Арья, кажется, закричала, не слыша ни собственного крика, и не понимая, где верх, а где низ. Мир смазался, обезумел и нёсся, как перепуганная лошадь, во весь опор к самому краю пропасти. И волочил за собой Арью, по неосторожности запутавшуюся ногой в стременах. Она знала, что рухнет в бездну вместе с потерявшим всякие ориентиры миром. Столбы яркого света ударили в небо с разных сторон, и ветер взметнул яростные волны до самого неба. Из толщи воды поднималась страшная, выворачивающая наизнанку сила. Лодку кружило и швыряло. Только чудом её до сих пор не разбило в щепки. Последнее, что Арья помнила перед тем, как ощутить кошмарный холод, так это вскрик Норриса. Далёкий, едва прорывающийся сквозь оглушительный грохот. Крик этот оборвался так резко, будто его обрезали ножом, а сам Норрис исчез. Или нечто забрало его туда, откуда не возвращаются. Велиор не соврал — Норрис не стал чудовищем. Его самого просто не стало, вот и всё. Только один человек и выжил. Арья. Она осознала себя в разбитой лодке у Стылого берега. На Севере. И её окружали одетые в тёплые шкуры, искренне изумлённые люди. А после появился Джон, несказанно удивлённый, — и Арья промолчала. Запретила себе говорить то, что услышала. Запретила даже думать об этом. Но даже это не смогло удержать Джона — он всё равно ушёл. Ушёл на восток. И Арье хотелось верить, что в Стигай он никогда не вздумает направиться. Человек, пусть и самый отважный, не должен прикасаться к тому, что ждало бы Джона на той стороне. *** Арья думала, что её сразу доставят к принцу на разговор, однако вместо этого она уже который день подряд сидела в высокой башне Солнечного Копья, из развлечений имея разве что возможность разглядывать город и море с большой высоты. Принц Морион, беседу с которым ей обещали, не торопился звать её к себе. Наверняка нарочно оттягивал время. В первый же день она начала тщательно обыскивать комнату, простукивать стены, откатывала ковры, желая понять, как ей выбраться отсюда. Не может быть такого, чтобы выхода вовсе не существовало. Арья — уже не та маленькая девочка, которую можно запросто держать взаперти. Они наивные болваны, если так считают. Но стены оказались глухими, а полы словно сделаны из монолитного камня, единственным выходом представлялось окно, но с такой высоты едва ли спрыгнешь, не хватит никаких простыней и одеял, чтобы соорудить подобие верёвки. Тем более, внизу денно и нощно находилась стража. Сдаваться Арья не желала. Второй день ушёл на то, чтобы обойти комнату повторно. Более тщательно. Она ведь могла что-то упустить по незнанию. Покои были приличных размеров, и где-то да могла затеряться незамеченная ею щель или пустое пространство, указывающее на тайный проход. Арья была уверена в одном: в мире, по крайней мере, в Вестеросе не существовало замков, в которых строители не понаделали бы тайных ходов. Тем более в Дорне, который так и не удалось завоевать и покорить. А всё благодаря умению местных жителей прятаться и делать тайники. Так что Солнечное Копьё едва ли было исключением. Только вот не поместили ли Арью в ту единственную комнату, где и стены, и пол, и потолок, были глухими? На третий день её посетила и такая мысль. Может быть, здесь как раз и держат людей, которых нельзя отпускать. Оружие ей, разумеется, не вернули. Даже к еде не подавали никаких ножей и вилок. Только ложки. Смешно, право слово. Ложкой тоже при желании можно убить человека и что-нибудь сковырнуть. Ела она неохотно. Ей было жарко, душно и хотелось выбраться отсюда. Арья чувствовала себя запертым в тесной клетке зверем, который мечется из угла в угол. Сир Клетис ни разу с ней больше не разговаривал с тех пор, хотя и регулярно заходил, чтобы принести пищу. Что он, слуга какой? Впрочем, по его чуть насмешливому и проницательному взгляду становилось понятно: он догадывается о метаниях Арьи, но не стремится ни комментировать это, ни как-то пресекать попытки. Это злило ещё больше, даже если это всего лишь нелепые подозрения самой Арьи. Хотелось засадить ложку прямо в тёмный глаз этого здоровенного рыцаря, чтобы он не смотрел на неё свысока — во всех смыслах. Письмо, которое Арья оставила в своей каюте на корабле, каким-то образом снова очутилось в её комнате среди прочих вещей. Постиранных кем-то. Какая потрясающая забота, не вызвавшая никак положительных эмоций. Лишь всю ту же глухую злость. Арья думала, что избавилась от этого кошмарного письма, в котором речь шла о её брате. Она надеялась, что, оставив его там, на корабле, оставит вместе с ним и эти свои тревожные мысли. Что избавится от муторных, вязких, бесконечных снов. В тех снах не было ничего привычного и знакомого, ничего родного и близкого, за что можно было бы ухватиться. Использовать подобно якорю в сером тумане безвременья. На языке у неё после пробуждения оставался смешанный с солёной морской водой привкус свежей крови. В ушах эхом звенели голоса. Знакомые и не очень. Голоса мёртвых, кричащих, зовущих, плачущих — и просто выдыхающих своих полузадушенные просьбы и мольбы. Она помнила их бледные, измученные лица, искажённые посмертной мукой. Они плыли в пустоте, точно отражённые в кривых зеркалах. После таких снов Арья просыпалась в холодном поту, несмотря на удушающую жару. Откидывала в сторону мокрое покрывало и пялилась в потолок, пока тот не начинал сереть в предрассветных сумерках. Тогда она осторожно вылезала из кровати и направлялась к единственному окну, которое находилось так высоко, что весь остальной мир казался почти игрушечным. Незначительным. Арья смотрела на море и гавань, где виднелись чёрные очертания кораблей. Знамёна и паруса на них тоже были тёмными, неразличимыми в полумраке зарождающегося дня. Видела спящий ещё город в самом низу, и видела тонкую, розовую полоску света на восточном горизонте. Новорождённое солнце умывалось солёной морской водой. В тот день, привычно упираясь руками в широкий подоконник, Арья разглядела странные тучи на востоке. Они казались буро-фиолетовыми, почти неподвижными. Такие точно предвещали грозу или шторм. Это заставило всколыхнуться чему-то глубоко внутри. И шевеление это напоминало мерзкое копошение червей в гниющей ране. Что-то было не так. Что-то изменилось, Арья сразу это почувствовала. Даже в самом воздухе витал некий странный, неуловимый запах не грозы — беды. Она решила, что сегодня не будет смотреть на рассвет, хотя это успело превратиться в её любимое время. Наверное, потому что оставалось единственным захватывающим зрелищем, да и рассветы отсюда были очень уж красивы. Но не сегодня. Не когда откуда-то по небу тянулись те тяжёлые, грозные тучи. Оставшееся до завтрака время Арья просидела в небольшом кресле, стоящем в углу, созерцая ползущие по стенам золотые солнечные лучи. Она погрузилась в подобие полудрёмы, когда и мыслей не осталось. И при этом продолжала думать. Прежде всего о том, какие выходы из ситуации существуют. Наверное, ей стоит ещё раз, как следует, осмотреть комнату. Кажется, Арья уже наизусть знала каждый кирпич, каждый стык, каждую дощечку, но, видимо, этого недостаточно. Она ещё вчера умудрилась припрятать одну из ложек, так что сможет использовать её для дела, если придётся. Иначе, кажется, её собираются держать здесь до конца дней — её, Дорнийского принца или самого мира. Ещё неизвестно, что случится быстрее. Глупости. Глупости. Мир не собирался умирать. И Арья тоже не собиралась. Так что первым, скорее всего, станет именно принц Морион Мартелл, нынешний хозяин Солнечного Копья. Когда дверь её комнаты открылась, Арья с изумлением обнаружила, что окончательно наступило утро, солнце успело подняться над горизонтом, и снизу доносился приглушённый гул ожившего после ночи порта и города. Посетителем её, как обычно, стал сир Клетис. Он никогда теперь не прятал своего лица, как будто в насмешку. Но на это Арье было уже плевать. Пусть смеётся, если хочет. Он станет не таким высоким и большим, когда упадёт на пол, и она… — Завтрак для леди Старк, — возвестил он, водрузив перед Арьей поднос, на котором стояла тарелка с фруктами, на другой лежали острые бараньи колбаски и свежий хлеб. Был и кувшин с каким-то питьём. В воде плавали кусочки лимона и несколько листьев мяты. На этот раз даже ложек не оказалось. Арья глянула на Клетиса, который выглядел равнодушным. — Руками есть что ли? — Только не говорите, миледи, что вас подобное смущает. — Не называй меня так, и не буду говорить, — фыркнула Арья. Нет, её смущало совсем другое. Если ей не подали даже ложки, неужели догадались и о припрятанном где-то приборе? Но сир Клетис ничего ей об этом не говорил. Напротив, сообщил другую новость прежде, чем уйти: — Принц Морион просил передать, что примет вас сегодня сразу после завтрака. Так что будьте готовы. Вам принесут чистую одежду. Он говорил так уважительно, словно и в самом деле был едва ли не слугой, да и держался как будто они никогда прежде не общались. В этом тоже чудилась насмешка, но Арья одёрнула себя: если начать везде видеть насмешку, недолго и совсем рехнуться. Ей не должно быть дела до чужого смеха. Она — Арья Старк из Винтерфелла, и она не боится ни чужого гнева, ни чужого смеха, ни уж тем более чужой смерти. Она не может бояться. Не сейчас, когда ей нужно быть максимально собранной и внимательной к каждой мелочи. Разговор с принцем Морионом означал, что у неё, вероятно, появится возможность немного осмотреться. Увидеть хотя бы часть Солнечного Копья изнутри. Может быть, это поможет ей в дальнейшем. О, Арья очень надеялась, что поможет. — Какая прекрасная новость, — она выдавила из себя подобие улыбки, которая больше напоминала оскал, — скажите, что я жду нашей встречи с нетерпением. Сир Клетис хмыкнул, будто уловив направление мыслей Арьи, и, составив с подноса тарелки и кувшин, направился прочь. Походка у него уверенная, пружинистая, но при этом тяжёлым он не казался, хотя наверняка был — при его-то немалых размерах. Наверное, человек этот ловок в обращении с оружием. И опасен. Это Арья сразу поняла. У неё нюх на такие вещи. Но ничего. Всякие у неё случались противники, не так ли? Арья посмотрела на снедь. Есть не сильно хотелось, всё больше пить. Поэтому она всё-таки съела немного фруктов и запила их прохладным напитком. Ей следовало набраться сил перед тем, как её отведут к принцу. *** Принц Морион, ждавший свою гостью в Ковчеге Песков, оказался облачён в кафтан из плотной жёлтой парчи, расшитой золотыми солнцами. В нём же Арья видела принца в самый первый раз тогда, на Совете. На заклёпке кожаного кушака, которым Морион был подпоясан, был изображён герб дома Мартеллов. Арья едва не спросила, менял ли он одежду с тех пор, как они виделись тот единственный раз, но сдержалась. Ей самой в качестве подобающего облачения подали штаны и свободную мужскую рубашку. Одежда пришлась ей почти впору, словно была пошита на хрупкого юношу, разве что выше Арьи и чуть пошире в плечах. Тонкий пояс напоминал о змеиной чешуе. — Тебе к лицу, — вместо приветствия заметил принц, поднимаясь со своего места, когда сир Клетис сопроводил её в просторную, устланную мирийскими коврами комнату. В центре стоял низкий стол, к которому были приставлены два низких же дивана. Сам принц расположился в массивном кресле, обшитом какой-то дорогой, светло-бежевой тканью. На диванах и кресле лежало сразу по нескольку подушек, вызывая странные ассоциации с домом терпимости. Впрочем, это Дорн, ничего удивительного. Сквозь огромные резные арки окон проникал солнечный свет. Увидела Арья и те самые почти неподвижные тучи над горизонтом. Отвернулась. — Это вещи Сареллы. Смотрю, пришлись тебе впору. Арья помнила, что сир Клетис упоминал это имя, когда они говорили с ним там, на корабле, но пока решила никак это не комментировать. Это подождёт. Ещё она заметила, что стражи в Солнечном Копье было предостаточно. Правда, в этой комнате оставался один лишь Клетис. Всё-таки принц ему доверяет, как видно. Ничего не говоря пока, она присела недалеко от кресла принца, на край дивана. Тот тоже вернулся на своё место и с интересом посмотрел на Арью. Она, в свою очередь, изучала его лицо. Молодой, достаточно миловидный. Тёмные глаза, копна чёрных, мелко вьющихся волос, белозубая улыбка. Он выглядел спокойным, почти расслабленным. Жёлтый и золотой цвета, окружавшие Мориона, шли ему. В глубоком вырезе льняной туники, которую принц носил под кафтаном, виднелись завитки волос на его груди, таких же чёрных, как и на голове. — Скоро к нам присоединится ещё один человек, — сообщил Морион, как будто не замечая, насколько пристально и внимательно его разглядывают, — но пока мы с тобой поболтаем о том о сём наедине. Ты ведь не против? Арья бросила выразительный взгляд на сира Клетиса, но принц беспечно отмахнулся. — Он уже всё знает. Этому человеку можно доверять. — Никому нельзя доверять до конца, — впервые за всё время заговорила Арья. — Ну, положим, ты ведь веришь своей сестре? Или Джону Сноу? — осведомился принц. Арья заметила, что он не упомянул Брана. Но вместо этого насмешливо возразила: — Неужели сир Клетис ваш близкий родственник? Я не знала. — Как раз поэтому я ему и верю, — рассмеялся принц, кажется, не желая вдаваться в детали их взаимоотношений с этим рыцарем. Сам Клетис как будто не слышал, что его обсуждают и уселся на обитый тканью мягкий стул, стоящий у выхода. Арья и не глядя на него, ощущала всё то же тяжёлое присутствие. — Однако поговорить я хотел немного о другом, — принц Морион вдруг перестал улыбаться. И как будто в комнате стало чуть темнее от этого. — Ты читала письмо, которое я передал тебе? — Читала, — Арья старалась ответить как можно более пренебрежительно, — и что с того? Густые брови принца Мориона поползли вверх. — Что же, не произвело оно на тебя никакого впечатления? — А должно было? — Арья пожала плечами. Кажется, у неё всё-таки получилось изобразить напускное равнодушие. — Мне следовало принять на веру то, что пишет, очевидно, ваш союзник? Вы настолько глупой девочкой меня считаете? — Ты не глупая. И уже совсем не девочка, — без обиняков и совершенно двусмысленно заметил принц Морион, — если, конечно, лорд Джендри Баратеон так хорош, как мне рассказывали. Арья едва не покраснела. Но не от смущения — от гнева. Уж этого принц не мог знать наверняка, да и какое ему дело до её отношений с Джендри? Видимо, он сказал это просто, чтобы понаблюдать за её реакцией. Арья решила не доставлять ему удовольствия, выходя из себя. Только холодно улыбнулась. — Принц Дорнийский об этих вещах хотел со мной поговорить? — Разумеется, нет. Прошу простить моё неуместное замечание. Это было недостойно с моей стороны, — в его голосе не было слышно раскаяния. — Тем не менее, ответ на твой вопрос: нет. Конечно, я не считаю тебя глупой. Напротив. Именно поэтому дал это письмо. Конечно, я думал, что на твоём месте окажется лорд Джендри, который тоже вовсе не дурак, как полагают некоторые, он бы тоже быстро сообразил, что к чему. — Джендри бы вам тоже не поверил, — Арья вдруг напомнила сама себе ребёнка. Настолько по-детски упрямо это прозвучало. — Думаешь? — принц Морион покачал головой. — Мне кажется, всё обстоит иначе. — Так объясните мне, — предложила Арья. — И как всё обстоит, и каких выводов и действий вы от меня ждёте после этого письма, — она невольно бросила взгляд через плечо на молчаливого Клетиса. — Разумеется. Давай начнём с этого. Ты видишь вон то, за окном, — принц Морион небрежно ткнул большим пальцем себе за спину, как будто не желая лишний раз оборачиваться. С того места, откуда Арья сидела, тучи слегка прикрывала лёгкая занавеска. — Вижу грозовые тучи. Принц Морион чуть прищурился и улыбнулся доброжелательно. — Только не нужно пытаться выглядеть глупышкой. Сама же просила дурочкой тебя не считать. — А что это, по-вашему? — с плохо скрываемым ехидством поинтересовалась Арья. — Ты уже видела нечто подобное, — неожиданно вмешался Клетис. Арья снова оглянулась на него, чувствуя внутри нечто неприятное, мерзкое. — Видела, когда угодила в тот шторм, верно? По крайней мере, оно было похоже на это. — Откуда ты… — Лучше не спрашивай у него, — миролюбиво посоветовал принц Морион, — он многое знает. Но скажи честно: ты ведь видела подобное. И знаешь, что ничего доброго эти знамения не сулят. Особенно после дней, когда не было солнца. — Эти дни я провела в вашей тюрьме на колёсах, потому мало что смогла рассмотреть, — скривилась Арья. — Но да, я видела похожее. И даже если так, даже если я понимаю, что это нечто очень скверное, чего вы от меня ждёте? Вот мой вопрос. Чего вам от меня нужно, что вы меня притащили? И зачем вам нужен был Джендри? — Я планирую вернуть тебя в Королевскую Гавань, — огорошил Арью принц Морион. Она уставилась на него во все глаза, не в силах поверить услышанному. — Что? — Собираюсь вернуть тебя в столицу, — терпеливо повторил принц, будто и в самом деле поверил во временную глухоту Арьи. — Но как? Зачем? — она всё ещё не понимала. Нет, это было последнее, что она вообще ожидала услышать. — Ради выкупа? — Никаких выкупов. Клянусь, — принц Морион поднял вверх обе ладони. — Хотя письмо твоему брату я всё-таки отправлю. Просто потому что так положено. Понимаю, едва ли он согласится на мои условия, но будем считать это… экспериментом. — Бран… с чего вы взяли, что ему всё равно? — Арья едва не оскорбилась на это предположение. Принц посмотрел на неё почти сочувственно. — Можешь думать, что он просто не приемлет моих условий, даже если речь идёт о жизни его сестры. Но, поверь, я действительно не собираюсь причинять тебе вред, как бы он ни отреагировал. И всё-таки прежде, чем ты покинешь Дорн, я хочу, чтобы ты кое-что поняла. И дала мне слово. — И вы ему поверите? — Арья не удержалась от кривой улыбки. Настроение, вопреки обещаниям принца, у неё было скверное. — Моему слову? Принц Морион мотнул головой в сторону сира Клетиса. — Он отправится вместе с тобой, и будет гарантом выполнения обещания, которое ты дашь. Но всё по порядку, в самом деле. Я немного волнуюсь, и несколько тороплю события, — принц Морион раздосадовано взмахнул руками. — У тебя очень много вопросов, на которые у меня есть ответы. На часть из них, по крайней мере. — Тогда говорите. Расскажите, что вы задумали, раз притащили сюда, чтобы уговорить меня ехать в Королевскую Гавань. И вы так и не сказали про Джендри. Ваш огромный костолом тоже уходит от прямых ответов. Принц Морион бросил быстрый, чуть лукавый взгляд в сторону сира Клетиса. Это был взгляд человека, которого связывает с другим какая-то тайна. Арье бы хотелось её узнать, но едва ли с ней вот так запросто станут откровенничать. — Он говорит то, что считает нужным. Наверное, это странная причина для доверия, но… — принц Морион пожал плечами. Он снова откинулся на спинку широко кресла, устроив руки на подлокотниках. Кажется, он хотел показаться бесстрашным, но Арья не только видела, но и чувствовала некоторую его нервозность. Его опасения. В тёмных глазах сверкали огоньки тревоги. И вдруг она удивилась — совершенно искренне, сама того не ожидая. Поняла. Всё ведь так просто. До нелепого просто. — Постойте… выходит, вы и сами верите в то, что написано в том письме? — спросила она напрямую. — Верите? Иначе бы не были напуганы. Дело не в том, что вы меня пытаетесь запутать, а в том, что действительно так считаете. Принц Морион выглядел изумлённым. Не то заявлением об испуге, не то самим этим вопросом. — Как и ты, поначалу я не принял его на веру. По крайней мере, когда Сарелла только примчалась в Дорн, размахивая этими треклятыми бумагами, — принц посмотрел чуть в сторону, словно видел там кого-то ещё. Взгляд его стал чуть затуманенным. — Мы с Герольдом… впрочем, не важно. Да, я едва не рассмеялся ей в лицо. Тогда Герольд ещё не успел рассказать мне, что мейстер Марвин не так уж далёк от истины, а Сареллу стоит отговорить от опрометчивых поступков, потому что дела эти слишком опасны для девчонки, пусть и отчаянно храброй. Мы пытались удержать её, да только вышло ещё хуже. Она умудрилась сбежать. Принц Морион вновь перевёл взгляд на Арью, будто намекая на что-то. Она никак не прокомментировала это замечание. — Словом, я и подумать не мог, что это взаправду. То есть, мне никогда не нравился Бран Старк, и на мир я согласился лишь для того, чтобы выиграть для себя немного времени. Подумал, следует немного выждать момент, чтобы заявить и о своей независимости, мои люди поддерживали меня и готовились отстоять наше право отделиться от этого королевства. Я не сомневался, настанет час, когда об этом заговорят остальные. С Вестеросом покончено, так я тогда полагал, он и сам вот-вот развалится на части, как это было до прихода драконов. И речь шла не о чудовищах, а о более банальных, приземлённых вещах. Арья смотрела на этого человека, не испытывая особенного гнева. Он и правда не казался каким-то злодеем или неприятным типом. Но первое, и даже второе впечатление бывало обманчиво. Она ещё слишком мало знала Дорнийского принца, чтобы делать выводы, и сомневалась, что знакомство это продлится достаточно долго. — В общем, речь шла исключительно о политике. Я перекинулся парой слов с Ярой Грейджой перед тем, как покинуть Королевскую Гавань. Понял, что и она не питает особенного желания оставаться под крылом твоего августейшего брата, — в голосе принца прозвучала улыбка, но сам он больше не улыбался. — Вернувшись обратно, я начал приводить дела в порядок и готовиться к тому, чтобы иметь все основания и аргументы к тому, чтобы заявить о независимости Дорна. В том числе военные. Тогда-то и появился Герольд Дейн. Не важно, — он снова вскинул ладонь, на сей раз пресекая её вопросы, — сейчас не важно, кто он и откуда. Важно другое. Герольд Дейн вернулся из Стигая и он кое-что рассказал мне. Арью пробила дрожь. Она слышала это имя. Она знала это имя. — Нет, важно! — перебила она, вскакивая с места и сжимая кулаки. От волнения у неё едва голос не сорвался. Принц Морион не шелохнулся. — Важно. Один человек говорил мне о нём, — Арья не собиралась в этом признаваться, но всё-таки призналась. На этот раз не смогла молчать. — О Герольде Дейне, который побывал в Стигае до меня. — Я знаю, — принц Морион не удивился. — Знаете? — растерялась Арья. Принц кивнул на сира Клетиса. — Он мне рассказывал. Ты видела тот шторм именно у Стигая. — Кто он такой? — выпалила Арья. — Кто ты такой? — повторила она, повернувшись уже к Клетису. Она ненадолго забыла о первоначальной теме их разговора. Забыла даже о письме. — Хороший вопрос, — похвалил её сир Клетис, чуть склонив голову, будто только того и ждал. — А ты — кто такая? Принц Морион издал короткий смешок. Чуть нервный, как показалось Арье. Она снова в недоумении уставилась на него, ничегошеньки не понимая. — Он всегда так отвечает, если спросить его об этом, — пояснил принц Морион своё неожиданное веселье. — Потому что не найдя ответа на этот вопрос, ты никогда не обретёшь истинной свободы, не выберешься из клетки, не познаешь ни любви, ни счастья, — сир Клетис даже не улыбнулся. — Будешь брести во тьме, не находя из неё выхода, пока не умрёшь в ней же. Арья свела брови к переносице. Они все здесь безумные. Сумасшедшие. Дорн рехнулся. — Я — Арья Старк из Винтерфелла, — мрачно заявила она, вновь поворачиваясь к сиру Клетису и глядя прямо в его непроницаемо-чёрные глаза. — Понял, ты? У того выражение лица из скучающего сделалось немного разочарованным. Словно не этого ответа он ждал. Арья почувствовала себя нерадивой ученицей, и чувство это ей совсем не понравилось. Она в несколько шагов пересекла комнату по направлению к сиру Клетису. Никто ей не препятствовал. Принц Морион наблюдал за происходящим с отстранённым интересом. — Хватит говорить загадками, — приказала Арья, ткнув пальцем в грудь Клетиса. Доспехов на нём не было. Окажись под рукой Игла, острая сталь немедленно вонзилась бы в незащищённую плоть, и Клетис уж не смотрел бы неё с этим странным выражением лица. — Я — Арья Старк. Я сделала свой выбор. — Имя, от которого ты пыталась отказаться. Потом брала себе другие. Арри. Нэн. Солинка. Кошечка Кет. Слепая Бэт. Мерси. Я знаю, иногда ты до сих пор думаешь о том, верно ли поступила. И ищешь своё место. Саму себя. Бредёшь во тьме. — Ты из Чёрно-Белого Дома? — догадка эта поразила Арью, как гром. И как она раньше об этом не подумала? Ведь это многое бы объяснило. Но Клетис отрицательно покачал головой. — Нет. Вовсе нет. Но и мне ничего не стоит узнать о таких вещах. Я тоже очень внимателен. — Когда он только появился здесь, — послышался за спиной голос принца Мориона. Он говорил так, словно сам сир Клетис здесь не присутствовал, — я отнёсся к нему с не меньшим опасением, чем ты. Так что понимаю. Он странноватый малый, но весьма полезный. Арья оглянулась на него, заметив, как тот ловко срезает с апельсина кожуру. Ему при этом вовсе не мешали многочисленные крупные перстни, украшавшие почти каждый палец. В воздухе остро запахло цитрусовой свежестью, а во рту моментально скопилась слюна. Рядом, на большом серебряном подносе, лежали пушистые персики с красными боками и крупный чёрный виноград, налитый сладким соком. Злясь на саму себя, Арья сглотнула. — Хочешь? Угощайся, — принц Морион, словно заметив её выражение лица, протянул одну из очищенных долек, а после указал на поднос. Переселив себя, Арья покачала головой. Принц пожал плечами. — Сир Клетис действительно многое знает. И уж точно не на стороне того, что желает нас погубить, — довершил он и отправил в рот ту самую апельсиновую дольку. Невозможно было поверить в эту воистину безумную беспечность. Похоже, принц и сам не знал, с кем имеет дело, но верил ему. Клетис запросто мог оказаться обманщиком и шпионом. Сам рыцарь вновь остался равнодушен к тому, что его обсуждают так, будто его здесь нет. Арья сделала шаг назад, когда Клетис неожиданно заговорил снова. Точнее посоветовал: — Дослушай то, что его высочество хочет тебе сказать. — Ах да, Герольд, — с набитым ртом проговорил принц. Он вытер перепачканные апельсиновым соком руки о небольшое полотенце. — Точно. Когда он вернулся из Стигая, то кое-что успел мне рассказать. Кроме того, как и ты, упоминал какого-то человека, который помог ему выбраться. Попасть в Дорн по подземному проходу. Арья стояла посреди комнаты, не зная, что ей делать. Но потом решилась — вернулась на прежнее место и почти устало опустилась на низкий, мягкий диван и откинулась на подушки. Следовало дослушать то, что ей рассказывают. Это, по крайней мере, было правдой. — Он потерял всех, с кем отправился в этот забытый богами город. И уверял меня, что ему показали некие линии, которые одновременно находятся под землёй, — принц чуть притопнул ногой по мягкому ковру, — и в то же время вне человеческого мира. Признаться честно, я мало что понял, и до сих пор не вполне осознаю эту… концепцию, но не верить ему причин у меня не было. Главное одно: по ним, этим линиям, можно перемещаться, и создали их не люди. Правда, часть из них уже захвачена нашими врагами, что рано или поздно позволит им выбраться в наш мир. Точнее, они уже выбрались. От того мы больше и не имеем права ждать. Всё должно было звучать, как бред безумца, но Арье теперь так не казалось. Велиор ведь упоминал нечто подобное. Она внимательно слушала. — Герольд заявил, что ему непременно стоит отправиться за Дейенерис Таргариен. Она может нам помочь, — принц ухмыльнулся, заметив, как помрачнело лицо Арьи. — Правда, вскоре после него здесь и появилась Сарелла с тем самым письмом. Точнее, копией письма. Ты уже читала его. Герольд посмеялся над его содержанием, назвав Марвина сумасшедшим, чтобы Сарелла не лезла на рожон. Мне же он сообщил, что вообще-то в нём есть доля правды, хотя я-то поначалу поднял Сареллу на смех вполне искренне. Кое-где мейстер заблуждался, разумеется, но опасения его в целом оказались достаточно справедливы. В конечном итоге Сарелла сбежала, а Герольд отправился на встречу с нашим союзником из-за Узкого моря, а после… полагаю, после этого действительно отбыл вместе с ним к Дейенерис. Надеюсь, он добрался до неё и скоро явится сюда с подмогой. Принц Морион замолчал, и Арья не сразу сообразила, что ответить. И как это всё может помочь ей самой. Убедить в том, что она должна пойти против родного брата. — Веришь ты или нет, — решил добавить принц Морион, заметив сомнения Арьи, — но дело не только в том, что Дорн и Железные острова больше не желают подчиняться короне, но и в том, что… в мире может быть кое-что пострашнее Короля Ночи. — Мой брат, — не удержалась от иронии Арья. — В этом вы меня хотите убедить? Хотите, чтобы я отправилась в Королевскую Гавань… и что? Что я должна сделать? Не думайте, что я убью его из-за какого-то письма и чужих подозрений. — Для начала нужно, чтобы ты убедилась во всём сама, а потом уже принимала решение, — принц Морион пожал плечами. — Понимаю, что сложно в такое поверить на слово. Тем более, что речь идёт не о ком-то постороннем. Это личное. — Ты не исполнила обещание, которое дала, — за спиной прозвучал тяжёлый голос сира Клетиса. Арья бросила на него короткий взгляд через плечо. — Велиор просил тебя передать Джону Сноу его слова. Ты не сделала этого. И должна исправить свою ошибку. — Я ни в чём не ошибалась, — Арья полностью развернулась к нему, вовсе не чувствуя своей вины. Ни капли. — Джон — тоже мой брат, и я не желаю, чтобы он пропал в том месте. Я хотела, чтобы ему позволили жить спокойно. — И как, получилось? — на этот раз иронично поинтересовался Клетис. — Где он сейчас, как по-твоему? Всё ли у него в порядке? Всё ли хорошо у тех людей, которых он надеялся защитить? Арья знала. В глубине души она, разумеется, всё понимала. Потому что Джон сам сообщил ей о своих намерениях. Хотя лично она переживала только о Джоне, а вовсе не о благополучии Дейенерис, ради которой он сбежал на восток. Клетис же кивнул в сторону окна, словно побуждая посмотреть на тучи далеко, вереницей ползущие вдоль горизонта. — Он там. И, поверь мне, Арья, чтобы всё закончилось, ему так или иначе предстоит добраться до Стигая. Велиор говорил это не из своей прихоти или желания погубить его. Дело поворачивается очень круто, иного выхода нет. — Тогда почему я должна отправиться именно в Королевскую Гавань? — на этот раз она не разозлилась, а растерялась, попеременно поглядывая то на ставшего задумчивым принца Мориона, то на Клетиса. — Почему не я должна вернуться туда сама, раз вы считаете, что это моя ошибка? И почему именно Край Теней так важен? В мире много жутких мест. — Твои вопросы справедливы, — Клетис чуть склонил голову, будто признавая её правоту, — но причины есть. Во-первых, со Стигая всё началось. Во-вторых, у тебя нет оружия, которое положит этому конец. Здесь твой валирийский кинжал не поможет. Хотя может пригодиться в другом месте. В-третьих… в-третьих, Стигай — это тоже Врата, и они ведут ещё дальше. В более непроглядную тьму. Тебе там не место. Только побывавший в смерти и вернувшийся живым, сможет достичь этих Врат. Последних и самых важных. Оставалась ещё многое, о чём Арья хотела бы узнать. При том она прекрасно понимала, что в Королевскую Гавань её явно отправят не сегодня — и даже не завтра. Эти двое — принц Морион и Клетис — явно выжидали нужного момента. Но Джон… боги, слова, который говорил этот странный рыцарь, заставили Арью впервые за долгое время испугаться за него по-настоящему. И как она исправит ту самую ошибку, если отправится в Королевскую Гавань? Этого она никак в толк взять не могла. — Там, на горизонте, что это? — вдруг спросила она, бросив ещё один взгляд в окно. — Бесконечная ночь, — от слов этих, сказанных уже принцем, Арью вновь продрала холодная дрожь ужаса. — И дело, как тебе уже говорили, вовсе не в Короле Ночи. Рано или поздно это доберётся и до Вестероса. И скорее рано, чем поздно. Надеюсь, Герольд и остальные успели покинуть Миэрин. Арья опустила голову, задумавшись о других словах. О том, что Джон где-то там. Может быть, уже ведёт свою битву, кто знает? Подумала Арья и о Сансе, которая тоже совсем одна на Севере, окружённая чужими людьми. И о Бране… конечно, о Бране тоже. Закрыла глаза ненадолго. Вспомнила о другом. — Вы так и не сказали про Джендри, — тихо, почти шёпотом напомнила она. — Почему он вам был нужен, и что бы вы ему сказали. И где он теперь. — Полагаю, пытался тебя отыскать, — хмыкнул принц Морион, — но быстро выяснил, что и ты, и сир Рилан попали в плен. Птица наверняка уже полетела в столицу, чтобы сообщить об этом. Ещё вчера я и сам лично написал твоему брату. — А сир Рилан вам зачем? — не поняла Арья. Принц Морион широко улыбнулся, и этой улыбкой, кажется, сказал всё. Не за чем. Сир Рилан — шпион. Вот в чём дело. Всё это время он прикидывался. Ну конечно. Как же без этого. Принц её догадку не опроверг, но дополнил. — Да, он был моим шпионом. Но теперь-то я знаю, что моими тайнами он тоже торговал, польстившись на предложенную ему сумму. Этого я не терплю. Так что забудь о нём. Что же касается другого твоего вопроса, — продолжил принц, — то Джендри я бы отпустил с почти тем же напутствием. Правда, едва ли отправил бы его в Королевскую Гавань, скорее предложил бы иное сотрудничество. Но мы вовремя узнали, что ты прибыла вместе с ним. Не иначе, твоё появление стало для нас знаком богов. — Он и сам собирался прибыть сюда или послать кого-нибудь для переговоров, — сказала Арья то же самое, что уже говорила Клетису, — собирался приехать. А вы всё испортили этим. Могли бы его просто подождать. — Ты видела кое-что, полагаю, там, в гавани, лишние глаза нам тут не нужны. А уж послы точно донесли бы обо всём. Тем более, наши враги наверняка в курсе происходящего, но некоторых деталей им лучше заранее не демонстрировать. Как и тебе, Джендри ничего не грозило, тем более он и сам находится в поиске ответов. Не исключено, что он оказался бы более доверчив, чем ты. Он тоже боялся — долгое время. Не сомневаюсь, что чувствовал что-то. Каждый человек чувствует. Арья вспомнила историю про зеркало. Ту, о которой Джендри так и не успел ей рассказать прежде, чем её похитили и увезли в Дорн. Может быть, и к лучшему. В голове всё так перепуталось, что Арье явно требовалось время, чтобы это осмыслить. Принц Морион, да и сир Клетис, многое ей рассказали сегодня. Преследовали ли они цель сбить её с толку или искренне верили в то, что говорили, предстояло ещё понять и разобраться. Но уж сир Клетис явно не так прост, это было с самого начала очевидно. — Я обещал познакомить тебя кое с кем. Наверное, в этом случае действительно уместней было бы присутствие Джендри, но раз уж боги так распорядились… — принц Морион посмотрел на сира Клетиса. — Сир, будьте так любезны, пригласите к нам лорда Родрика. Имя это отозвалось в Арье знакомым, болезненным, хотя, разумеется, она прекрасно помнила, что Родрик Кассель давно мёртв. Старый мастер над оружием из Винтерфелла погиб по вине Теона Грейджоя. Но Теон давно искупил свою вину сполна. Он отдал едва ли не больше, чем отнял. И вскоре на пороге показался совершенно незнакомый Арье человек. Не старик, но и уже не молодой. Он чуть подслеповато щурился, как будто у него были проблемы со зрением. На одежде его оказались изображены до странного знакомые башни. И прежде, чем Арья сообразила, где уже видела их, принц Морион представил нового гостя: — Это лорд Родрик Харлоу. Это леди Арья Старк, сестра королевы Севера, — официально представил уже её принц. Лорд Родрик коротко поклонился, на лице его не появилось ни удивления, ни страха. Только любопытство. — Лорд Родрик прибыл сюда вместе со своими кораблями с Железных островов, и приходится родным дядюшкой леди Яре Грейджой, — продолжил рассказывать принц Морион. — Очень приятно, — фыркнула Арья, хотя тон её голоса выражал нечто совершенно противоположное. — А ему от меня что надо? Лорд Родрик, кажется, не обратил внимания на эту непочтительность. Присел с противоположного края низкого стола напротив Арьи. Он почти сразу же взял с большого подноса персик, как будто только того и ждал. Наверное, нечасто ему доводится есть фрукты. Хотя вообще-то он по каким-то причинам мало походил на железнорождённого. — Когда настанет время, один из моих кораблей доставит вас, миледи, вместе с сиром Клетисом в столицу в знак доброй воли, — пояснил лорд Родрик. — Я вам не разменная монета, — едва не рыкнула Арья, — не игрушка. — Разумеется, нет, — заверил Родрик, — но я счёл нужным представиться вам и заверить в своих мирных намерениях. — Сомневаюсь, что они мирные, — огрызнулась Арья. — По крайней мере, против вас я точно ничего не имею, — Родрик посмотрел на принца, — сколько у нас осталось времени? — Немного, — вместо него ответил сир Клетис. — Нам нужно кое-что обсудить, ваше высочество, — лорд Родрик покосился на Арью. Видимо, то, что он намеревался сказать, не предназначалось для её ушей. — Это касается других… не менее важных вещей. Вы понимаете. Вести со Ступеней и Эссоса. Принц понимающе кивнул и перевёл взгляд на Арью, которая почувствовала нарастающее в ней негодование. Не приходилось сомневаться, обсуждать эти двое будут отнюдь не проблемы, связанные с чем-то божественным. Речь наверняка пойдёт о кораблях, стоящих в гавани. Ей хотелось бы послушать, но кто ж ей позволит? Арья не сопротивлялась, когда сир Клетис сопроводил её обратно в покои на самой вершине Башни Копья. Она и вовсе почти не разговаривала, не смотрела по сторонам, размышляя о том, что только что услышала и увидела. А подумать было над чем. Вроде бы, ничего нового, но всё же та искренность, с которой говорил принц, вызывала определённые сомнения. Клетис тоже молчал, шагая позади. Тяжёлая поступь его отражалась от стен. Войдя в свою тюрьму, Арья остановилась и резко развернулась. Клетис стоял на пороге, глядя на неё. — Ты думаешь, этот ваш странный план сработает? — вдруг тихо поинтересовалась она. — Смотря, что ты имеешь в виду, — спокойно ответил он. — Я говорю про корабли. Про то, что вы собираетесь отправить меня в Королевскую Гавань. Про Джона, в конце концов. — Другого выхода нет. Ты ведь понимаешь. Даже если затея окажется провальной, время ожидания почти истекло. Арья понимала. Наверное, как никто. Она помнила Винтерфелл и насколько безнадёжным тогда казалось многое. Но тогда — не теперь. Эти люди собирались сражаться против её брата и, похоже, её намеревались втянуть в это. Разве могла она подобное допустить? — Принц Морион так и не сказал, что именно я должна ему пообещать. В чём поклясться. — Всему своё время. Скоро ты и сама захочешь дать ему слово. — Ты провидец, что ли? — криво улыбнулась Арья. Они так и стояли: он в дверях комнаты, не переступая порога, а она — пройдя на несколько шагов вперёд, замерев в лучах утреннего солнца, которое уже начинало припекать. За её спиной, на горизонте, собирались тучи. — Я прожил долгую жизнь, и ещё больше времени я наблюдал за миром после того, как она подошла к концу, — от признания этого у Арьи едва не сбилось дыхание. Но нет, глаза-то у него нормальные, тёмные. К тому же он явно не опасался солнечного света, как это было с Королём Ночи и его армией. — Люди — мне не враги, никому из нас они не враги. — Мой брат — тоже человек. Опять этот сочувственный взгляд, от которого захотелось ударить Клетиса чем потяжелее. — У тебя есть немного времени поразмыслить, — он покачал головой. — Обо всём. А меня не нужно бояться. В конце концов, ты уже говорила с другим мертвецом в Стигае, и он не причинил тебе зла. Не все мёртвые — злы. По крайней мере, те, кто сумел уберечь свою душу от бездны. Да и те, кто не сумел, скорее просто несчастны и измучены. Им нужен покой. Им нужно отдохновение. Ты должна хорошо понимать это. Договорив, Клетис удалился, тихо притворив за собой дверь. Арья осталась совершенно одна. Только она — и её мысли. И, конечно, терзавшие её чувства. Негодование, злость, глухая ярость, растерянность. Она далеко на юге, далеко от Старых богов Севера, далеко даже от Чёрно-Белого дома, где могла бы обратиться к Многоликому, который воплощал собою каждого из известных людям богов. Полагаться Арье следовало только на себя — и свою решимость. Своё стремление помочь своей семье, которая наверняка скоро окажется в беде. Если ещё не оказалась. Выдохнув, она двинулась к столу, где лежало уже порядком измятое письмо. Ей нужно заставить себя прочитать его ещё раз, отбросив свою предвзятость и другие мысли. Может быть, отстранённый взгляд, в конце концов, поможет ей понять, чего им от неё нужно. Понять, как помочь брату, обоим своим братьям, если эти люди говорят правду. Ей хотелось бы верить, что они все врут ей, водят за нос, вводят в заблуждение, чтобы перетянуть на свою сторону. Может быть, с Джендри у них бы и впрямь что-то вышло, ведь Бран — ему не брат, а Санса — не его сестра. Поэтому следовало порадоваться тому, что Арья оказалась на его месте. Что Призрак вольно или невольно привёл её туда. Старые боги… Арья замерла у стола, как будто наткнулась на некую незримую преграду. Что, если дело действительно в этом? Если допустить, что мейстер Марвин заблуждался в их отношении, путая одно с другим по своему неполному представлению о происходящем, может быть, это и правда воля самих богов? Джон ведь рассказывал ей… Арье сделалось дурно до тошноты. Призрак. Где он теперь? Она покачала головой, чувствуя, что готова расплакаться, как маленькая девочка. Но вместо этого она решительно подхватила со стола смятые листы. Борясь с желанием вышвырнуть их в окно с высоты, чтобы они разлетелись в разные стороны, Арья опустилась в кресло.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.