ID работы: 11176671

Время будить королей

Джен
NC-17
Завершён
258
автор
Размер:
2 102 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 841 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 64 (Санса VIII)

Настройки текста
У Родников по-прежнему шёл бой. Вороны долетали — верный знак того, что те железнорождённые, которые успели проникнуть вглубь материка, или были выбиты оттуда, или затаились, предпочитая больше не сбивать птиц, выдавая тем своё присутствие. Рикард, читала Санса с облегчением, в полном порядке. Он сообщал, что участвовал в бою у Солёного Копья, получил лёгкое ранение в плечо, но уже полностью от него оправился. Его отец и сестра находились в своих владениях, и тоже пребывали в добром здравии. Пока не существовало никакой угрозы осады. Судя по всему, железнорождённые и не планировали устраивать затяжной войны, желая только навредить. По крайней мере, Рикард сделал такой вывод, заметив, что они подтянули к Северу совсем немного сил. Недостаточно для того, чтобы завоевать хоть один крупный замок. И по большей части жгли прибрежные городки и деревни. Поговаривали даже, что некоторые и вовсе двинулись к Западным землям, возможно, к Ланниспорту с похожей целью. Теперь Сансе стало известно — основные силы Железного флота находились в Дорне, именно там будет война. Точнее, она уже началась. От этого делалось тревожно. Почти страшно, несмотря на то, что Дорн находился в тысячах лиг от Винтерфелла. Всё связано. А уж после того, что поведал ей капитан Колдер, и вовсе очевидно — Север просто так не оставят в покое. После железнорождённых может прийти другая сила. Опасаясь писать все эти подробности в письме мужу, Санса лишь обтекаемо сообщила, что не стоит прежде времени праздновать победу, пусть она и рада успехам не только своей армии, но и своего супруга. Пока что флот из Белой Гавани не прибывал — и это тревожило не меньше прочего. Как бы им действительно не устроили засаду где-нибудь в заливе Железных Людей. В этом случае едва ли удастся нанести серьёзный ущерб, но это так или иначе означало новые потери. После случившегося в Речных землях Санса была готова к чему угодно. Сир Вендел, к которому она обращалась с вопросом, когда можно начинать переживать по-настоящему, пытался её успокоить: — Ваше величество, сейчас межсезонье… Узкое море известно своими штормами в этот период, но подвержено им и Закатное, смею вас заверить. Наш флот мог немного отклониться от курса или уйти в более спокойные воды, избегая встречи с непогодой, но пока переживать точно рано. Кораблями командуют опытные офицеры, и капитаны их знают, что такое и война, и буря. Так что следует подождать ещё некоторое время. Тем более, вы сами знаете, пусть птицы и долетают до Винтерфелла, каких-то по-прежнему могут сбивать. Мы с вами не можем этого сказать наверняка. Санса кивала в ответ на эти вполне разумные доводы, только сердце всё равно ныло. Сердцу было плевать на взвешенные рассуждения и примерные расчёты. К тому же, ещё неизвестно, что происходит прямо сейчас в самой Белой Гавани, у которой осталось не так много кораблей для того, чтобы защитить город от нападения возможного неприятеля. И опасность грозила не только с моря. Санса вместе с сиром Венделом отправили лорду Вилису письмо, в котором выражали обеспокоенность странными слухами и происходящим в портовых городах. Ответа пока не последовало. Существа. Санса прекрасно помнила — и едва ли смогла бы забыть эти слова. Странные существа, которых кто-то якобы видел. Они бежали вверх по течению реки. Но даже если это всего лишь байка, рождённая разумом какого-нибудь перепившегося рыбака, то опустевшие города на это никак не списать. Это видели все. И все эти люди находились в здравом уме. Вскоре из Зимнего городка гонец принёс по-настоящему хорошее известие: каменнорождённые во главе с юным лордом Сигмундом прибыли по Белому Ножу и высадились на берегу у замка Сервинов. Они явились в сопровождении двух боевых кораблей из Белой Гавани, которые почти сразу отправились назад, не пожелав задерживаться. Санса понимала — лорд Вилис и без того оказался достаточно щедр, выделив столько средств для сопровождения союзников. Вскоре Сигмунд и шестьсот воинов, которых он привёз с собой, проехали под аркой Королевских ворот Винтерфелла, встреченные радостными возгласами. Прибыли они не только со своими удивительными лошадьми, но и с нартами, запряжёнными похожими на волков псами. На тех в основном громоздились вещи, еда и оружие, которое до Винтерфелла пришлось доставлять от замка Сервинов. Санса улыбалась, глядя на своих гостей и людей, которые восторженно приветствовали их. Прежде она бы никогда не подумала, что здесь, на материке, в особенности в Винтерфелле, будут так искренне радоваться появлению каменнорождённых. Тех, кого прежде считали дикарями и людоедами. — Лорд Сигмунд, — Санса протянула ему руку, когда он спрыгнул со своей диковинной низкорослой, покрытой шерстью лошади с единственным рогом на лбу. До сих пор эти животные поражали воображение. Сам Сигмунд, расплывшись в улыбке, неловко поцеловал тыльную сторону ладони Сансы. За время, пока они не виделись, борода его успела изрядно отрасти, да и ванной он, как и большинство скагосцев, пренебрегал. Но сейчас это имело мало значения. — Я рад снова видеть вас, прекрасная королева, — слова его звучали искренне. Он обернулся, — наши люди держат слово. Как и обещал, я привёл с собой славных воинов, которые сами захотели сразиться с пиратами, грозящим прибрежным городам Севера. Ибо мы знаем, что такое море и не боимся его коварных течений. Услышав его слова, суровые, заросшие волосом мужчины, так и не покинувшие своих сёдел, заскрежетали оружием. От громкого гула и грохота где-то на псарне раздался сердитый и в то же время испуганный лай собак, который подхватили и псы, запряжённые в нарты. Кто-то из благородных дам заохал, видимо, впечатлённый видом этих дикарей. Но они не были дикарями. Они были северянами, как и вольный народ, такими же, как те, кто вырос в крепких и тёплых замках. Потомки великанов они, Первых людей или родственники иббенийцев — сущая ерунда. В первую очередь их роднил Север и его суровые земли. — Славные воины Скагоса всегда найдут тут приют и кров, — заверила Санса. Она говорила так, чтобы это слышали и остальные. Некоторые из скагосцев, как ей было известно, до сих пор не понимают всеобщего, но их собратья наверняка смогут передать её слова. — Прошу вас, как следует отдохните перед дорогой. — Как скоро нам предстоит отправиться в путь? — поинтересовался Сигмунд, вмиг перестав улыбаться. — Я слышал от того… лорда, — он изобразил руками огромный живот, что вызвало у Сансы невольную улыбку, — Вилиса, — вспомнил Сигмунд, — он говорил, что бой уже идёт. Санса согласно кивнула и тут же невольно поискала глазами сира Вендела, Виллу и Винафрид. Кажется, заприметила чуть поодаль зелёную прядь волос. Значит, они тоже здесь, не отбыли по обычаю на прогулку в Волчий лес. Хорошо. — Да, милорд, — согласилась Санса, — бой идёт. Но я хочу услышать от вас последние новости, а так же не могу отпустить вас прежде, чем вы немного отдохнёте. Через несколько дней вы отправитесь в путь. Казалось, что Сигмунду самому не терпелось двинуться дальше. Санса тут же вспомнила, с каким видом он в прошлый раз упоминал Винтерфелл, невольно теребя под одеждой какой-то оберег, сделанный его соплеменниками. Как обрадовался возможности покинуть замок и попасть в Белую Гавань. Похоже, с тех пор ничего не изменилось. Сигмунду был не по нраву Винтерфелл. И совсем не из-за Сансы или других людей, которые здесь жили. По иной причине, тоже весьма тревожной. — Казармы для ваших людей уже готовы, на псарнях и в конюшне мы разместим ваших животных, — сообщила Санса, бросив короткий взгляд в сторону нарт, — вскоре вашим воинам подадут горячую воду и пищу. Для вас, милорд, я попросила подготовить достойные покои и согреть горячей воды. Сигмунд нахмурился — всего на мгновение — и, кажется, хотел что-то возразить. Но явно опасался показаться трусом или проявить непочтительность. Это его качество Сансе очень нравилось. — Да, королева, — пробормотал он. — Как только вы отдохнёте, я хотела бы расспросить вас, если позволите, о вашем путешествии и делах на Скагосе, — полувопросительно произнесла Санса и, дождавшись кивка Сигмунда, улыбнулась не без облегчения. *** Как и обещала, Санса велела накрыть во дворе несколько столов, чтобы прибывшие со Скагоса воины могли вдоволь поесть и отдохнуть, к ним присоединился и гарнизон замка. Даже Пёс — Санса видела его с ними, распивающим вино. Он, как обычно, вовсе не казался весёлым, однако общество этих людей, похоже, было ему больше по нраву. Другая мысль — более тревожная — закралась не просто в голову. В саму душу. Следовало отослать его вместе со всеми. Отправить воевать у Солёного Копья и залива Пылающей Воды. Битва — вот, что ему было нужно. Только там, похоже, Сандор Клиган чувствовал себя по-настоящему живым, что бы он прежде ни говорил. И это осознание почти ранило. Однако Санса до поры запретила себе думать об этом. Может быть, действительно стоило пойти на этот шаг. Оградить и себя, и его. Останавливало одно — там Пёс может столкнуться с Рикардом, и ещё хуже — с его братом Русе. Неизвестно, чем всё это закончится в горячке боя. Это уже походило на оправдание. Совсем ведь не этого Санса боялась. Мысли эти пришлось оставить до поры — следовало выслушать Сигмунда, который тоже вскоре явился в покои Сансы, где накрыли небольшой стол. Устраивать пир в Великом Чертоге казалось неразумным — разговор, который произойдёт, предназначался не для всех. Помимо самого Сигмунда, сира Вендела, Виллы и Винафрид, Санса пригласила также и капитана Колдера. Ему надлежало присутствовать. Всё это время Колдер находился в замке, и, как заметила Санса, вполне непринуждённо общался и с дочерями лорда Мандерли, и с его братом. Те действительно были ему старыми знакомыми. Интересно, им он что-нибудь поведал из того, что слышала сама Санса? Хотелось бы знать. Сигмунд, переодетый, с вымытыми волосами и расчёсанной бородой, сел напротив Сансы. От него пахло мылом и он явно чувствовал себя немного неловко, потому, дожидаясь остальных, Санса поинтересовалась: — Вам по-прежнему неуютно в Винтерфелле, милорд? — вопрос был задан как бы невзначай, вежливо, с улыбкой. Сигмунд, однако, невесело хмыкнул и внимательно осмотрелся, хотя уже не раз бывал в этих покоях. — А где ваша волчица? — неожиданно ответил он вопросом на вопрос. Санса вскинула брови. — В богороще. Здесь много людей, Нимерия… диковата и не переносит толпы. Не хочу, чтобы она попыталась попробовать на вкус кого-то из моих гостей. Сигмунд кивнул, как будто и ожидал подобного ответа. Служанка налила ему вина, и Сигмунд, встретившись взглядом с вырезом на её груди, как будто смутился. Санса улыбнулась в собственную чашу. Иногда он вёл себя, как неопытный юнец, хотя на Скагосе наверняка становятся взрослыми очень рано. К тому же, как она слышала, там всё ещё действует варварское право первой ночи. И всё же женщины его иногда смущают. Эта особенность его Сансе тоже казалась почти очаровательной. — Благодарю, — как можно сдержаннее произнёс Сигмунд и сам пригубил немного вина. — Ваша волчица воет по ночам? Санса никак не могла взять в толк, как эти вопросы относятся к делу, но всё же снова ответила: — Это случается не только с ней, но и со всеми её собратьями. Сказанное походило на оправдание — или попытку его найти. Сансе это чувство тоже не понравилось, потому он поспешила уточнить: — Но почему вас интересует Нимерия, милорд? «И она не моя. Арья её хозяйка». — Полагаю, вы уже знаете, что лютоволки — мудрые звери, во многом мудрее людей, и к ним следует прислушиваться, — со всё той же серьёзность пояснил Сигмунд. Он волновался, Санса прекрасно это видела. — Думаю, и вы, и ваша семья не раз сталкивались с необычными вещами, которые связаны с этими животными. В конце концов, именно они изображены на вашем гербе. Санса невольно кивнула. — Да. Вы говорите верно. И тем не менее так и не ответили на мой вопрос, — чуть лукаво напомнила она, в то же время несколько страшась услышать ответ. — Я уже говорил. То место, которое разрушилось. Первая Твердыня и мертвецы под ней, — отрывисто пояснил Сигмунд, — там что-то не так. — Ремонтные работы там почти закончились, и мы уже полностью восстановили арсенал, — доложила Санса. — Существует ещё какая-то опасность? На этот раз Сигмунд улыбнулся. Но уже не весело, а почти болезненно. — Полагаю, вы догадываетесь, что я имею в виду. — Признаюсь, милорд, и понятия не имею. Сигмунд отставил чашу, вздохнул, и уже явно намеревался что-то сказать, как в дверь постучали. На пороге появились все четверо гостей, которых они ждали, в том числе и капитан Колдер. Сигмунд тут же поднялся. — Прошу прощения, ваше величество, что заставили вас ждать, — извинился за всех сир Вендел, тяжело направляясь в сторону стола. — Однако только что мы получили известие. Санса перевела несколько обеспокоенный взгляд с Веденла на Колдера. Последний улыбнулся, заметив перемену в её лице. — Известие доброе, — тут же успокоил он. — Корабли из Белой Гавани добрались до места битвы. — О, это воистину хорошие новости! — подхватила Вилла. Настроение её явно изменилось в лучшую сторону. Винафрид сдержанно улыбнулась. Сир Вендел теперь сел по правую руку от Сансы, Колдер оказался слева. Вилла и Винафрид были по обе стороны от Сигмунда. И последний снова немного смутился, тем едва не развеселив Сансу. Но она заговорила исключительно о деле: — Радостно это слышать, милорды и миледи, — произнесла она, не пытаясь скрыть своего облегчения. — Прилетел ворон? Сир Вендел кивнул. — Да. Лорд Рисвелл лично написал письмо. К сожалению, железнорождённые ожидали чего-то подобного… но всё-таки это не слишком нарушило наши планы и предположения. Флот ударил им с тыла, пусть по пути и пришлось иметь дело с другими кораблями Железного флота. И всё же те, кто стояли у наших берегов, не успели полностью развернуться и перестроиться, когда подошли основные силы, — поделился известием сир Вендел. — Считаю, это нашей небольшой победой, за которую нам стоит поднять чаши. Он вскинул руку, сжимая в пухлых пальцах чашу с вином. Его примеру последовали остальные, в том числе Сигмунд. Санса сделала небольшой глоток, тогда как сир Вендел опустошил чашу в несколько глотков и отёр длинные усы. — Больше ничего в том письме не сообщалось? — уточнила Санса, когда на стол подали первое блюдо — запеченную оленину. Сир Вендел, тут же взявшийся за нож и вилку, помотал головой. — Нет, ваше величество, о вашем муже лорд Родрик не писал, — он догадался, на что Санса намекает, — но, уверен, с ним по-прежнему всё в порядке. Случись с его величеством какая беда, нас бы немедленно известили. Верно, подумала Санса. Дурные известия всегда приходят быстрее добрых. Таков один из непреложных законов мироздания. Он посмотрела на Сигмунда. Тот ел без особенного аппетита, но она не могла не заметить, с каким интересом поглядывает на него Вилла. Встретилась взглядом с капитаном Колдером и тот хитро улыбнулся в ответ. Санса выдохнула, решив нарушить недолгое молчание, пусть и не желала портить остальным аппетит. Всё-таки здесь они собрались в первую очередь для разговора. Одни из немногих людей, которым Санса могла доверять. — Я… хотела бы расспросить лорда Сигмунда Магнара о том, как прошло его путешествие в Белую Гавань и обратно, — заговорила она, тщательно подбирая слова. Смотрела при этом исключительно на самого Сигмунда. — Мы бы тоже хотели узнать новости, — тут же подхватила Винафрид. Она-то, как и остальные, до сих пор переживала, что происходит с их отцом и матерью. Вендел и Вилла тоже перевели на Сигмунда взгляд. Один лишь Колдер почему-то наблюдал за самой Сансой. Это несколько нервировало, но Санса предпочла пока его изучающий взгляд игнорировать. Они с капитаном всегда могут побеседовать позже, наедине. Пока требовалось выслушать самого Сигмунда. Отложив в сторону столовые приборы, Сигмунд отёр рот салфеткой и постарался улыбнуться. У него вышло не очень-то хорошо. Он посмотрел поочерёдно на каждую дочерей лорда Мандерли, сидящих к нему ближе всего. Вилла и вовсе подвинулась ближе. Заметил это и Вендел, чуть нахмурив кустистые брови, пусть и не стал никак комментировать неподобающее поведение своей младшей племянницы. — Что ж. Справедливо. Ведь я за этим сюда и прибыл, — произнёс Сигмунд, нарушая молчание, уже становившееся тяжёлым. — Прежде всего, смею заверить, Белая Гавань пришлась по душе и мне, и другим каменнорождённым. Красивый город, большой, мы такой впервые увидели, у нас-то и правда нет на острове ни одного города, — он постарался подарить улыбку каждому из Мандерли, и только сир Вендел не улыбнулся в ответ. Санса понимала, почему. Сигмунд этого, казалось, не заметил вовсе. — Лорд Вилис — гостеприимный хозяин. Он оказал нам достойный приём. Нам показали город и его замки. Когда мы рассказали другим на Скагосе о красоте городов остального Севера и беде, которая угрожает материку, они, как вы видите, сами вызвались пойти на битву. Тем более, что впервые за столько лет к нам лично прибыл коронованный человек с материка, такого события не помнят ни наши отцы, ни отцы их отцов, и мы не можем пренебрегать теми, кто воздаёт и нам должное уважение. Старые боги такого не простят. Санса кивнула. Это было вступление. Предыстория. Ясное дело, Сигмунд готовился перейти к самой тревожной и важной части своего рассказа. Санса и сама испытывала от этого немалое волнение. Опасалась слов, которые может услышать. — Край наш суров и немноголюден, — продолжил тем временем Сигмунд. — И эти шестьсот человек — лучшие из наших воинов. Есть и другие, но они остались на острове. Кому-то может потребоваться его защитить. Никогда не знаешь, с какой стороны придёт беда, — на этот раз кивнул уже сир Вендел. Колдер, к облегчению Сансы, тоже переключил своё внимание на Сигмунда. Видимо, хотел понять, что тот из себя представляет. — Не сомневаюсь, — вмешалась Санса, — это верное решение. Никогда нельзя оставаться совершенно беззащитными перед возможными врагами. Как я понимаю, остальные лорды Скагоса и ваш отец поддержали ваше предложение. — Конечно. Условия остаются теми же, ваше величество, — подтвердил Сигмунд, — мы с вами об этом говорили. — Моё мнение также не изменилось — они приемлемы для каждого из северян, уверяю, — она бросила быстрый взгляд на сира Вендела, который напряжённо сжимал в руках вилку. Редко, что могло заставить его оторваться от трапезы. — Тогда… вот что, — Сигмунд обвёл рассеянным взглядом присутствующих, ненадолго задержавшись на Колдере, — вам наверняка хочется услышать, что мы видели у тех городов, когда возвращались в Белую Гавань. — Во Вдовьем Дозоре и Бараньих Воротах, — напомнил сир Вендел. — Да, — кивнул Сигмунд, но названия для него явно не имели особенного значения. — Пустые города. Как и в прошлый раз, мы прошли через небольшой кордон. Люди на кораблях нас предупредили, чтобы мы не приближались к тем портам. Но это я уже знал — ещё в прошлый раз лорд Вилис кое-что рассказал. — В последнем своём письме, — не скрывая своего волнения, заговорила Вилла, — отец писал о странных существах. Что город опустел. И что вы действительно видели нечто. Сигмунд задержал взгляд на её лице, едва заметно улыбнувшись. Улыбка вышла почти печальной, что странным образом преобразило его лицо. Сделало почти красивым на свой особый, чуть диковатый лад. — К сожалению, миледи, — признался Сигмунд с таким видом, будто это была его вина. — Когда мы проходили мимо берега, держась на расстоянии, то заметили, что один из городов — тот, что ближе к Белой Гавани… — Бараньи Ворота, — снова вставил сир Вендел, видимо, уточняя скорее для самого себя. Сигмунд снова кивнул. Вилла бросила на дядю раздражённый взгляд. — Да, тот самый город. Люди, которые пропустили нас в залив, сказали, что в обоих городах теперь нет никого. Но это не совсем правда. Клянусь, мы все были трезвы, и все видели одно и то же, — почти уже горячо заверил Сигмунд. Видно, не все в Белой Гавани ему поверили, хотя лорд Вилис отнёсся к этим словам очень серьёзно, как и полагалось. — Я не могу с уверенностью сказать, люди это были или животные, — чуть успокоившись, продолжил Сигмунд, осознав, что никто и не думает над ним смеяться или хотя бы снисходительно улыбаться, — но там точно кто-то был. — Расскажите подробнее, что вы увидели, милорд, — попросила Санса. Таким тоном, каким мать может просить своё дитя поведать о страшном сне, чтобы кошмар развеялся, как дым. Хотя Санса-то как раз верила в реальность того, что увидел Сигмунд. А лучше бы то было сном. — Движение… Как бы это сказать, — Сигмунд озадачено почесал затылок, слегка растрепав волосы, — мы видели на отдалении, как кто-то ходит в порту. И не один. В прошлый раз нам подарили специальное устройство, длинную трубу, из которой можно посмотреть, что творится на отдалении, лорд Вилис сказал, что там стоят специальные, хорошие стёкла из города Мир, — Санса с лёгкой улыбкой кивнула. — Очень полезно. Мы посмотрели. Не знаю, что и сказать… Он замолчал, сделал внушительный глоток из чаши. — Говорите, как есть, милорд, — подал голос Колдер. Он тоже не улыбался. Напротив, и сам выглядел несколько обеспокоенным. — Говорите. Никто здесь не поднимет вас на смех. Не только из уважения, но и потому что мы вам верим. Санса бросила в сторону бывшего капитана внимательный взгляд. Он сам выглядел, как человек, ищущий подтверждения собственным догадкам. Как видно, он далеко не всё рассказал Сансе. Может быть, ради её же спокойствия или ждал, пока того позволяла ситуация, чтобы она сама догадалась. Впрочем, не на это ли Колдер намекал во время того самого разговора? — Это было похоже на странную собаку… Только очень большую. Или на худого медведя. Но при этом — и на человека тоже. Описание не напугало — озадачило. Сир Вендел вскинул брови. Все они помнили о странных существах. Возможно, то они и были? — Как это? — выдохнула Винафрид. — Вы такое прежде видели? — она посмотрела на Сигмунда, а потом оглянулась на остальных. — Едва ли среди нас есть те, кто с этим встречался, миледи, — ответил ей Колдер. Так же сосредоточено и спокойно. — Иначе вы бы о подобной встрече узнали наверняка. Сигмунд чуть поморщился. По всей видимости, воспоминания те доставляли ему не самые приятные ощущения. Можно понять. — Они ходили возле берега, издавали странные звуки, но не приближались к воде. В городе тоже нечто подобное мелькало, но из-за домов и заборов не удалось ничего там разглядеть, — с досадой заметил Сигмунд. — Это здорово нас испугало. Как и все северяне, мы знаем и слышали о Белых Ходоках, но это на них совсем не похоже. Думаю, вы это тоже понимаете, ваше величество, — теперь он поглядел прямо на Сансу. — Понимаю. Я видела их. И они похожи на людей. Они управляют мёртвыми животными, но те не отличаются от прочих ничем, кроме… того, что мертвы, — улыбка тоже получилась невесёлой, — но никакой странной смеси волков, медведей и людей я не замечала среди них. И никто, кто видел их близко, тоже. — Но нельзя ничего исключать, — мрачно заметил сир Вендел. — Нельзя, — согласился с ним Колдер. — Но в таком случае было бы странным, появись они именно там, в этих городах, а не севернее. Тем более, после того, как город оказался во власти эпидемии серой чумы. Все мы, похоже, проглядели за войнами нечто иное, куда более серьёзное и важное. Что-то здесь не так. — Мягко сказано, — фыркнула взволнованная Винафрид. — Всё не так, дорогой капитан. Санса ненадолго задумалась. Пока она понятия не имела, как быть с этой информацией. Что им делать. Как бороться с новой напастью. Поможет ли драконово стекло? Проверять не хотелось. Колдер снова внимательно поглядел на неё, будто чего-то ожидая. — Вольный народ… они приходили сюда, и говорили о недобрых знамениях, но уверяли, что дело вовсе не в Иных, — высказала Санса свою мысль, — поэтому мы понятия не имеем, что это. Моё предположение — какие-то новые последствия серой чумы. Колдер хмыкнул иронично. — Если серая чума вообще существовала. — Объяснитесь, — потребовал сир Вендел. — Я говорю о том, сир, что не уверен, будто кто-то ею болел по-настоящему. Все замолчали ненадолго, явно удивлённые столь странным заявлением. Первой пришла в себя Санса. — Учитывая, сколько человек по всему Вестеросу заразилось и погибло, это звучит… звучит несколько нелепо. Даже с учётом всех происходящих странностей. — Согласен. Со стороны это именно так и выглядит. Однако, раз уж мы все здесь собрались, — он обвёл взглядом каждого из присутствующих, — я хочу рассказать ещё кое-что. Сразу замечу, что у меня по-прежнему нет никаких доказательств. Только предположения. И это может прийтись вам не по вкусу, — очередной взгляд в сторону Сансы, отчего она почти сразу поняла, о чём пойдёт речь, но уже не могла остановить Колдера, велеть ему замолчать. — Но я скажу. Речь пойдёт прежде всего о Брандоне Старке. — Говорите же, — с некоторым раздражением поторопила его Санса, когда пауза затянулась, точно Колдер обдумывал то, что намеревался сказать. — Говорите, раз начали. Или больше не произносите ни слова о моём брате. Сансу проняла неприятная дрожь. Но она понимала, что должна выслушать то, что скажет этот человек. Колдер бросил извиняющийся взгляд на Сигмунда, который и сам давно позабыл о еде и выглядел несколько растерянным. Человек, далёкий от произошедших здесь событий. — Я хочу попросить прощения у лорда Сигмунда, который не совсем понимает, что происходит. Но, не сомневаюсь, скоро поймёт. К своей великой печали. Сигмунд нахмурился, подумал немного и кивнул. — Все вы уже в курсе последних известий, — начал Колдер. — И о том, что мне довелось встретиться и с лордом Лиманом Ланнистером. И в некоторых наших подозрениях мы сходимся, тем более, что он имел возможность лично присутствовать при некоторых событиях. Колдер сделал глоток вина, промочив горло. Санса увидела, как нервно и быстро задёргался его кадык при этом. — Повторяю: как и многие другие вещи, это всё из области подозрений, пусть и переходящих в уверенность. Если касательно действий людей существуют хотя бы косвенные доказательства и свидетельства, то здесь… — он развёл руками. Санса, сама того не замечая, нервно теребила лежащую на коленях салфетку. Она терпеливо ждала, когда Колдер перейдёт к сути. — Как бы мне ни было тяжело о таком говорить, но… полагаю, Бран Старк, он… хм, погиб? — полувопросительно довершил бывший капитан. На сей раз паузу прервал смех сира Вендела. Тот, откинувшись на жалобно скрипнувшую спинку широкого стула, громко расхохотался. Все уставились на него. Винафрид тоже выдавила из себя бледную улыбку, в которой веселья не оказалось. Охая, сир Вендел вытер слезящиеся глаза и посмотрел на Колдера, не переставая тихо посмеиваться. — Не ожидал от тебя такого, Колдер. Никогда прежде ты не говорил подобной ерунды. Мой брат, как и я, всегда считали тебя благоразумным человеком. Брандон Старк погиб! Неслыханное дело. Если ты об одном из тех, в честь которых и был назван наш Бран, так это не новость. А если о брате королевы… послушай себя! Подумай, что несёшь, — сир Вендел резко перестал смеяться и нахмурился. Потемнел лицом. Веселье его испарилось, превращаясь в гнев. Он стукнул кулаком по столу так, что звякнули тарелки и чаши. Санса тихо охнула, не ожидая такой вспышки. — Ты называешь мертвецом человека, которого мы все знаем и любим и который сидит в Королевской Гавани. Живой. О боги. Колдер, — уже разочарованно покачал головой Вендел. Никто больше не пытался ничего сказать, Колдер и сам выслушал эту тираду молча, спокойно и с достоинством. Видно, слова сира Вендела его не задевали. Он наверняка был готов к подобной реакции. — Я представляю, как это звучит, милорд, — заверил он. Посмотрел на побледневшую Сансу, которая никак не могла понять, что говорить и как вообще реагировать на такие заявления. — Как вы верно заметили, я человек благоразумный, и никогда бы не стал говорить подобных вещей, не будь на то веских оснований. — Но вы же сами только что сказали, — напомнила Винафрид, — что нет ни твёрдых оснований, ни доказательств. — У меня есть основания верить тому, что я услышал от лорда Лимана. — С чего бы это? — хмыкнул Вендел. Вилла, обычно разговорчивая, молчала, как и Сигмунд. Санса заметила её мрачное лицо, которое говорило только об одном: уж она-то из тех, кто склонен Колдеру поверить. Она и без того не раз намекала Сансе на некоторые странности. Поэтому подозрительность Винафрид и мрачное веселье сира Вендела ей не передались. — С того, что у него нет причин лгать. — Они могут быть в сговоре с врагами Брана, — резонно заметил сир Вендел. — Учитывая, что вы нам всем до этого рассказывали, нет ничего удивительного. Он же Ланнистер, а их породу мы знаем не понаслышке. — Я тоже так полагал, и это было первой моей мыслью, — с прежним спокойствием склонил голову Колдер. — И всё же противники короля, напротив, уверены в том, что он обычный, слабый человек. Пусть, возможно, и провидец. Они его не боятся. Они действуют так, как действовал бы человек против другого человека. Не похоже, чтобы этот аргумент как-то убедил сира Вендела. Тот поджал губы и посмотрел на Сансу. — Ваше величество, прошу меня простить… Уверен, этот человек верно служил вам, но та темнота, — он снова бросил косой взгляд на Колдера, — не на всех подействовала хорошо. Не держите на него зла. — Пусть закончит, — ровным, одеревеневшим тоном прервала поток его извинений Санса. — Пусть говорит дальше. Я хочу услышать. Я должна услышать. Вендел ошарашено уставился на неё, а Колдер натянуто улыбнулся. — Благодарю, ваша милость. Санса с трудом сохраняла спокойствие. Но ещё больше она устала от странных намёков. Пусть уж лучше ей скажут всё напрямую. От этого может стать ещё хуже — но и легче в каком-то смысле. — Почему я заговорил о чуме… Наверное, стоит вернуться к этому вопросу. Мы с Лиманом его обсуждали в числе первых, — как ни в чём не бывало, продолжил Колдер, — и это вызвало наше беспокойство. Леди Яра Грейджой лично осматривала заражённых заключённых, обвинённых королевским судом в убийстве мастера над монетой. Всем нам хорошо известна эта история. Мало того, что она сама не заразилась, так ещё и сказала, что они не больны, но умирают именно от этой заразы. Так почему бы остальным случаям не быть чем-то похожим? Нет, — он вскинул руки, — я не исключаю, что поветрие действительно существовало. Такое случается. Однако им воспользовались, чтобы повлиять на человеческий разум, внушить то, что требуется, отвести глаза от чего-то иного, прямо как с этой войной, — Колдер постучал себя пальцем по виску, — звучит так же нелепо, но вспомните, кем называл себя Бран. Он всегда повторял, что он уже не тот человек. И…надо полагать, моровое поветрие позволило ему некоторое время держать под контролем всю эту ситуацию. Люди были напуганы, все думали о том, как выжить и не замечали главного. Простолюдины, конечно, винили в этом короля-колдуна, но кто станет слушать их разговоры? К тому же ситуация, несмотря на плачевность, до самого конца оставалась под контролем. С поветриями такое случается крайне редко. А сейчас никто уже толком и не вспоминает о том. Сир Вендел фыркнул. — Это возмутительно! Что за чушь ты несёшь… — он начал было подниматься, но Санса, переведя на него строгий взгляд, обратилась к нему ледяным тоном: — Сядьте, сир. Я прошу вас. Сядьте. Мы должны выслушать капитана Колдера. Пусть рассказывает. Санса посмотрела на самого рассказчика, чуть хмурясь. Она и сама не могла понять, как относится к услышанному. К её собственному ужасу, сказанное Колдером не удивляло. Не повергало в шок. Не вызывало реакцию, схожую с реакцией сира Вендела. Нет. Она как будто слушала приговор, к которому давно была готова. Правда, от этого становилось ещё больнее. Сир Вендел всё же сел, едва не дрожа от искреннего негодования, хмурясь и бормоча себе под нос какие-то ругательства. Вилла и Винафрид молча смотрели на Колдера. Сигмунд не выглядел растерянным, скорее, задумчивым, как будто что-то решал сам для себя. — То, что я говорил, сейчас невозможно доказать, это правда, — опять заговорил Колдер, дождавшись, пока уляжется всколыхнувшееся за столом волнение, — и я не стану утверждать, что случай лорда и леди Мерривеззеров — не единичный, или что Яра Грейджой точно говорила правду, но пусть так. Пусть эти слухи — только слухи. Но есть и другое. Тирион Ланнистер напуган, и напуган не в последнюю очередь собственными подозрениями. Лиман уверен, тот тоже что-то видел. И не раз. Как и Сэм. Наверняка и сир Давос что-то знает. Недаром король некоторое время держал всех троих на расстоянии. В самом замке тоже творится неладное. Колдер покачал головой. — Джон, — он произнёс имя, от которого сердце Сансы пропустило удар, — Джон Сноу. Вы получали то письмо, ваше величество, несомненно. В котором написано, что он напал на брата. Как, по-вашему, поступил бы Джон так? Санса помнила, конечно. Как и помнила письмо, которое погнало Джона на юг, в столицу, из которой ему тоже пришлось бежать. Помнила тон этого письма, холодный и жестокий. И то послание, которое получила уже лично из Королевской Гавани, где сообщалось о случившемся. Джон напал на Брана. Джон в темнице. — Нет. Он бы… он бы не стал, — с трудом выдавила из себя Санса. — Не стал. Я думаю, это недоразумение. Уверена, Бран бы его разрешил. — Я не знал его лично, однако, полагаю, вы правы. Никто не видел, что случилось за дверями покоев. Ворвавшиеся гвардейцы действительно уверяли, что Джон с оружием в руках бросился на Брана, а Призрак рычал и скалился. Обоих заперли в клетки, из которых они впоследствии и бежали. — Призрак, — обронила вдруг Санса. Слово это ненадолго повисло в воздухе, а после осыпалось вниз, разбилось на тысячи осколков, — Призрак никогда бы не стал трогать Брана, если бы… — Если бы тот не угрожал Джону, верно? — Колдер чуть склонил голову. Санса нехотя кивнула. Сейчас она понимала — как ни смешно, именно это могло быть одним из самых главных доказательств. Если Колдер не путает их, не играет на стороне врагов, желая разобщить, посеять сомнения. Если не врёт. — Это тоже просто слова, — почти прорычал сир Вендел. — Слова и только. Призрак наверняка набросился на стражу, пытавшуюся Джона задержать, но никто ведь не видел, чтобы он вёл себя агрессивно по отношению к Брану. А если и так… никаких доказательств тому не существует. Всё ещё не вижу причин, по которым мы должны в эти сказки поверить. — Как поверили в сказки о Белых Ходоках, — чуть склонил голову Колдер. — Ведь они тоже оказались совсем не сказками. — Доказательства их существования были весьма наглядными, — хмыкнул Вендел. Он осмотрел сидящих за столом, как будто ища поддержки. Взгляд его остановился на Сигмунде. Однако тот отвёл глаза в сторону. — Когда они стали таковыми, — парировал Колдер, — ситуация уже приняла серьёзный оборот, и всё едва не закончилось плачевно. Уверен, в этом случае произойдёт так же, учитывая тревожные слухи с востока. Говорят, там творится неладное. Люди бегут оттуда. Рассказывают о чёрных тучах, тумане, разрушенных городах. Странных существах. — В самом деле? — это была Вилла. Голос у неё звучал чуть хрипло и почти испуганно. — Капитан Колдер говорит правду, — неожиданно вмешался Сигмунд. В речи его прорезался характерный акцент человека, который нередко говорит на языке Первых людей, а не всеобщем. Видимо, от волнения. Санса видела, как пылают глаза Сигмунда. — Я не знаю Брана Старка. Никогда не видел его. Но капитан говорит правду, что творится дурное, и речь не про войну. — Милорд… — сир Вендел испустил полный разочарования вздох, как будто не ожидал и от Сигмунда подобного предательства. — Мы, каменнорождённые, почитаем Старых богов, и почитаем их так, как почитали наши предки. Мы не едим людей, как поговаривают на материке, но некоторых из чужаков ещё недавно приносили в жертву в каменном круге у сердцедрева. Внутреннее содержание их животов мы подносили чардревам, чтобы они открыли правду. И Старые боги говорят с нами иногда, посылают знамения тем, кто способен видеть, предупреждают об опасности. Иногда они действительно плачут кровавыми слезами, — Сигмунд встретился с побледневшим Венделом взглядом. — И мы знаем. Творится дурное. Мне тоже незачем вам лгать. Когда королева Санса спрашивала меня, как мне нравится Винтерфелл, — он посмотрел теперь на Сансу, — я не смог сказать правду. Но это так — здесь тоже происходит недоброе. Мой народ передаёт из поколения в поколение защитные знаки, амулеты, которые мы всегда носим с собой. Они сделаны руками провидцев с нашего острова. Я знаю, вы думаете, это всё суеверия. Традиции есть везде, — он пожал плечами. — Моё мнение изменилось, когда я попал сюда, — Сигмунд снова потеребил нечто, висящее у него на шее, — они реагируют. И я сам чувствую. В этом каменном замке что-то есть. И это не Белые Ходоки. В них мы верим, и знаем, что они с собой несут. Это иное. Не только та тьма, но сама земля — даже здесь — источает теперь злую силу. — Как вы верно заметили, суеверия, милорд, в некоторых случаях могут возобладать над разумом даже самых мудрых людей, — сир Вендел, справившись с собой, сам долил себе вина и осушил чашу чуть не залпом. Видно было, что разговор этот его порядком утомил. — А вы, капитан Колдер… какой позор. Поверили россказням наших врагов, наговорили глупостей королеве о её брате. Мне стыдно за вас. Санса гнева вовсе не испытывала. Внутри неё сейчас царила только пустота, выместившая даже прежние опасения. — Не стыдитесь, милорд, — попросила Санса. — В этом нет вашей вины. Однако мне интересно узнать, что вы предлагаете мне делать, — вопрос этот был адресован уже Колдеру. — Как, по-вашему, я должна поступить, когда война уже охватила моё королевство, и не по вине Брана? Последнее было сказано уже с гневом, но гневалась Санса не на самого Колдера. Она гневалась на то, что знакомый ей мир неуловимо, незримо рушился. Её и без того окружали враги, а теперь она вынуждена признать, что самый страшный её враг — это… — Бран, если наши подозрения верны, к этому тоже может быть причастен. Хотя бы тем, что не попытался это предотвратить. Ему по какой-то причине требовались и жертвы, и война. Смерть и пролитая кровь. Это было невыносимо. Кошмарно. Санса с трудом сдерживала себя, разрываясь между желанием расплакаться, как маленькая девочка, и велеть бросить Колдера в темницу, как предателя. Оба этих решения казались ей совершенно неприемлемыми. Необоснованными и неуместными. — Если же вам интересен мой совет, — Колдер выдохнул, — я бы сказал, что лучше всего бы вам не отпускать Нимерию далеко от себя. Она предупредит об опасности. И будьте готовы ко всему. Санса едва не рассмеялась. Какой мудрый совет! Словно она и так не находилась в постоянном напряжении, ожидая удара не с одной, так с другой стороны. Но она помнила сегодняшние слова Сигмунда. Про лютоволчицу. Они странным образом перекликались с тем, что сказал сейчас Колдер. А Сигмунд едва ли походил на человека, способного плести интриги, да и не мог он находиться в сговоре с врагами. Далеко и смысла нет. — Я понимаю, ваше величество… уважаемые милорды и миледи, — Колдер обвёл всех взглядом. — Мои слова не могли не вызвать в вас праведного возмущения. Я бы удивился, окажись всё иначе. Я шпион, сир Вендел, это верно, и знаю, как к этому ремеслу относятся. Но это никогда не мешало мне говорить правду тем, кто честно мне платит. Я выполняю свою работу. — Но кто-то мог заплатить тебе больше, — Вендел прищурился. — Так же честно. — Едва ли кто-то решил бы попотчевать вас подобными сказками. Куда проще было бы рассказать вещи, в которые все поверят, более приземлённые. Впрочем, я и правда понимаю, — теперь он выглядел устало. Поднялся с места, чуть морщась и уже заметно прихрамывая. Санса иногда забывала, что у него нет ступни. Видимо, сегодня его культя ныла. Неужто начнётся метель? — Поэтому мне лучше удалиться. — И куда вы отправитесь, скажите на милость? — прохладно поинтересовалась она. — Такое ваше решение уж точно выглядит подозрительно. Словно вы дождались удобного момента, чтобы посеять в нас сомнение и уходите… к кому? Сир Вендел одобрительно закивал. — Вы хотите, чтобы я остался? Моё общество не будет вас тяготить, ваша милость? — Колдер вопросительно вскинул брови. — Я не хочу, чтобы вы сбежали, — поправила его Санса. — Если вы так поступите, то я буду склонна согласиться с подозрениями сира Вендела. — Как вам будет угодно. Я останусь, если вы считаете, что я полезен здесь, — Колдер снова сел. — Про волчицу — это хороший совет, — неожиданно вмешался Сигмунд, — животные всегда чувствуют. И то строение в Первой Твердыне, я упоминал… — Крипта, — подсказала ему Винафрид. — Крипта, — повторил за ней Сигмунд. — От неё исходит нехорошее. Ваша волчица этого не чувствовала? — Если и так, — Санса подавила желание сглотнуть, ощущая невероятную сухость во рту, — то Бран здесь может быть совсем не при чём. — Да, — со свойственной ему простотой согласился Сигмунд, — но я спрашивал о другом ведь, правда, ваше величество? Санса не хотела отвечать. Она заметила несколько встревоженный взгляд Виллы. Хмурого сира Вендела. Опечаленную Винафрид. Ужин у них явно не задался, тогда как со двора даже сюда доносились весёлые звуки гуляний и заливистый женский смех. Мужчины пели, смеялись, громко разговаривали и наверняка пощипывали снующих туда-сюда служанок. Они не знали, что происходит в самой высокой башне Винтерфелла, в королевских покоях. — Нимерия… ей тоже там не нравится, — вынуждена была признать Санса. Она подумала и о другом — о словах Пса, который спускался туда с некоторыми из стражников, когда возникло подозрение, что в крипте может кто-то скрываться. Не просто же так злилась Нимерия. Ещё до землетрясения. И Пёс говорил ей, говорил, что видел там нечто жуткое. Какой-то провал, испугавший его едва ли не больше огня, которого он с детства боялся до смерти. Об этом Санса пока предпочитала умолчать. Разговор и без того вышел непростым. — Значит, по крайней мере, вам следует держаться подальше оттуда, — заключил с серьёзным видом Сигмунд. *** Санса не спала половину ночи после этого разговора. Колдер, как и обещал, остался, хотя это не значило, что он не попытается сбежать. Впрочем, зачем ему это? В таком случае он действительно подтвердит подозрения сира Вендела. Сама Санса тоже хотела получить простое объяснение — предательство, желание посеять раздор, ведь бывшему капитану могли заплатить даже Рисвеллы, почему бы и нет? Такое до невозможности соблазнительное желание принять это за правду. Что может быть проще? Санса ворочалась в боку на бок. Без Нимерии где-то поблизости ей было тревожно. Но она назло остальным не стала звать её из богорощи. Как будто не желала показывать своей слабости. Просто детское упрямство, о котором Санса почти позабыла. Её едва не мутило от волнения и сомнений. От мыслей, не дающих уснуть. В конце концов, она дала волю слезам, старательно зарываясь лицом в подушку, чтобы никто не услышал её горького плача. Не только горем были вызваны эти слёзы, но и усталостью. Постоянной нервной дрожью. У каждого есть свой предел. Поэтому наутро, когда мейстер Уолкан зашёл разбудить её, вид у Сансы был плачевный: покрасневшие глаза, припухшее лицо, растрёпанные волосы. Никто, возможно, и не слышал, как она плачет, но мейстер уж точно заметил все признаки. И не стал говорить ничего вслух и задавать вопросы, на его счастье. — Что случилось, мейстер? — тихим голосом, почти шёпотом спросила Санса. — Письмо из Королевской Гавани… точнее, из Цитадели, — весь его вид намекал на то, что плохие новости после вчерашнего не закончились. — Это срочно? — без особой надежды спросила Санса. Она хотела привести себя в порядок, принять ванну, причесаться и одеться. Не подобает королеве в таком виде показываться остальным, как бы она ни была поглощена своим горем. Нужно держаться достойно — до самого конца. — Цитадель, — мейстер протянул письмо. Рука у него дрожала. — Конклав погиб. Отравлен, по всей видимости… Санса глядела на два свитка, которые протягивал ей Уолкан. Один — с вороном, другой — с башней. Оба оказались распечатаны. Прикасаться не хотелось. Санса подняла взгляд на бледное, почти серое лицо Уолкана, чувствуя почему-то мстительное удовлетворение от его вида. Она никогда не простит ему предательства. — Отравлен… Конклав? — спросонья Санса не сразу сообразила, о чём речь. А когда поняла, её тоже ненадолго охватила дрожь. Она выхватила оба письма из влажной ладони мейстера Уолкана. Взяла первым то, в котором и сообщалось о том, что все архимейстеры Цитадели были убиты во время заседания Конклава. По всем признакам, кто-то отравил вино, которое там подавали. Все, кто мог быть к этому причастен, сейчас содержатся под стражей, в том числе простые служки, школяры и кандидаты. Однако под подозрение попал и архимейстер Гормон, погибший вместе с остальными. Другое известие — куда-то подевался Лютор Тирелл со своей семьёй. Исчез и его отец, начальник городской стражи. Их тоже подозревали в причастности, возможно, поэтому они и сбежали. Санса отложила письмо. На очереди было ещё одно, из Королевской Гавани. Наверняка, писал не лично Бран, а, как обычно, Сэм или Тирион. Закрыв ненадолго глаза, Санса попросила Уолкана: — Велите… велите нагреть мне воды, приготовить одежду и подать завтрак. После этого… мы обсудим, как быть дальше, — голос её звучал устало. Почти тоскливо. Уолкан, такой же растерянный, ничего не понимающий, кивнул и поспешил прочь, оставив Сансу одну. Она прочитала второе письмо незадолго до того, как вода была готова, и её позвали в купальню. Приказав всем уходить, она опустилась в воду и закрыла глаза. Пальцы больше не дрожали. Слёз тоже не было. Потому что Санса заранее знала о прочитанном — Тирион, а писал именно он, сообщал, что её сестра, Арья Старк, попала в дорнийский плен. Каким образом она там очутилась, не уточнялось, но факт оставался фактом. Колдер ведь недавно говорил о том же самом. И он не лгал. Если не лгал в этом, может статься, и остальное окажется правдой? Санса крепко зажмурилась, задержала дыхание и ненадолго погрузилась под воду с головой. Купальня была для этого маловата, потому колени торчали из воды, но Сансе было всё равно. Она ощущала мягкое колыхание вокруг своего тела, в груди жгло. Мгновения тянулись. Здесь, под водой, было тихо. Почти спокойно. Ничего, кроме мерного стука собственного сердца в ушах и бульканья пузырей воздуха. Пальцы покрепче ухватились за края купальни, и Санса подалась вперёд, на этот раз выныривая, расплёскивая вокруг воду, глубоко вдыхая. Вода стекала по волосам и лицу. Она протёрла глаза. Арья действительно в плену. Тирион в письме уверял, что ей не причинят вреда. Но откуда он мог знать наверняка? Это дорнийцы. Они на что угодно пойдут, лишь бы навредить. Особенно учитывая, что находятся в сговоре с железнорождёнными. А те прямо сейчас атакуют Север. Бран, сообщал Тирион, не сомневается, что Арью не тронут. В обмен на неё дорнийцы предложили перестать блокировать проходы по Летнему морю, но Тирион сообщал, что пока они не могут пойти на такие уступки. «Пока» — успокоение. Это слово следует выкинуть, Санса не дура, чтобы этого не понимать. Бран не согласится на такие условия. Как короля, его можно было понять, но как брата… — Что ты сама бы сделала? Как бы поступила? — вслух спросила у себя Санса, выжимая мокрые волосы. Следовало выбираться отсюда. Дела не ждали. И ответа у неё тоже не нашлось. Если бы речь шла о Джоне или Арье, о самом Бране, о её близких людях, она бы приняла такие условия? Согласилась бы на всё, лишь бы их уберечь? Санса не знала. Она выбралась из купальни, вступив босыми ногами в растёкшиеся на полу, успевшие остыть лужицы. Неприятное чувство. Единственной, пожалуй, доброй вестью в письме Тириона оставалось сообщение, что в столицу прибыл вольный народ. Тормунд и остальные. Они всё-таки пробрались через Перешеек. Санса не то, чтобы переживала, но оказалась рада услышать об их успешном путешествии. Пусть и не представляла, что эти люди там станут делать. Едва ли Тормунду понравится в Королевской Гавани. Наверное, они пойдут дальше. На Юг или вовсе отыщут способ убраться из Вестероса. Санса тщательно вытерлась и, накинув халат, вернулась в покои. Там её уже ждали служанки, чтобы высушить и причесать волосы, помочь одеться. Сидя перед зеркалом, и глядя на своё бледное лицо, которому не слишком помогла ванна, и тёмные круги под глазами, Санса думала. Кому понадобилось отравить всех архимейстеров? И зачем? И что будет с Арьей? Как быть ей самой со всеми этими новостями. Можно сколько угодно говорить, что Север независим. И он действительно независим, но Вестерос — их ближайшие соседи, и происходящее там так или иначе отразится и на них. Об этом явственно свидетельствовал Железный флот у их берегов. Санса никогда не знала лично тех Тиреллов, о которых шла речь в письме. И могла бы поверить в то, что они желают отомстить. Но почему именно Конклав. Почему сейчас. Санса закрыла глаза. Гребень скользил по её волосам, потускневшим от последних переживаний. Санса и сама себя чувствовала сейчас вовсе не молодой девушкой, а древней старухой, придавленной могильной плитой. Но не время опускать руки. Время собраться с силами. Пока муж Сансы бился с железнорождёнными, она сама должна защищать свой дом теми способами, которые были ей доступны. Потому, спустившись вниз, она внимательно осмотрела собравшихся там мужчин и женщин. Находился среди них и Колдер, стоящий рядом с сиром Вардом. И Сигмунд со своими людьми. Вилла, как заметила Санса, снова держалась к нему поближе. Всё это могло кончиться не слишком хорошо, это и мрачный сир Вендел явно понимал. — Я должна рассказать вам всем о вестях, пришедших сегодня утром. — Чёрные крылья, чёрные вести, — подхватил кто-то в толпе. Послышалось недовольное роптание других голосов. Санса немного подождала, пока оно уляжется. Её голос зазвучал громче. Строже. — Наверное, некоторым из вас уже известно то, что я желаю сказать. Мою сестру Арью Старк взяли в плен дорнийцы. Принц Морион заключил союз с Железным флотом. В Цитадели произошла трагедия. Архимейстеров отравили. Под подозрения попали Тиреллы, исчезнувшие из города. Всё это не может не повлиять на Север. Люди снова загудели, послышались гневные выкрики. Кто-то, кажется, и вовсе предлагал объявить Дорну войну. Какой смысл, если она уже началась. И Дорн был слишком далеко. — Дорн требует от Королевской Гавани отозвать назад флот, но столица не может этого сделать, — пояснила Санса. Ей стало трудно говорить, но она следила за тем, чтобы голос не дрожал, а лицо оставалось спокойным. — И на их решение мы никак не можем повлиять. Я с прискорбием вынуждена констатировать тот факт, что и Вестерос вступил в войну со своими врагами, которые повсюду. Но у нас ещё остаются союзники. Долина Аррен и Речные земли, Королевские и Штормовые земли. Эти люди преданы короне. — Простор и Запад предали их, верно? — Санса увидела, кто задавал вопрос. Сир Вард. Он мрачно улыбался. Санса ему не ответила. И так понятно. — На счёт остальных тоже нельзя быть уверенным, — подхватил другой голос. — Они придут и сюда, за нами! — заверил третий с яростными, почти истеричными нотками. — Будь прокляты южане! Своды зала заполнил возмущённый гомон. Санса глядела на этих людей. Сир Вендел, мрачный и угрюмый, сидел чуть поодаль. Он молчал. Мрачно молчал и Пёс, положив руку на меч, готовый к любому исходу. Колдер тоже ничего не говорил. — У нас есть Перешеек, — напомнила Санса. — Ров Кейлин. — От Ридов, точнее, от их леди, давно нет никаких вестей. Мира Рид не появляется здесь, верно? — заговорил всё-таки сир Вендел. — Верно, — вынуждена была согласиться Санса. — Есть три варианта, — попытался перекричать беспокойные голоса Колдер. Кажется, он прекрасно чувствовал те отчуждение и холодность, с которыми его принимали после недавней беседы. Но он всё же не бежал, к его чести. — Она либо мертва, либо на стороне наших врагов, либо вовсе желает держаться подальше от любой из сторон. Как бы то ни было, на неё нельзя полагаться. Сансу и саму крайне занимал вопрос, куда подевались Риды. Однако, что правда, то правда: ворона в Сероводье не отправить, поскольку птицы не отыщут замок, который всегда перемещается, а сама Мира после того, как помогла Брану добраться до Винтерфелла, больше здесь не появлялась. И никак не давала о себе знать. Что-то произошло между ней и Браном тогда, от чего она почти сбежала. — Вы правы, капитан, но мы и не рассчитываем на Сероводье. Тем не менее, есть ещё одно известие. Вольному народу удалось пробраться через Перешеек, никто им не препятствовал. Есть основания полагать, что и нам не станут мешать обороняться в случае чего. — Даже если так, — Доннел Уэллс вышел вперёд, — вашему величеству прекрасно известно, что почти все наши войска сейчас там, воюют у Родников и Курганов, и неизвестно, когда вернутся. А замок нельзя оставлять без гарнизона. «Это ещё вы не слышали о тех существах у Белой Гавани», — мрачно подумала Санса. Ещё одна проблема, решение которой она пока не могла отыскать. В такие моменты ей хотелось просто умереть, но это значило бы сдаться. Признать своё поражение. А Санса намеревалась бороться до конца. За Север. За всех этих людей. Они ведь полагались на неё. Верили ей. — Верно. Но нам хорошо известно, что Ров Кейлин может удержать и небольшой отряд. По крайней мере, по суше до нас никто не доберётся. Поэтому я предлагаю отправить туда на всякий случай двести человек, чтобы они могли держать оборону крепости у Перешейка, если потребуется. Снова гул. Одновременно взволнованный и недовольный. Санса посмотрела на Сигмунда. Она понимала, что теперь, учитывая все обстоятельства, не может отправить его в Родники. Там и без того достаточно людей, а Винтерфеллу и другим местам отважные воины Скагоса могли пригодиться. Тот, кажется, понял её взгляд. — Поэтому мне потребуется человек, который хотя бы немного знаком с Перешейком и его особенностями. Храбрые мужи Скагоса отправятся с ним. — Я не претендую на то, чтобы командовать храбрыми мужами, — внезапно вперёд вышла Бет Кассель, явившаяся в Винтерфелл пару дней назад. Санса пока за всеми заботами не могла уделить ей должного внимания, хотя и ценила эту девушку, на долю которой тоже выпало немало испытаний. — Пусть они сами выберут себе командира. Но я знаю те места. Люди снова загалдели. Санса нахмурилась. Сир Вендел чуть подался вперёд. — Ваша отвага, миледи, заслуживает похвалы, но это опасно, и откуда бы вам… — Мне много, где удалось побывать, — прервала его леди Бет. И оглянулась на мужчин, одаривая их лучезарной улыбкой. — Вы можете думать обо мне, как хотите. Я уже сказала — я стану вашим проводником, и вы обязаны слушаться меня лишь в том, что касается безопасных мест. — Миледи, — Санса и сама растерялась, — я благодарна за вашу помощь, но… — Я хочу быть полезной, ваше величество. И я буду только рада, если вы окажете мне такую честь. В конце концов, мне надоело сидеть в этом замке. Раз уж мою фигуру сочли неподходящей для переговоров с вашим лордом-дядей, позвольте мне хоть такую малость. Обещаю, что не стану подвергать себя лишней опасности. — Ваш отец едва ли одобрил бы такую идею, и едва ли порадовался бы тому, что я отправляю вас в подобное место, пусть вы, как уверяете, и успели там побывать, — попыталась образумить её Санса. Лучше бы им поговорить наедине, но сейчас уже было поздно. — Мой отец погиб. Его убили, когда он защищал Винтерфелл, — мрачно напомнила леди Бет, — но мой отец не был трусом. Он был верен Северу — и Старкам. Я тоже. И я прошу позволить мне выполнить свой долг. — Твой долг — родить наследника и сохранить свой род, а не шастать по болотам, пока какой-нибудь львоящер тебя не сожрёт! — выкрикнул кто-то из толпы. Бет обернулась, поискав человека глазами. Не найдя, бросила с презрением: — С родами успешно справится и та визгливая баба, которая пытается меня сейчас унизить при всех. От этого смелого замечания кто-то рассмеялся. Смех подхватили остальные. Некоторые роптали из-за столь неподобающего для леди поведения, но Санса видела, что и Вилла тихо посмеивается в кулачок. Похоже, леди Бет выиграла. Отказать ей сейчас действительно значило бы унизить. У Сансы не оставалось иного выхода, да и других желающих стать проводниками она не видела. Как бы она ни противилась подобному решению. — Хорошо, миледи, — Санса встала. Поднялись и все остальные. — Будь по-вашему. Лорд Сигмунд сегодня же выберет командующего офицера, а вы получите всё необходимое вам оружие и припасы в дорогу. — Спасибо, ваше величество, — Бет изобразила реверанс. Красивый, изящный, как и положено настоящей леди. — Я не подведу ваше доверие. Положитесь на меня. Санса встретилась взглядами с сиром Венделом. Ему тоже было не по нутру случившееся только что, но он не посмел ничего возразить. Ни у кого не сыскалось бы внятных аргументов, кроме тех, что леди Бет Кассель — женщина. Однако Санса прекрасно понимала, что в скором времени и это перестанет иметь значение. Все они, будь то женщины или мужчины, вынуждены бороться за право существовать. *** Сборы были спешными, и Сигмунд, заметила Санса, волновался не меньше неё самой. Пришедшие с ним люди никогда не уходили так далеко на юг, а теперь предстояло и вовсе попасть в опасную даже для хорошо знающих Сероводье местность. Только Бет выглядела спокойной. Уже через два дня на рассвете она покинула Винтерфелл в сопровождении внушительного отряда, едущего верхом на диковинных лошадях. Сир Вендел по-прежнему оставался недоволен, но он так и не нашёл убедительных аргументов против подобной затеи. Колдер данного им слова не нарушал, оставаясь в замке, и почти не покидал отведённых ему покоев. Сир Вард же, напротив, куда-то подевался. За последними заботами Санса не сразу заметила, что с того самого разговора в Великом Чертоге не встречала его, хотя он всегда находился среди стражи. Но ни сир Эррен, ни Доннел Уэлс, ни даже Пёс ничего толком сказать не могли. — Нормально он себя вёл, — пожал плечами Пёс, которого Санса допытывалась по этому поводу. Взгляд его был слегка затуманенный. Она явилась прямо в казарму, где он ночевал среди остальных стражников, хотя нередко его и вовсе находили на псарне в те дни, когда покои Сансы охранял Эррен. — Да что я, спрашивал у него что ли, куда он пойдёт. Мне до него дела нет. Я с ним не разговаривал толком. Санса нахмурилась. Едва ли Сандор Клиган ей врал. Не такой он человек, чтобы её обманывать, да и смысла в том было немного. Оставалось одно — Колдер. Учитывая, что этих двоих связывало, тот наверняка был в курсе. Но Санса невольно избегала его. Не из страха даже, а испытывая странное отторжение после того, что он рассказал. Похоже, остальные чувствовали нечто похожее. Даже Вилла, обычно приветливая, лишь сдержано кивала, завидев Колдера в замке. Куда больше её интересовало общение с Сигмундом, который оставался в Винтерфелле с большей частью своих людей. Он по-прежнему так и не двинулся в путь. И едва ли это теперь произойдёт. Сир Вендел, как и Санса, настаивали на том, что стенам Винтерфелла может потребоваться защита. Из Белой Гавани пока не прилетали вороны, что тоже вызывало беспокойство. Следовало попытаться отправить ворона в Родники, сообщить о случившемся. И всё-таки Санса преодолела себя, явившись к Колдеру лично. Не пригласила к себе, как будто опасаясь нарушения неких личных границ, а сама пришла. Колдер задумчиво глядел в окно. Кажется, он довольно давно находился в этой позе, и растеряно оглянулся, когда Санса вошла. Он тут же принялся вставать, но она лишь взмахнула рукой: — Сидите, — прикрыла за собой дверь и осмотрелась, ища глазами стул. — Можете присесть в кресло, — подсказал Колдер, кивая на притаившийся в углу предмет. Поблагодарив его, Санса села. Ноздри пощекотал запах пыли, и она едва не чихнула. Их с Колдером разделяло несколько футов. Ровно столько было от кресла в углу комнаты до окна, у которого сидел бывший капитан, теперь повернувшись к Сансе. — Что привело вас ко мне, ваша милость? — Вы здесь не пленник, — сочла нужным напомнить Санса. Она почувствовала лёгкий угол вины. — Я прошу прощения, если из моих слов вы сделали иной вывод. Колдер слабо улыбнулся и покачал головой. — Короли не должны просить прощения. — Короли — может быть, — хмыкнула Санса, — мужчинам вообще сложно произносить подобные слова. Но королевы могут — и будут, если не хотят показаться надменными и напыщенными дурами. Это не такой большой удар по гордости — умение признавать свои ошибки. — Разве вы ошиблись? — так же вяло поинтересовался Колдер. Санса нахмурилась. Разговор начал уходить не в ту сторону. — Я пришла спросить вас, — продолжила она, решив проигнорировать вопрос, — о сире Варде. Он исчез пару дней назад. Его никто не видел. И у меня есть основания полагать, что вы можете дать ответ на этот вопрос. Я права? Некоторое время Колдер подумал, потом кивнул. — Верно. Я не собираюсь ничего от вас скрывать, как и раньше не скрывал, — он немного помолчал, видимо, обдумывая дальнейшие свои слова. — Сир Вард отправился к Белой Гавани, точнее, к её окрестностям, чтобы лично проверить те самые слухи о… существах. Он не станет к ним приближаться, да и хорошо знает местность, только осмотрится там. Я попросил его об этом. Санса едва не вскочила с кресла, но удержалась, крепко вцепившись в подлокотники. — Почему он не сообщил мне? Вы почему не сообщили? — в ней всколыхнулся гнев. — Я бы вам сообщил уже сегодня, но у вас были другие заботы. — Как будто это — не одна из самых главных наших проблем! — Санса всё-таки немного повысила голос, подаваясь вперёд. — Следовало сказать, мы бы отправили с ним ещё людей. В конце концов, это опасно. — Поэтому людей следует беречь, а сиру Варду терять нечего, поверьте. Он не из тех, кто боится за свою жизнь. К тому же один он всегда управляется куда быстрее. Может статься, принесёт нам новости, которых мы так ждём. Санса поджала губы, всё ещё испытывая искреннее негодование. Ей не нравилось, что Колдер утаил от неё подобное. И что сир Вард, похоже, в первую очередь служит именно ему, а не королевству. — Я служу вам, — напомнил Колдер, угадав направление мыслей Сансы, — а он служит мне. Всё верно. Он отчаянный человек, этот Вард, уверяю вас. Он не подведёт. И чем меньше людей знает о том, куда он направился, тем лучше для всех. — Почему? — не унималась Санса. — Потому что ещё неизвестно, чем всё обернётся. Лучше не тревожить остальных почём зря, — Колдер неопределённо кивнул в сторону двери, — сейчас и так не самая лучшая обстановка. Если с ним что-то приключится, то… что ж, — он пожал плечами, — никто не станет по нему горевать, верно? — Меня это едва ли успокаивает, — Санса ощутила, что от напряжения у неё онемели пальцы. Но в чём-то Колдер всё-таки прав. Если сиру Варду удастся что-то разузнать, пусть известия и окажутся дурными, они хотя бы будут в курсе, и не рискуют потерять других людей, если нет… это тоже станет своего рода знаком. Вероятно, и правда не стоит пока беспокоить остальных обитателей замка. Со своими же собственными волнениями Санса, как всегда, справится сама. Под каменными сводами неожиданно разлился громкий, заунывный, протяжный вой. Нимерия, поняла Санса. Она всё-таки не удержалась, оставила лютоволчицу у себя в покоях. Но прежде она никогда так жутко не выла днём. Переведя скорее изумлённый, чем испуганный взгляд на Колдера, Санса произнесла: — Что случилось? — Понятия не имею, ваша милость. Следует проверить, наверное, — он озабоченно нахмурился и встал с места. Санса и сама уже поднялась, бросаясь к двери и распахивая её. За ней ждал Пёс, сегодня отвечавший за её охрану. Он тоже услышал этот вой, потому не задавал лишних вопросов, когда Санса заторопилась к себе. Встречавшиеся ей на пути люди расступались и удивлённо, так же обеспокоено оглядывались. Нимерия в это время принялась яростно биться в дверь с такой силой, что та подрагивала. Крепкая, дубовая дверь, запертая на тяжёлый замок. Пёс попытался остановить Сансу, когда та велела немедленно её отпереть. Он опасался, как бы лютоволчица не бросилась. Но Санса и слушать ничего не желала, только чуть отошла в сторону, когда Нимерия действительно выскочила из покоев и понеслась по коридору, явно направляясь прочь из замка. Сбила с ног одного из стражников, который громко и испугано выругался. — За ней! — поторопилась Санса, подгоняемая странным волнением. Уже сбегая вниз по лестнице, она ощутила странную вибрацию, которой пока не придавала особого значения, поглощённая погоней. Следом за ней, громыхая доспехами, бежал не только Пёс, но и добрая половина домашней стражи. Странное, наверное, зрелище. Возможно, со стороны оно могло показаться даже немного нелепым и смешным. Нимерия, вопреки опасениям, не пыталась ни на кого напасть, она явно попросту стремилась выбраться из замка, ведя за собой и Сансу, и всех, кто следовал за ней. Земля под ногами задрожала уже куда более ощутимо, когда Нимерия, распугивая возмущённо квохчущих кур, оказалась во внешнем дворе. Прачка, испуганно вскрикнув при виде лютоволчицы, выронила корзину со свежевыстиранным бельём, которое тут же плюхнулось в грязную лужу. Санса, не останавливаясь, пробежала мимо. Уже толком ничего не видя. Она просто знала, что должна это делать. И никто не пытался ухватить её за руку, остановить. Со стороны псарни раздавался протяжный и неистовый вой, собаки как будто подхватили недавний сигнал, переданный Нимерией. На конюшне нервно ржали и били копытами лошади. — Санса! — кто-то окликнул её. И Санса узнала голос Виллы, и оглянулась только на мгновение, чтобы заметить её перепуганное, бледное лицо. Видно, сама она прогуливалась по замку в компании Сигмунда, когда поднялся этот гвалт. Сигмунд как раз стоял рядом с ней и беспокойно оглядывался. — Санса, что случилось? Приостановившаяся Санса потеряла ненадолго из виду Нимерию, но ответить не успела. Откуда-то со стороны Первой Твердыни послышался отчаянный, переходящий в визг крик. Странная, неприятная вибрация под ногами усилилась. Словно оттуда, из-под самой толщи земли поднималось нечто, вгрызаясь в промёрзшую твердь зубами, пробивая слои почвы. Не хотелось представлять, чем или кем оно являлось — или могло быть. И существовало ли вообще. — Уходите! Уходите оттуда! — крикнула Санса Вилле и Сигмунду, стоявшим в Крытом переходе. Сама она, правда, убегать не торопилась. — Нимерия! — выкрикнула она уже на бегу, задыхаясь, ощущая покалывание в боку. Ноги чудом до сих пор не запутались в длинных юбках. Не отзываясь, лютоволчица ловко перепрыгнула через одну из стоящих прямо во дворе телег. А Санса едва не споткнулась. Задыхаясь, она остановилась, и тут же ощутила, как кто-то подхватил её под локоть. Она растеряно оглянулась. В самом деле, её сопровождали добрых человек двадцать стражи, ещё и другие собирались во дворе, выскакивали из замка. Только причиной тому стала вовсе не Нимерия. Земля выгибалась дугой, дрожала в родовых муках и только сейчас Санса осознала, что из-за этого ей сложно стоять. Где-то что-то треснуло, упало, ответом стало несколько полных страха и боли криков, на сей раз послышавшихся из Караульной, к которой Санса успела подбежать. Судя по каменному треску, где-то обломилась одна из подпорок, державших Крытый переход между арсеналом и Великим замком, где Санса только что видела Сигмунда с Виллой. Нимерия явно стремилась попасть к Северным воротам, а не в богорощу, как поначалу казалось. Очередной громкий треск камней, звук ломающихся досок и человеческие вопли послышались уже из арсенала, откуда ещё не успели убрать строительные леса. И нечто тёмное поднималось сразу с двух сторон — от крипты и Первой Твердыни. Санса резко повернула голову в ту сторону — и поняла, что не может дышать. Не может поверить. Зрачки расширились. На фоне затянутого серой мглой неба взвилось вверх нечто неописуемое. Поначалу оно казалось совершенно бесформенным, а затем приобрело смутные очертания, напоминающие нечто среднее между щупальцами, языками и пальцами. Всё и сразу. Отвратительное зрелище — и ужасающее. Первая Твердыня рассыпалась на куски, крыша её рухнула на каменный двор, придавив нескольких строителей, в воздух поднялась новая волна криков. Бессвязных, страшных, безнадёжных. Собаки продолжали выть на псарне, перепуганная насмерть скотина визжала на все голоса. Всё это смешалось с грохотом камней и человеческими воплями. То же самое происходило и с криптой. Прошло не больше нескольких мгновений прежде, чем Санса опомнилась, а сир Эррен вместе с Псом, одёрнули её, подтолкнули куда-то вперёд, в ту, куда направилась Нимерия. У самых ног, похожие на чёрные молнии, образовывались трещины. Они разрывали выложенный камнем двор, подбираясь к жилым строениям. Во дворе носились в панике люди. Кажется, кто-то выпустил из псарни собак. Санса не видела всего этого, чувствовала только, как сердце стучит где-то в горле. И слышала. Слышала, как скорбно и нетерпеливо воет Нимерия. И ощущала чужое, злое присутствие выползшего из зловонных недр кошмарных снов чудовища. Вскинув голову, охваченная похожим на агонию первобытным ужасом, Санса увидела стаю воронов, взлетающую в воздух и, кажется, укрывших собою всё небо. Тварь выползала из-под земли, и не было ей конца. Сгустки тьмы, напоминающие комья слизи, вываливались на истерзанную землю.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.