Химера

Перевод
PG-13
В процессе
81
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 450 страниц, 147 597 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
81 Нравится 179 Отзывы 25 В сборник

Сколько можно себе позволить на четыре доллара

Настройки
Джолин брела вдоль берега, в животе урчало с каждой минутой всё чаще. Она смотрела на мерцающую воду, лениво думая, стоит ли останавливаться на рыбалку. Её размышления перебили звуки шороха и негромкого смеха. Она нахмурилась при виде шайки бандитов, вышедших из засады, и начавших окружать. Ну, это было даже не старомодно — она прекрасно помнила, в какое время её забросило, и всё равно хотелось тупо ржать, когда они начали её обхаживать. — Что, фанатка гонки? Принесла баблишек на пари? — спросил один бандит. — Не думаю, что она богатая, — добавил другой. — Дамочке даже на целую рубашку денег не хватает. Джолин наклонила голову и хрустнула шеей. Она выставила палец и начала показательно считать. — Один, два, три, четыре, пять. Пятеро на одну. Итак, что вы там про пари вещали? Спорим, я вырублю всех вас за пять минут? Как раз по минуте на каждого, выиграю — отдаёте мне все свои деньги. Как вам? Мужчины только рассмеялись. Один лениво махнул в её сторону пистолетом. — Для дамочки в глуши без оружия и сопровождения, ты слишком много болтаешь. Над Джолин появилась Stone Free, положив руки ей на плечи. Когда бандиты этого не увидели, Джолин тряхнула головой. — Yare yare. Мои шансы забрать куш стремятся к бесконечности. Мне даже вас немного жалко, ребята.

***

Джоске смутно помнил, как мама на десятый день рождения катала его на пони, но этот мимолётный опыт вообще не подготовил к часам езды на Слоу Дэнсер. Джонни был сравнительно худым парнем, его ноги были специально зафиксированы, и он держался ближе к шее лошади, так что, для Джоске было достаточно места, плюс, сложенный спальник позади служил импровизированной спинкой. И даже так он чувствовал, что к концу дня от кожи на бёдрах ничего не останется. Джайро заметил его дискомфорт, но ничего предложить не мог — только время от времени заводил короткие разговоры и шутил. Большинство его шуток были очень тупыми, и Джоске не понимал, после какого слова смеяться, но от самой игры голосом тянуло похихикать. Сейчас Джайро затянул какой-то длинный анекдот о поездке на рынок и замене продуктов на несъедобную всячину — наверное, на итальянском игра слов в анекдоте имела больше смысла. Джайро закончил анекдот, потягивая себя за волосы и скорчив рожу. На удивление Джоске, даже вечно холодный и отстранённый Джонни приглушённо засмеялся в гриву Слоу Дэнсер. — Ха, ну что? Понравилось, смотрю! Запиши на будущее, будешь потом детям пересказывать, — посоветовал Джайро. Джонни чуть откинулся назад. — Признаю, было смешно. Ты его специально так долго мариновал, или только сейчас придумал? — Попрошу, у меня на полировку ушло несколько месяцев. — Получилось слишком удачно, — покачал головой Джонни. — Ты осторожнее с таким, ещё свалюсь с лошади от смеха. — Кстати о лошади, — уже куда серьёзнее сказал Джайро. — Как думаешь, может, купить Джоске свою собственную? То есть, мы-то не можем просто взять и купить новую лошадь без дисквалификации, но ехать вдвоём в одном седле несподручно даже при условии волшебного лечения. Джонни уставился на горизонт. — Идея неплохая. Джоске, ты как, справишься один в седле? Тебе придётся учиться очень быстро. Думаю, в этом смысле два профессиональных жокея в твоём распоряжении. Точнее, один профессиональный жокей и кто-то там по имени Джайро. — Но-но-но, — Джайро погрозил пальцем, — я человек многих талантов. — Тебе надо было не на лошади гонять, а в цирк идти. — Думаешь, я бы смог стать настоящим клоуном? Для меня это большая честь, — Джайро всерьёз приложил руку к груди. — Профессиональное шутовство — тяжёлая работа. — Зуб даю, к концу первой же недели станешь королём цирка. Джайро откинулся в седле и присвистнул. — Всё, к чертям гонку. Хочу быть королём. Джоске, слушая их перепалку, покачал головой. — Я подумал, лошади же часто ходят друг за другом? Если я не поверну случайно в сторону и удержусь в седле, всё будет в порядке? — Почти в порядке, — пробормотал Джонни. — Чем нам платить за лишнюю лошадь? Есть идеи? Джоске нахмурился, погружаясь в размышления. Он допускал идею украсть лошадь, но это было неправильно, и за такое его застрелят, учитывая, что здесь каждый встречный — ковбой. — А какие есть дешёвые варианты? Не считая кражи, — тут же добавил он, заметив, что Джайро сейчас пошутит. — Купи лошадь, которая всех ненавидит, — посоветовал Джонни и похлопал Слоу Дэнсер. — Моя девочка так мне и досталась. Если бы у меня был лишний час поторговаться — они бы сами мне заплатили, лишь бы я забрал. — Э-э, Слоу Дэнсер не любит людей? Я бы в жизни не подумал. Джонни хмыкнул. — Она всю дорогу сдерживается, чтобы тебя не сбросить. Но не волнуйся, — сказал он, когда Джоске заволновался. — Угости её яблоком на следующем привале, и она простит за лишний вес. — Я ей целую яблоню скормлю! Лишь бы она… — Джоске попытался сделать паузу серьёзной, но сдался и начал фыркать от смеха. Джонни вопросительно вскинул брови. — Ну, не откинула копыта. Типа, она копытная. Джонни сверлил его тупым взглядом, а потом повернулся к товарищу. — Джайро, сколько мы едем? Почему я только сегодня впервые услышал шутку про «откинуть копыта»? Приз Джоске за то, что додумался? Джайро торжественно всплеснул руками. — И-и-и, приз за первое «отбросить копыта» получает Джоске! Я правда не подумал! — Вот это стоит отдельной записи, — сказал Джонни и слегка соскользнул, чтобы дотянуться рукой до седельной сумки, где у него был маленький блокнот. — Летопись гонки «Стальной Шар» пополняется новым эпохальным событием. Джоске застенчиво потёр затылок. — Итак, малыш, чем ты в своём мире занимаешься? — спросил Джайро. — Не считая охоты на маньяков. — В школе учусь. Сейчас летние каникулы, так что я просто отдыхаю, гуляю с друзьями и семьёй. Пытаюсь расслабиться, как могу, — невесело закончил он, но мотнул головой. — А у вас какая работа? — Я доктор, — ответил Джайро настолько до внезапности серьёзно, что Джоске принял это за очередную шутку. Он решил подыграть. — Профессор Джайро Цеппели, доктор медицинских наук. Я понял. А ты, Джонни? Джонни как раз закончил делать запись и убрал блокнот. Когда он оглянулся, у Джоске неприятно засвербело в плечах — его взгляд был почти привычно-холодный, но отдавал совсем уж напрягающим недружелюбием. — Я ничего не делаю. Джоске для себя уяснил, что с этим вопросом наседать не стоит. Он решил снова сосредоточиться на балансировке в гнезде — упасть с лошади совсем не хотелось.

***

Джайро прислонился к прилавку и устало выдохнул. — Ты десять минут на неё пялишься. Купи уже. Джонни покачал головой. — У меня нет лишних денег на глупости. — Это не глупости, а неплохой источник энергии и хорошего настроения. Покупай давай. Джонни вздохнул, ещё немного поколебался, но всё-таки взял себе плитку шоколада. — Вот, видишь, — усмехнулся Джайро. — Тебя не покусали. Закончив пополнять припасы из скудного ассортимента придорожного магазинчика, Джонни перекинул руку через плечо Джайро, и они кое-как выбрались на улицу. Их встретил совершенно поникший Джоске. — Не повезло с лошадью? — спросил Джайро. — Их просто нет, — пожаловался Джоске. — Сколько там до Филадельфии, два дня? Может, там мне больше повезёт, — он наклонился, опёрся руками о колени и попытался несколько раз присесть. — Я ног почти не чувствую. И вы вот так через всю страну скачете? Так и помереть недолго. — Мы здесь оставаться не будем, — сразу заявил Джонни. — Слишком много народа. Зрители просят автографы, другие гонщики могут попытаться саботировать. Ты продержишься ещё час езды? — Да! — кивнул Джоске. — Час — как пить дать. Джонни дёрнул Джайро за плечо, и они потащились к оставленным лошадям. — Значит, едем на восток, к Геттисбургу. Фора будет небольшая, но даже так лучше, чем у большинства остальных. — О, кстати! — Джоске полез в карман и вытащил спелое яблоко. — Я починил парню седло, и он меня угостил. Слоу Дэнсер не будет злиться! Джонни окинул его взглядом не то чтобы злобным, но заставляющим понервничать. — Ты починил чьё-то седло своим стендом? — Да… — осторожно признал он, — но не в открытую. Я по-честному ковырялся, а потом собрал стендом, когда он отвернулся. Парень-то реально хороший, его звали Поко… Поко-чего-то-там. Он даже внимания не обратил. — Осторожнее с помощью. Если люди прознают о твоих способностях… — Ты своего рода наше секретное оружие, — заговорщицки добавил Джайро. — Мы тебя лелеем, потому что ты вроде как семья. От других на подобную доброту рассчитывать не стоит. Джоске поджал губы. — Здесь настоящий дикий запад. Человек человеку волк. — Скорее, дикий восток, — поправил Джайро. — Мы около Нью-Джерси. Но по сути, да — каждый гонщик ищет своё преимущество и вцепляется в него зубами. Будь осторожен, не вешай на себя мишень лакомого куска. Солнце уже село за горизонт, когда они выехали из поселения и направились по тропе. В паре от километров был неглубокий, но крутой обрыв, в котором можно было частично укрыться от ветра и замаскировать лагерь. — Я тут думал, — начал Джайро, — твой стенд не буквально лечит, он возвращает вещи в исходное состояние. Оно действует не только на живых, раз уж ты собрал седло, правильно? — Угу, — кивнул Джоске. — Это как разобранный паззл. Crazy Diamond может полностью его собрать, пока все части на месте и целы. Если бы часть седла обгорела, я бы полностью починить не смог. — Труп сможешь собрать? — прямо спросил Джайро. Джонни внезапно поднялся в своём спальном мешке. — Я… могу попробовать. Не хочу обнадёживать, это может не сработать. Остальные части находятся в куче километров отсюда, и я не знаю, как восстановление на это отреагирует. Меньшие части, скорее всего, будут притягиваться к крупным. Не хочу, чтобы вы растеряли то, что у вас есть. — У нас и так самые большие, — сказал Джонни. — У Дио один глаз. У других я знаю, что есть руки, второй глаз и позвонки. У нас есть ноги и кусок хребта. Давай хотя бы попытаемся, — сказал он и подтянулся, чтобы прижать руку к своим ногам. Со странным крошащимся звуком от ног Джонни отделились кости. Джайро внезапно вскинул голову и поднял руку. — Не спеши. Я слышу… это может быть просто дикое животное. Джонни стиснул зубы, вернул труп на место и начал целиться пальцем. — Как будто когда-то это было «просто дикое животное». Кого ожидать в наихудшем случае? Кто недавно выезжал? Джоске повернулся и посмотрел на траву вдалеке. Он слышал шорохи, но не был уверен, это от ветра, или постороннего вмешательства. Спустя ещё немного времени, он заметил движение. Кто-то на лошади скакал к ним. — Там! — указал он пальцем. — Хот Панц, — узнал Джайро. Он поднялся и принялся засыпать костёр землёй. — И куда намыливается? Недавно же дисквалифицировали. — Хот Панц не впервой воровать наши части трупа, — добавил Джонни, подтягиваясь к Слоу Дэнсер. — У нас уже нет руки и позвонков. Если эта сволочь куда-то так спешит — это неспроста. — Снова ехать? Мне сесть на Валькирию, или как? — Джоске сделал неуверенный шаг вперёд, как что-то врезалось ему в лодыжки, и он подскочил. — Ауч, что это? Джайро раздражённо зарычал, стальной шар в его руке закрутился. — Наихудшее развитие событий. Джоске попытался отскочить, как мимо его ног снова что-то проскочило. Он застыл на месте при виде маленького динозавра в траве. — А-а-ай! Иди, иди, давай! Хорошая ящерка, иди куда-то домой! — он попятился, но из травы на него выскочило ещё больше динозавров. Джоске зашатался и зажмурил глаза. — Джоске, просто стреляй в них! — заорал Джонни, так же стреляя в одного из динозавров своими ногтями. Животное уклонилось от первых двух выстрелов, но третий попал прямо ему в живот. Когда он упал в грязь, остальные застрекотали. — Терпеть не могу рептилий! — заныл он, призывая Crazy Diamond. Он попытался взять себя в руки и атаковать, но динозавры были слишком проворные, и большинство уклонилось от ударов. Только одному не повезло получить кулака, и он отправился валяться в траве. Джайро швырнул один из стальных шаров в грязь. Камни и обломки воспарили в воздухе, загораживая динозаврам обзор. — Джоске, быстро! Садись уже на любую! — Хот Панц убегает, — сказал Джонни, сделав ещё несколько выстрелов. — Мои ногти не бесконечные. Джоске сгорбился, услышав приближение чего-то реально огромного. Он побежал вперёд, к Валькирии, но его перехватила страшная помесь велоцираптора и лошади. Он заорал, когда гибрид, впившись зубами в воротник, утащил его в непонятном направлении. Джонни нацелился в дино-лошадь. Но если у неё такие же рефлексы, как и у остальных рептилий, выстрелы не помогут. — Джонни, не стреляй в неё! — крикнул Джоске. — Стреляй в меня! Джайро несколько опешил, но Джонни, посмотрев ему в глаза, решительно кивнул. Джоске завыл от боли, когда ему в плечо со всей силы прилетело ногтем. Тусклое свечение костра стремительно скрывалось из поля его зрения. — Надо его вызволять, — быстро скомандовал Джайро, поднимая стальной шар. — Давай, быст… — Нет, — перебил Джонни. — Мы едем за Хот Панц. Если Диего решился выкрасть Джоске у нас из-под носа — он понял, что у него за стенд. Он тоже наверняка додумается собирать труп, но у него только один глаз; если Джоске начнёт магнитить к себе остальные куски — мы это наверняка заметим. Джайро смерил его сердитым взглядом. — Я, конечно, понимаю, что ты с этим трупом как с писаной торбой носишься, но ты хорошо подумал? Ты отдаёшь Джоске в компанию Диего Брандо! — Джоске не маленький ребёнок, он сможет за себя постоять, — сказал Джонни. — Поэтому он попросил меня его подстрелить — его стенд сделает из моего ногтя обратный билет. Он найдёт нас, как только сможет выбраться из-под надзора Диего. Даже если труп он собрать не сможет, его стенд слишком полезный, чтобы просто избавиться. Диего, конечно, козёл, но он не тупой. Джайро это не убедило. — Мы должны ехать за Хот Панц, — настоял Джонни. Джайро раздражённо сжал губы, но повёл Валькирию вперёд. Джонни также пустил Слоу Дэнсер галопом, и они вдвоём направились в сторону Геттисберга.

***

Джоске попытался, но не смог дотянуться до поводьев динозавра, чтобы хоть как-то удержаться и не скользить на землю. Он чувствовал, как ткань воротника его формы начинает трещать по шву. Когда Crazy Diamond попытался замедлить динозавра, тот испустил леденящее кровь шипение и вцепился зубами в воротник так, что ещё минута — и сейчас разорвёт в клочья. — Я понял! Не трогаю! — успокаивающе прокричал Джоске. Стенд ослабил хватку. Его унесли совсем далеко от последнего лагеря. Он на чистой импровизации попросил Джонни в себя выстрелить и надеялся, что идея действительно сработает. Если попытаться «починить» ноготь, он мог просто проследить их до нового местоположения. А сейчас можно было попробовать выкрасть глаз трупа у местного Дио. Джонни и Джайро уже объяснили, что такое его Scary Monsters, но никакие рассказы не подготовили бы его к нашествию динозавров. Не помогал и факт, что это всего лишь обычные рептилии, пусть и вымершие много лет назад. Дино-лошадь, тащившая его в зубах, так вообще была одним из самых жутких гибридов, которых Джоске когда-либо видел. И всё же, при всей жути, Джоске чувствовал себя наедине с монстрами намного увереннее, чем с условным The World. Против животных, даже самых проворных, можно было разработать стратегию. Против остановленного времени он не имел ни шанса. Да и отдельное преимущество — Дио он, по сути, уже знал. Даже если в Морио их взаимодействия были несколько ограниченными, Джоске понимал его мыслительный процесс достаточно, чтобы предсказать, в какую сторону надо лить воду, чтобы попасть ему в лицо. Если здесь он практически не изменился, то при всей его козлистости Джоске мог найти к нему подход. Динозавр начал замедляться. В сплошной темноте он фыркнул сквозь сжатые зубы, бросил Джоске в грязь и зачирикал. Послышался слабый звук чиркающей спички, крошечный огонёк упал на землю и вспыхнул костёр. Джоске прикрыл глаза от внезапного ударившего в глаза света. — Я любезно учту, что в темноте ты не видишь, — заявил Диего, подходя к дино-лошади. Джоске обернулся и немного удивился, увидев, что от динозавровой половины в лошади не осталось и следа. Диего похлопал её по шее. — Умница моя. Прекрасная работа, ты заслужила целых два яблока. Джоске уткнулся взглядом в костёр и заметил неподалёку ещё одного коня — Сильвер Буллет в нескольких метрах от них мирно щипал траву. — Злые лошади продаются за бесценок. Я как раз выбрал самую злую, — сказал Диего. — Напрямую я купить её не смог, но в этих деревнях куча фанатов, готовых угодить. Технически я выкупил всех лошадей, лишь бы наш новый товарищ, — он медленно повернулся к Джоске, — не сбежал так быстро. Тебе интересно, зачем я тебя выкрал? — Схожу с ума от непонимания, — ровно ответил он. — Расскажешь? — Через территорию парня с режущим стендом проехали несколько гонщиков. Практически все они остановились в этой деревне на привал, и от них воняло кровью, — сказал Диего. — Я видел и следы Джостара с Цеппели, но они были чисты. Я по своему опыту могу сказать, что они не слабые ребята — но приехать без единой царапины? Слишком странно. Он в последний раз похлопал лошадь, прежде чем уткнуться ладонями в её бок и нахмуриться. — Совсем любопытно стало, когда я заметил следы клячи Джостара. Слоу Дэнсер оставляет следы глубже, как будто её нагрузили лишним весом. Либо Джонни воспринял слишком всерьёз мой совет по поводу гастролитов, либо его лошадь везёт двоих. Зачем двум фаворитам гонки брать балласт и рисковать скоростью? Значит, лишний вес давал им другое преимущество. Диего хитро усмехнулся. — Ты — один из фанатов скачек, и выбрался из родного города, чтобы увязаться за любимыми жокеями? Может, ты уговорил обеспечить их припасами за свой счёт? В это я бы поверил — но в деревне ты шлялся по всем фермам, лишь бы купить третью лошадь, уже самому себе. Ты договорился остаться с ними надолго. А потом я встретил Поколоко и отлично с ним побеседовал! Представляешь, как ему повезло, что какой-то встречный парнишка починил его в хлам разбитое седло? Джонни и Джайро приехали без единой царапины. Седло Поколоко теперь как новое. Я умею складывать два и два — твой стенд умеет восстанавливать вещи до исходного состояния. Очень полезно, я скажу! Особенно, — он обнажил острые зубы, — когда половина гонится не столько за деньгами, сколько за кусками невероятно важного артефакта. Он закончил свою теорию. Джоске подождал несколько долгих секунд, и уже тогда позволил себе говорить. — Это всё? Хорошо. Молодец, ты угадал. Я умею восстанавливать и лечить. — Всех, кроме себя самого, — добавил Диего. — Что с плечом? Джоске покосился на кровь, испачкавшую его форму в месте, куда Джонни выстрелил. Диего просто хмыкнул и подошёл, чтобы сесть у костра. — Слушай, я не собираюсь тебе угрожать. Пока что. Я вежливо прошу сотрудничать — уверен, Джостар и Цеппели оберегали тебя, как мать родную, пока ты им помогал. — Джайро и Джонни… они милые ребята. Диего бросил на него полунасмешливый-полужалостливый взгляд. — Ты настолько наивный, что в это поверил? — Они всяко будут получше тебя. — Ой, я тебя умоляю, — махнул он рукой, — Джостар на своём счету насобирал трупов ещё больше, чем я. Он может хоть десять раз притвориться, что преследует благородные идеалы, но люди-то не меняются. Он просто цепляется за любую соломинку, лишь бы вернуть жизнь в старое русло. С Цеппели я не знаком, но уверен, что ему труп доверять тоже не стоит. Джонни тем более ничего хорошего с ним не сделает. Ты не заметил? — он откинулся назад, чтобы открыто посмотреть Джоске в глаза. — Они не приедут спасать тебя от Scary Monsters. Джонни наверняка рассказал, какой я козёл и скотина, но он сознательно оставил тебя истекать кровью в зубах динозавра. Что на это скажешь? Вот так кидать товарища — это мило? Джоске закусил губу. Да, Джонни был язвой и на контакт не шёл, не говоря уже об угрозе пристрелить в первую встречу, но… Джоске знал этот взгляд, с которым Джонни выстрелил ему в плечо. С таким же мрачным решительным взглядом Джозеф разрезал вены, чтобы найти в воде невидимую Шизуку; с таким же взглядом Джотаро поймал расплавляющий плоть дротик, чтобы выследить чёртову крысу со стендом. Он был уверен в наилучшем исходе и был готов пойти на риски. Даже если Джонни не особо его любил, по крайней мере, он в Джоске верил. Диего вычислил способность Crazy Diamond восстанавливать, но он не мог догадаться об ударной силе и скорости. Как Джонни говорил, люди в большинстве пользуются своими стендами как консервными ножами — до поры лучше прикинуться дурачком, ослабить недоверие Диего и искать лучший момент для побега. Так что, Джоске пожал плечами. — Ну, да. — Да? — не понял Диего. — Да, они поступили, как мудаки. Ты прав, — раздражённо признал он. — Я им стольким помог, а они меня кинули, как побитую собаку. Я же ничем не заслужил получить ногтем в плечо! — Мой… динозавр слишком сильно ударил тебя головой? С чего так быстро передумал? Джоске ткнул в край помпадура — тот чудом всё ещё не рассыпался окончательно. — Нет-нет, эта поездка немного проветрила мне мозги. Хочешь захватить мир с трупом и разбогатеть? Я тоже хочу денег. Можем договориться. Диего странно на него покосился. Джоске встал и показательно отряхнулся. — Мне от жизни многого не надо, только пару обновок прикупить. Видишь мои ботинки? Я на них несколько месяцев копил с карманных денег, и во что они превратились? И дня в пути не прошло, а они скоро развалятся. Как думаешь, труп сообразит мне новую пару обуви? — А, понимаю, — пробормотал Диего в ладонь. — Твой дино-конь испортил мне пиджак, — надулся Джоске и потянулся рукой к затылку, чтобы почувствовать прорехи. — Ты будешь должен мне новый, с иголочки! — Претензия принимается. — Ну так чего сидим, кого ждём? — хлопнул в ладоши Джоске. — Самое время выдвигаться. Джонни и Джайро погнались за каким-то хапáнцем, который украл у них части трупа. Если поспешим — можно будет добить их и забрать всё! — Панц? — переспросил Диего. — Хот Панц? — Да, как-то так. Диего окинул его недоверчивым взглядом. — Ты что-то задумал. Джоске пожал плечами. — Даже если и задумал — без меня ты все части не соберёшь. Сам же предложил объединиться. — Я не припомню, чтобы говорил, что без тебя не соберу труп. Ты просто значительно всё упростишь. Он снова тряхнул плечом. — Скажу честно — чтобы восстановить остальные части, мой стенд должен держать в руке то, к чему он притягивает. И то, скорее всего, это не к нам их притянет, а нам придётся идти за твоим глазом. К счастью, у тебя здесь две лошади на нас двоих, управимся быстро. — И как ты докажешь, что не развернёшься с глазом и не убежишь? — скептически спросил Диего, но через секунду поменялся в лице и широко улыбнулся. — Нет, стой. Я знаю, как. Джоске даже вскрикнуть не успел — по его спине быстро взобралась обращённая дино-крыса. Он попытался сбить её, но животина увернулась и, запрыгнув на плечо, вгрызлась мелкими зубами в его шею. — Не визжи ты так! — весело воскликнул Диего. — Он будет хорошим мальчиком и не прогрызёт твою ярёмную вену, если ему не приказать. Джоске съёжился, услышав, как крошечный динозавр защебетал на его шее. Диего провёл рукой по своему лицу — в ладони остался полужидкий, словно желе, глаз. Джоске чуть не стошнило от отвращения, когда ему это протянули. — И смотри мне, — погрозил Диего пальцем. — Не вздумай убежать с ним или, ещё лучше, уничтожить. Дино-крыса мелкая, но загрызёт меньше, чем за секунду. Я пока подготовлю Сильвер Буллета, ты можешь взять себе эту лошадь. И не ёрзай плечом, крыса может укусить со страха. Джоске смерил его сердитым взглядом, но повернулся и осторожно пошёл ко второй лошади. Он протянул руку, чтобы та его обнюхала — лошадь дёрнула хвостом и кажется, кусать его не собиралась. Он потратил несколько попыток на то, чтобы влезть в седло, но с какого-то раза у него получилось. Он посмотрел на оставленный в его руке глаз трупа. Он выглядел откровенно отвратно — словно пожелтевший от столетий мрамор, закреплённый на тонком, почти бумажном зрительном нерве. Когда Диего полностью отвлёкся на свои припасы, Джоске задержал дыхание и одним движением вытащил из раны ноготь Джонни. Его он спрятал в ладони под глазом. — Ты как, с лошадью умеешь обращаться? — внезапно спросил Диего. — Так себе. — На практике научишься быстро — тем более, что тебе повезло и лошадь тебя не сбрасывает. Ну что ж, веди. Джоске призвал руки Diamond, они накрыли его ладонь. Он сосредоточился на восстановлении не глаза, а ногтя под ним. Если Джонни и Джайро сейчас сражались с Хот Панц, им будет максимально не с руки внезапно потерять те части трупа, которые уже при них были, особенно, в пользу Диего. Он сжал руку, чтобы ничего не улетело в воздух, и кулак, словно компас, повернулся в нужном направлении. — Нам туда. Поехали. Они не стали гнать на полную. Джоске поблагодарил всё сущее, что лошадь не стала сворачивать и шла точно в сторону, указанную его стендом. Диего внимательно следил за каждым его движением, время от времени вглядываясь в тусклый горизонт. — Итак… — начал Джоске, потому что ещё немного в полной тишине, в компании альтернативного Дио и плотоядной дино-крысы — и он сойдёт с ума. — Ты профессиональный жокей? Диего странно на него покосился. — Я — самый известный жокей во всей Британии, обо мне знают в Европе и большинстве стран мира. — О, точно-точно! Я знаю, просто… — он помялся. — Это было небольшое предисловие перед тем, как я, ну, знаешь… Попрошу автограф. Типа, ты же скоро ещё и соберёшь целый труп! — добавил Джоске. — Станешь человеком номер один! Через пару лет твои автографы будут распродаваться на аукционах за бешеные деньги. Диего с нечитаемым лицом ещё несколько секунд смотрел на него, а потом полез в карман, за бумажником. Внутри Джоске заметил немного денег, несколько клочков бумаги и толстую пачку нанизанных на спираль заранее подписанных фотографий. Он сорвал одну и протянул. — Ого. Предусмотрительно… — промямлил Джоске. — У меня часто их просят, — сухо ответил Диего. Ноготь привёл их в Геттисберг. На улице было темно, но под тусклыми фонарями тут и так можно было заметить запоздавших домой прохожих. Ноготь стало тянуть сильнее — значит, Джонни был совсем рядом. Джоске и Диего отъехали в сторону, когда мимо них промчалась карета. Диего принюхался к воздуху и фыркнул. — Знакомый запах, — сощурился он вслед карете. Джоске обернулся в противоположную сторону — он увидел знакомых Слоу Дэнсер и Валькирию с наездниками в нескольких кварталах от них. Джонни и Джайро выглядели уставшими, были перепачканы в грязи и крови, и уж точно были не в состоянии драться с Диего, который так и продолжал пялиться в сторону кареты. Это был подходящий шанс. Crazy Diamond бил быстро и мощно — если успеть вырубить Диего одним ударом, пока тот отвлёкся, динозавр на шее снова станет крысой и отвяжется. Но если реакция Диего была такой же чувствительной, как и у созданных его монстров, это будет полный крах. Джоске крепче сжал руку с глазом и ногтем. Он почувствовал, как ноготь перерезал совсем малюсенький кусочек зрительного нерва, и тот прилип к его запотевшей ладони. Когда Джотаро своим Star Platinum удалил отравленный дротик из шеи Джоске, это было больно, но и закончилось хорошо. Динозавр крепко держался за шею — Джоске не сможет уклониться от собственного удара. Даже если прогрызть ту вену, рана могла бы оказаться недостаточно глубокой, чтобы он истёк кровью. И это «могла бы» не сильно утешало. Но рискнуть он был обязан. Crazy Diamond проявился полностью и с громким криком дал кулаком по шее Джоске. Динозавр с визгом отлетел куда-то на дорогу. Джоске застонал от усилившейся боли и приложил пальцы к укусу — кровь пошла, но рана была не смертельна. Диего резко к нему повернулся. — Эй, Дио! — усмехнулся Джоске. — Фас! Crazy Diamond изо всех сил метнул глаз вдаль, в противоположную от Джонни и Джайро сторону. В темноте было не увидеть, куда он приземлился. Диего тяжело задышал при виде полной формы стенда и резко метнул взгляд в сторону улетевшего глаза. Его перекосило от злости, кожа в уголках рта начали трескаться, обнажая чешую. Джоске не терял времени — пришпорив пятками лошадь, он рванул прочь, стараясь держаться к седлу как можно плотнее. Диего оставался выбор: либо искать глаз, либо открыть охоту на голову Джоске — и зная его, он сейчас полжизни бы отдал за второй вариант, но учитывая желание собрать труп, ему придётся идти за глазом. Джоске рискнул обернуться — и правда, Диего помчал назад, в темноту. Джоске позволил себе слабую улыбку и зажал рану на шее. Между пальцами всё ещё остался кусочек глаза, с которым можно было бы отследить Диего. И кстати, об оставшихся после Диего сувенирах — Crazy Diamond сосредоточился на фотографии с автографом. — Джонни! Джайро! — заорал Джоске. Джайро повернул Валькирию в его сторону. — Парень, что с тобой было? Что с шеей? — Надеюсь, ты не шутил, что работаешь врачом. Я тут немного нарвался на укус дино-крысы. Думаю, надо зашивать, — чуть не хохоча от адреналина, объяснился Джоске. Заметив выражение лица Джонни, его улыбка дрогнула — тот застыл, метясь между леденящей яростью и полным отчаянием при виде окровавленной шеи Джоске. — Извините, ребята. Я не смог свистнуть у него глаз. — Твою мать, ты совсем, что ли… — выругался Джонни. Джайро осторожно потянулся к нему рукой. — Мы здесь… — он снова замолк, откашливаясь, — короче, валим отсюда. — К востоку отсюда есть чистая река, — сказал Джайро. — Если сделаем там небольшой привал — Диего потеряет наш след, но наши лошади и так слишком устали за день. Надо быть очень осторожными, сбежать у нас не получится. — Есть и хорошие новости! — не унялся Джоске. — Глаза нет, но у меня есть его часть! Вам есть, где его хранить? Джонни непонимающе моргнул. — Что? Джоске поднял руку. — Я срезал кусок с его глаза. Маленький, Диего даже не заметит. Мы можем через него отследить и целый глаз, и остальные части трупа. А ещё… — он немного обернулся, позади него Crazy Diamond тянул руку. — Вот, сейчас прилетит. По дороге к ним волокся бумажник Диего и, подскочив, оказался прямо в руке Джоске. Подписанная фотография скользнула внутрь и срослась с оторванной полоской, оставшейся на спирали. — Сработало, кошелёк достаточно лёгкий, чтобы его притянуло ко мне, а не фотографию к нему. Итак, мы разбогатели на целых… четыре доллара и стопку автографов. Я не знаю, сколько стоит четыре бакса в этом времени… — Следующая остановка — ужин за счёт Дио, — рассмеялся Джайро. — Прекрасное возмещение ущерба. Джонни не выглядел и вполовину таким весёлым. В последний раз взглянув на шею Джоске, он молча развернул Слоу Дэнсер и поскакал вперёд по дороге.

***

Джоске быстро вылечил их обоих. Едва они отъехали на достаточно безопасное от города расстояние, был разбит лагерь, и Джонни практически сразу отвернулся от них и уснул. Теперь, когда адреналин полностью выветрился, Джоске почувствовал усталость от смены часовых поясов в пространстве-времени и еле держался, чтобы не уснуть на руках у Джайро, перевязывающего ему шею. Тот настоял, чтобы Джоске спал спокойно — он сам собирался покараулить первую половину ночи, а потом разбудить Джонни. Уже утром Джоске проснулся от запаха кофе. Джайро как раз колотил эспрессо с несколькими ложками сахара. — Buon giorno, — кивнул он. — Да, здрасьте… — сонно ответил Джоске. — Уже придумал, как назовёшь лошадку? Джоске несколько раз поморгал и удивлённо повернулся. — Оу… А я думал, она убежит. — Смысл ей убегать, когда мы её кормим? — А как принято называть лошадей? — спросил он, вытирая глаза. Он слегка ткнул рукой в помпадур — форма ещё держалась, но скоро волосы полностью опадут. В какой-то момент ему придётся где-нибудь вымыться, и тогда причёске придёт конец, но загадывать сейчас не хотелось. У него была проблема насущнее, вроде имени для украденной лошади. — Она не чистокровная, называй, как хочешь, — усмехнулся Джайро. Он глубоко задумался. Лошадь, казалось, сверлила его таким же задумчивым взглядом в ответ. — Я назову её Мори-Мори-чо, — в итоге сказал он. — Мори-Мори-чо… — повторил Джайро. — Почему так? — У нас дома так называется одна радиоволна, — пояснил Джоске. — Я очень хочу вернуться и снова его послушать на маминой кухне. Вполне себе символично, как думаешь? Джайро снял котелок с эспрессо с огня. — Прошлой ночью, когда тебя утащили, мы потеряли все части трупа, которые у нас были, — просто сказал он. Джоске обомлел. — Джонни какое-то время не будет разговаривать. Поверь, мы оба искренне рады, что тебе хватило смекалки украсть кусок глаза у Диего, но вернуть всё, что у нас было, будет очень непросто. — Я… — Джоске потупил взгляд. — Я понял. Я не буду поднимать эту тему. — В Филадельфию мы уже опаздываем. Нет смысла собираться сломя голову, всё равно не успеем, лучше остановиться в городе и нормально поужинать. Тем более, что Диего за нас платит. Джоске позволил себе чуть улыбнуться, пока Джайро разливал кофе по кружкам. — Вот уж круто.

***

Дио плохо управлялся с украденной лошадью, и одним только удачным совпадением она сама решила поскакать к реке. Направить её выше по течению не составило особого труда, и дальше он ехал без особого контроля. Да и поводьями он не мог взмахнуть как следует — ему надо было одновременно держаться сгорбленным в седле и удерживать зонт над головой, чтобы не сгореть на солнце. Он слышал шум реки, бьющей по каменистому бережку, цоканье копыт о утрамбованную грязь и слабые… крики, доносившиеся со встречным ветром. Дио рискнул выглянуть из-под зонта — вдалеке он заметил разбегающихся в панике мужчин, некоторые из них пытались драться. Ему в глаз ударил солнечный зайчик. Дио прищурился, рассматривая потасовку — двое валялись на земле, трое, спотыкаясь, отступали, а на них неспешным шагом шла… Внутри всё похолодело от накатившей паники. Джолин? Какого чёрта она-то здесь забыла? Он попытался ускорить лошадь, ударив пяткой в бок, и та очень нехотя, но набрала скорость. Дио был готов к любым сюрпризам, к которым его приведёт судьба — во всяком случае, с двойником он был уверен, что ничему удивляться уже не стоит. К внезапной компании Джолин он был определённо не готов. Один из мужчин выстрелил в неё из пистолета — Джолин выпущенной нитью быстро отбила пулю в сторону. Пригнувшись, она бросилась выламывать одному из противников ноги, третий убегавший зацепился за предусмотрительно оставленную ловушку. Появилась Stone Free и дала ему кулаком по лицу. Джолин уже было повернулась, готовая атаковать оставшихся, но застыла на месте и распахнула рот от удивления. Неудавшийся бандит откатился чуть в сторону и практически угодил прямо под копыта лошади Дио. Он потянул за поводья, но лошадь всё ещё отказывалась слушать, и пришлось обогнуть поле боя по широкой дуге. Человек с пистолетом вскрикнул и выстрелил уже в него. Дио остановил время. Выскочив из стремян, он попросту соскочил с лошади, кувыркнулся на земле от инерции и попытался выставить руку, чтобы зонт не сломался пополам. Когда время снова пошло, он берсерком бросился на мужчину, готовый разодрать ему глотку. Джолин поморщилась от звуков крика и разрываемой плоти. — Ты мне помогаешь? — подозрительно покосилась она. — Если Джотаро узнает, что я оставил тебя помирать в какой-то альтернативной Америке, знаешь, что он со мной сделает? — А, так дело только в этом, — невесело пробормотала она. — Супер. Спасибо. Дио не обратил на неё внимания — его больше интересовал следующий мужчина, который хрипел и пытался отползти от них как можно дальше. Человек, которому Джолин чуть не вывернула ноги, умудрился вырваться. — О-о-откидно-о-ой! — выкрикнула она, развязав предплечье. Её кулак полетел прямо бандиту в затылок, и тот, споткнувшись, кучей рухнул на землю. Дио отвлёкся от раздирания горла супостату и повернулся к ней. — Прости, какой? — Откидной удар, — повторила Джолин. — Если в правильный момент отвязать локоть, рука может ударить на приличном расстоянии. И чел, блин, ты бы поосторожнее! Ему голову оторвало! Дио опустил взгляд — не рассчитав силу, он одной рукой случайно передавил мужчине шею настолько, что голова отделилась от тела и покатилась к реке. Он вздохнул и вытер руку о чужое пальто. — Спасибо за помощь, конечно, но я и сама прекрасно справлялась, — бросила Джолин, собирая руку обратно. — У них даже стендов нет. Я не собиралась их убивать, просто хотела отмудохать, чтобы больше не вздумали грабить. А ты взял и всё испортил. — Что ты здесь делаешь? — раздражённо спросил он, но скорее в пустоту, сетуя на очередную шалость двойника, чем ожидая ответа от Джолин. Она всё равно ответила. — Второй ты меня сюда и притащил. Теперь я согласна, он тот ещё козёл. И только не надо начинать «а я же говорил», вы все из одного теста слеплены. Местный не-вампирский Дио тоже успел свинью подложить. Дио, поднимаясь, поправил зонтик на плече. — Ты видела альтернативного меня? — Да, и этот утырок чуть не кинул меня умирать в бездонной яме. Кстати, он был не такой высокий, как ты… — она чуть склонила голову. — В остальном, вроде бы, лицо одно, общаетесь одинаково по-скотски. О, и у него вообще другой стенд! Дио нахмурился. Представление себя без The World в голове не укладывалось. — Как у меня может быть другой стенд? — Он как-то украл стенд у другого чувака. Не суть, — отмахнулась она. — Что самое дикое — здешнему тебе совершенно плевать на Джостаров. Типа, вы знаете друг друга, но не преследуете. Во-во, я тоже удивилась, — сказала Джолин, когда Дио покривился от непонимания. — Никакой кровной мести всей семье до десятого колена, никакой кражи тела ниже головы. Никаких адовых вампирских вечеринок в Каире. Семья Джостаров живёт своей суперсчастливой семейной жизнью. Может, лет через двести кто-нибудь из них породит альтернативную меня. — Не думаю, что ты правильно поняла моё отношение к вашей семье, — процедил он. — Между нами нет никакой кровной мести. — Да неужели? — рявкнула она. — «Ничего личного, юная леди, просто сдохни уже в карцере и не мешай мне идти по трупам до личного рая», — передразнила Джолин низкий голос Энрико. — При всей игре Пуччи в порядочного священника, я нутром чуяла, как сильно он ненавидел меня из-за того, что мой папа убил тебя… — она резко выдохнула и отвела взгляд. — Нет. Я пока что не буду поднимать эту тему. Нам надо как-то возвращаться в Морио, у меня уже есть зацепка. Надо найти здешнего президента, выдать ему люлей вне очереди и забрать у него какие-то волшебные бриллианты. С ними можно будет вернуться. И надо найти, чем поживиться, я давно есть хочу. Дио пошёл к своей лошади и порылся в оставленных припасах. В одной из сумок оказалась упаковка крекеров, немного вяленого мяса и несколько яблок — её он и швырнул Джолин в руки. Она странно покосилась. — И ты отдашь всё мне? — Мне эта еда не подходит. Забыла? Она вытащила один из крекеров, осторожно попыталась надкусить — и тут же поморщилась. — С таким же успехом можно булыжник пожевать. Размочить его, что ли… Дио снова обратил внимание на сумки. Эти идиоты не упаковали воду. Может, они носили личные бурдюки? Впрочем, неважно — они были у реки. Хотя, их занесло в конец девятнадцатого века — иммунитет образца 2012-го года определённо не был готов к употреблению сырой речной воды. Ох, иммунитет образца 2012-го года в принципе не был готов к условиям жизни в конце девятнадцатого века. И как потом объясняться перед Джотаро, если Джолин сейчас напьётся чего не надо, и помрёт от красочного букета из прогрессирующей холеры, дизентерии, малярии и прочей чумы? Дио резко развернулся — Джолин как раз подходила к воде. — Не смей из неё пить! — крикнул он. — Ты меня за совсем отбитую принимаешь? — прищурилась она. — Понятное дело, что воду прокипятить надо. Просто у меня с собой никакой кастрюли нет. Спустя ещё немного возни в сумках, обнаружился и небольшой котелок, и кремниевое огниво. Из сложенной газеты можно было сделать хорошую растопку, нужно было только найти достаточно сухие ветки. Пока Дио собирался соорудить костёр, Джолин уже быстро набрала сухой древесины и разматывала своими нитками длинную палку, пока не пошла искра. Как только огонь более-менее разгорелся, она устроила на найденной в сумке бандитов решётке мелкий чайник. Воду пришлось набирать собственноручно, но благо, она могла сплести своим стендом подобие бурдюка. Дио раздражённо швырнул стопку палок на землю и вместо навязанной помощи решил полистать газету. К счастью, вся первая полоса была забита новостями о здешней гонке, включая самую подробную карту маршрута. В боковой статье рассказывалось об интересе к гонке президента — они вместе с первой леди появлялись практически на каждом контрольном пункте. — Говоришь, нас здесь интересует президент? — уточнил он. — Ага. У него есть бриллианты со стендом, перемещающим между измерениями, но вроде бы, он и сам по себе так может. Надо подкатить в Белый дом, или где там он живёт, и свистнуть камушки. — Ты его там не найдёшь, — сказал Дио, прослеживая пальцем отмеченный путь. — Следующий большой контрольный пункт в Филадельфии. Президент едет туда поздравлять первых прибывших. — Значит, Филадельфия… — Джолин задумалась, — как там твой атлас, ещё работает? С ним перемещаться будет проще. Местный дино-Дио тоже охотится на бриллианты, и он делиться не будет, придётся от него тоже отбиваться. Дио вызвал The World и достал атлас. На обложку что-то прицепилось — какая-то липкая бумажка. С откровенно невесёлым видом он прочитал оставленную ему записку.

Процесс путешествия важнее конечного пункта назначения. Настоятельно не рекомендую хитрить с телепортациями — или в самом деле запру в гробу на сто лет.

Искренне твой, лучший Дио.

Рявкнув от раздражения, он скомкал бумажку и швырнул куда-то вдаль. — Кажется, это было «нет», — пробормотала Джолин.

***

К счастью, весь следующий день они провели исключительно в дороге. Джоске попривык к Мори-Мори-чо, да и лошадь просто сама по себе не спешила куда-то отходить от Валькирии и Слоу Дэнсер. Когда им под вечер попался небольшой городок, Джайро указал на местное питейное заведение. — Кажется, здесь аншлаг. Ну что, поужинаем? Джонни не выглядел даже наполовину воодушевлённым, но молча повёл Слоу Дэнсер к одному из незанятых столбов. Когда Джайро закончил привязывать Валькирию, он пошёл к Джонни, чтобы перекинуть его руку себе через плечо, они в основном так вместе и шагали. Джоске просто спешился и поплёлся внутрь. Ужин оказался невероятно дешёвым, к тому же, сытным и горячим. Джоске и Джайро с удовольствием уплели свои порции; Джонни поковырялся в тарелке, осилил половину и, уставившись в одну точку, подпёр рукой подбородок. — Мне надо выпить. Джайро усмехнулся. — Всем нам надо. Вы пока выбирайте, а я отойду в уборную. Слышал, здесь поставили настоящую сантехнику, вот это новинки! Когда Джайро, минуя толпу, скрылся из вида, Джонни выдохнул при виде бармена. — Джоске, что будешь? — Э-эм, я не буду врать, что не пробовал, но у нас дома детям до двадцати лет выпивать запрещено, — нервно пролепетал он. — Хотя я могу пойти и заказать что-нибудь тебе. — Я тебя умоляю, у нас дома мне лет с двенадцати подавали бурбон, — отмахнулся Джонни. — Если хочешь — иди и купи себе что-нибудь. Я всё равно ещё выбираю. Джоске сделал паузу, окинул каменное, почти взаправду равнодушное выражение лица Джонни, и поднялся со своего места. Он пошёл к бару, чтобы попросить пива — сорт он не уточнял, но бармен каким-то чудом почувствовал его настроение и налил простого лагера. Оплатив со сдачи после еды, Джоске прислонился к стойке и осторожно сделал глоток на пробу. Вкус был абсолютно отвратителен. И на что его толкает почти-прадед? Кстати о котором — Джоске отдал бы если не всё, то очень многое за шанс хотя бы примерного взаимопонимания. Он не мог понять, то ли Джонни злится, что Джоске не украл целый глаз, то ли просто нет настроения из-за потерянных частей трупа, то ли он в принципе со всеми так едко общается (не считая Джайро, но даже с ним Джонни в основном перебрасывался оскорблениями и сложными саркастичными шутками)? Его толкнули в бок. — Эй, ребёнок, если тебе уже налили — свинти отсюда. Здесь, как бы, очередь. — Прошу прощения, — Джоске послушно сделал шаг в сторону, но почти сразу вернулся. — Эй, я тут подумал, пиво мне не очень нравится. Хочешь забрать себе? Мужчина недоверчиво осмотрел бокал. — Ты туда нассал? — Нет! Мне просто не понравилось, а выливать не хочу. — Что за наёб? Ты решил с меня поорать? — Нет… — Джоске вздохнул. — Ладно, не хочешь — я пошёл. Мужчина остался стоять в полном непонимании, резко переросшим в злость. — Не понял?! — Ты хочешь с кем-то подраться, — сказал Джоске. — Я драться не хочу. — Так ты, сопляк, теперь знаешь, чего мне хочется? Джоске по одному выдоху чувствовал, что этот мужчина напился ещё до их встречи, сейчас не мог трезво оценивать свои возможности, и в принципе искал очередную жертву. Он попытался бы затеять драку с Джоске даже без этого предложения пива. Сейчас не хотелось ввязываться в какие-либо передряги — поэтому, Джоске просто отступил. — Что, малявка, струсил? Ну да, отвечают за свои слова только настоящие мужики! Что ты там, — продолжил подстрекать мужчина, — пытался нагреть меня со своим помойным пивом? За это тебя минимум раз надо бы приласкать о мой кулак! — Эх… — Джоске пожал плечами. — Ладно, давай. Бей, если станет легче. Мужчина непонимающе моргнул, но тут же его перекосило. — Ты… на голову больной! Джоске оглянулся к их столу — Джонни со своим нечитаемым лицом наблюдал их обмен любезностями. Кажется, в ближайшее время на любую его помощь полагаться не приходилось. — Ты нарываешься даже не на один удар, — не унимался мужчина. — Но ничего, раз уж родной папка тебя манерам не учил, я научу. — Нет, правда, давай обойдёмся без этого. Я искренне извиняюсь за недоразумение, — он слегка поклонился. — Предлагаю забыть об этом вечере и мирно разойтись. — Как же меня тошнит от таких, как ты, — прошипел мужик и, схватив Джоске за волосы, куда-то потащил. Тот на удивление не сопротивлялся, даже немного застыл на месте. — Прикидываешься добреньким парнишей, так и напраш-ш-ш… Он не договорил — Джоске резко схватил его за горло. Джонни на своём месте как будто проснулся. Мужчина вырвался, впился руками в плечи Джоске, и ему даже удалось оттащить их в середину зала, подальше от барной стойки. Он ударил Джоске локтем в бок, но тот даже не почувствовал — над его руками уже сияли кулаки Crazy Diamond. Джонни понял, что мужик стенда не видит. Джоске начал с простого удара кулаком в лицо. Мужчина попытался ответить тем же, но Джоске даже не поморщился — ударив его коленом в живот, он повалил мужчину на пол и принялся мутузить его кулаком снова и снова, и стенд повторял за ним. Люди начали возмущённо кричать и пятиться подальше. Бармен от шока полез под стойку. Джонни ухватился за край стола и свалился со своего места на пол. Отталкивая людей, он пытался подползти к Джоске. — Давайте. Давайте, шевелитесь, чёртовы парализованные ноги! — Прекращайте, либо выметайтесь на улицу! — крикнул бармен. Джоске не подумал отвечать — наверняка он за своей слепой яростью даже этого не услышал. Он продолжал бить мужика по лицу снова и снова, и Джонни заметил кое-что странное: когда бил стенд, тело начинало частично сливаться с половицами. Это надо было срочно прекращать, но спина отказывалась отрываться от земли. Джонни подтянулся на локтях. — Эй, парень. Джоске, — позвал он, но не получил реакции. — Давай… выйдем, подышим? — Второе предупреждение, — крикнул бармен. — Третьего не будет! Ну, и где же Джайро? С него станется полчаса просидеть в первом за последние недели более-менее приличном сортире. Джонни раздражённо рыкнул и дотянулся до плеч Джоске — пусть тот был юн и силён, но и у него была своя слабость. Джонни обхватил локтем шею Джоске, не задевая повязку с укусом. — Ты меня слышишь? — громко спросил Джонни прямо ему в ухо. Джоске что-то захрипел. — Нам надо выметаться. Если придётся — я заставлю, но доводить мне самому не хочется. Успокойся. Джоске перехватил его запястье и попытался вырваться, но не получилось. — Я… выйду. Пусти. Едва Джонни убрал руку, Джоске вскочил на ноги и практически пулей рванул на выход из заведения. Джонни пополз за ним, но перед этим окинул взглядом собравшуюся толпу. — Шоу закончилось. Увидите парня в дырявой шляпе — скажите, что его друзья на улице. Он выбрался на крыльцо — Джоске обнаружился скрюченным на сырой земле, подогнувшим к груди колени и перебирающим то, что осталось от его причёски. Джонни откинулся назад, не зная, что вообще ему говорить. — И что это было? — в итоге придумал он. — Я, конечно, ждал, что вы подерётесь, но ты совсем с цепи сорвался. — Он схватил меня за волосы, — слабо сказал Джоске. — И ты поэтому избил ему морду в мясо? — когда Джоске в ответ только слабо всхлипнул, Джонни рискнул посмотреть ему в лицо. — Ты что… плачешь? — Да не только в волосах дело! Я застрял здесь! Мои друзья остались дома, моя мама осталась одна! — затараторил он. — А что, если там время продолжает идти, и я не смогу защитить их… — Джоске… — Другой Дио притащил меня сюда чисто потому, что ему так будет веселее! Я уже знаю, какое отвратное у него чувство юмора — он, наверное, ржёт с меня прямо сейчас! Что мне делать, если Джотаро и Коичи снова выследят Киру? В прошлый раз они оба могли погибнуть, а сейчас их, кроме меня, лечить некому!.. Джонни открыл рот, но горло странно сдавило. — Джоске, попробуй глубоко дышать. Давай, две секунды вдох, две секунды выдох. Дыши. Попробуй спокойно объяснить свою проблему по пунктам. — Если бы я сделал что-то иначе, — не унимался он, — может, я остался бы дома. Я бы продолжил помогать им! А теперь у меня не осталось ничего, даже дурацкой причёски, которую я сделал ещё дома! Я не знаю, что мне делать! Как мне вернуться?! — перешёл Джоске на крик. — Дыши, парень, — продолжал Джонни. Он подполз ближе к Джоске. — Перестань кричать и просто подыши хотя бы минутку. Джоске перестал дёргать себя за волосы и закрыл глаза ладонями. Он позволил себе вдохнуть, выдохнуть, и снова вдохнуть. Его плечи немного трясло от адреналина, но не прошло и минуты, как дыхание выровнялось. — Вчера тоже облажался, — дрожащим голосом добавил он. — Мне жаль, что вы потеряли все части трупа. Извините, я не смог ничем помочь. Джонни секунду поколебался, но всё-таки позволил себе положить руку Джоске на плечо. — Ауч! — одёрнувшись, крикнул он. — Извини, я тут отирался где попало. Могу биться током. Так, давай придумаем… — он потянулся, чтобы стянуть свою собственную, вышитую звёздами шапку. Его светлые волосы, наверное, выглядели кошмарно — половину примяло к голове, другая половина топорщилась от статики. Растянув обеими руками резинку, он натянул шапку на голову ошалевшего Джоске и принялся поправлять декоративную подкову посередине. Напоследок он заправил все выбившиеся волосы Джоске внутрь. — Ну, вот. Теперь никто не заметит, что причёска попортилась. — Ты отдаёшь мне свою шапку? — Я не поломаюсь, если одолжу ненадолго. Мне показалось… — он помедлил, — Джайро на моём месте сделал бы то же самое. И не надо извиняться за вчерашнее. Я сам знаю, что меня терпеть — сомнительное удовольствие. Джайро, вон, можно в святые записывать впереди того чёртового трупа, учитывая, что он до сих пор меня не послал. Не подумай, я злился не на тебя, — Джонни опустил взгляд. — Я злился на себя. Никогда не думал, что это скажу, но я слишком понадеялся на Диего. Не думал, что он рискнёт тебя ранить. А потом ты вернулся с перекушенной глоткой… Ты бы знал, как я себя возненавидел. Ладно ещё, труп потерять, но допустить ещё и твою смерть — я бы после такого самого себя выносить не смог. Джонни выдохнул и вытер лоб. — Да и всё то, что ты рассказал о своём мире… Я правда не знаю, как реагировать на всю эту хрень с альтернативной родословной. Сначала ты меня немного взбесил, потому что сам понимаешь, мне сейчас… мягко говоря, не до семьи. А тут из воздуха появляешься ты, вроде как мой полу-потомок, — он невесело усмехнулся. — Я бы очень хотел быть в свои шестнадцать таким, как ты. Может, моя жизнь сложилась бы гораздо лучше, кто знает. Если спросить меня сейчас — да, в сравнении с тобой я чувствую себя буквально ничтожеством. В отличие от меня, у тебя есть как минимум настоящая жизнь, к которой ты хочешь вернуться. И я обещаю, мы найдём способ вернуть тебя, — решительно заявил Джонни. — Хрен знает, где этот способ искать, но мы сделаем всё, что в наших силах. Хлопнула входная дверь заведения. — Что здесь уже случилось? — послышался привычный громкий голос Джайро. — Мужик прирос к полу, его никто отодрать не может! — Джоске случился, — просто ответил Джонни. — Джоске срастил какого-то мужика с полом? — переспросил он. — И после этого мы страшные? Джоске кивнул и, вытерев щеку, попытался легко хохотнуть. — Ну не-е-ет, я тоже хочу поучаствовать в ритуальном обмене шляпами. Наш ребёнок впервые в жизни подрался в баре! Это надо отметить, — Джайро снял свою широкополую шляпу и напялил поверх вязаной шапочки Джонни. Джоске уже трясся от беззвучного смеха. — Я понимаю, что минуту назад жаловался, как сильно хочу домой, но ребята, я очень-очень сильно счастлив, что с вами познакомился, — сказал он и, шмыгнув, снова потянулся вытирать глаза. — Извините, я немного на эмоциях. — Ой, давай без этого. Настоящие мужчины могут позволить себе немного поплакать, — успокоил Джайро. — Как мы с тобой вечно ноем, да, Джонни? Джонни и сам шмыгнул, прежде чем резко кивнуть. По его щекам скатилось несколько слезинок. — Угу. Джоске ткнул в него пальцем. — Ты плачешь! — улыбнулся он. — У… угу, — только и смог повторить он. Джайро втиснулся между ними и приобнял обоих за плечи. — Ну что, мальчишки, раз уж нам в этой деревне больше не рады, придётся обходиться тем питьём, которое мы привезли с собой. — На этот раз я не буду заставлять тебя пить, — сказал Джонни, — но как насчёт лёгкого тоста? За нашу следующую цель. — Да, я поддерживаю, — усмехнулся Джайро, помогая Джонни подняться. — Мы потеряли практически всё, что у нас было, но мы живы, и мы знаем, куда ехать дальше. Я не против за это выпить. Когда они вернулись к лошадям, Джайро достал свою флягу, отсалютовал и сделал глоток. Едва Джонни поднялся на Слоу Дэнсер, он повторил тост. Джоске влез на Мори-Мори-чо и с минуту сверлил взглядом свою флягу. — Значит, пьём за следующую цель? Джайро кивнул. — На удачу. Выдохнув, Джоске выпил два глотка чистой воды.
Примечания:
81 Нравится 179 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (9)