Химера

Перевод
PG-13
В процессе
81
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 450 страниц, 147 597 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
81 Нравится 179 Отзывы 25 В сборник

Dead Kennedys

Настройки
— Здесь поезд делает широкий поворот, — ткнув пальцем в карту, сказал Джайро с чашкой кофе. — На этом месте он замедлится, это будет нашим наилучшим шансом запрыгнуть. — Президент это предвидит, — буркнул Джоске. Он лениво щупал лоб прохладными пальцами — боль, хоть и утихла, полностью ещё не прошла. — Но ты прав, лучше шанса у нас не будет. Допустим, в поезд мы запрыгнем, что дальше? — Будем окружать, — сказал Джонни. — Одна команда остановит поезд, вторая захватит вагон. По пути убираем всех ребят Валентайна, каких увидим, и избавляемся от любых щелей, в которые он может сбежать. В итоге, будем драться с ним в пустом вагоне. — Значит, снова объединяемся в две команды, — задумался Джайро. — Я иду с Диего, — тут же заявила Хот Панц. Джайро весело присвистнул. — Я не буду уточнять, уверена ли ты — уж кто, а ты явно в своём уме. Но всё же… почему? — Во-первых, я знаю, как на него надавить, второго Зала Независимости не случится. Во-вторых, у него самая быстрая реакция. У нас будет больше шансов быстро убить президента раньше, чем он ускользнёт. Если Валентайн снова притащит свои копии — я быстро замаскирую Диего под одного из них. Джайро поджал губы и понимающе покивал. — Диего, что ты скажешь? — План как план, — равнодушно ответит тот, не отвлекаясь от своего кофе. — И если никто не возражает, я бы хотела взять с нами Векапипо, — добавила Хот Панц. — Получается, в каждой команде будет двое атакующих и один быстро подлечит в случае чего. У вас с Джонни будет Джоске. — Одна проблема, — сказал Векапипо. — Моя техника спина лучше всего работает на открытом пространстве. В тесном вагоне может случиться так, что я атаксией задену не только президента, но и вас обоих. Если ты включаешь мои способности в свой план атаки — имей это в виду. О, и не только, — он нахмурился. — У меня нет этих ваших стендов. Если президент вздумает меня атаковать, я не смогу защититься. Даже если вы меня предупредите, с какой стороны он идёт — сам я ничего не увижу. — Меня тоже не всё устраивает, — вмешался Джонни. — Джоске, при всём моём уважении, ты смелый парень и силы тебе не занимать. Но тебе буквально взорвали голову. Нам придётся ехать на полном ходу целый день, чтобы догнать этот чёртов поезд, и я уверяю, это будет тяжело. Я прекрасно знаю, что ты хочешь нам помочь и вернуться домой. Ты не станешь нам обузой при всём желании, но я прошу тебя: будь добр, оцени свои возможности трезво. «Да в порядке я», хотел отмахнуться Джоске, но ему не хватило совести. — Я понимаю, — честно сказал он. — У меня не до конца зажила голова и время от времени бывают головокружения. Мне правда хотелось бы поспать ещё часов десять, но этого делать я не буду. Когда Люси столкнула меня с лодки, она сказала, что я без помощи не останусь. А вот ей со Стивеном сейчас кроме нас, никто не поможет. Так что да, я выложусь на полную не только ради трупа, но и ради неё тоже. Если мы все будем работать вместе, как самые крутые на свете часы — всё у нас получится. Я в деле. — Вот и порешали, — решительно кивнул Джайро. — Какая же это херня! — заорал он в воздух. — Наш план провалится и мы все сдохнем! Президент переименует страну в Соединённые Штаты Фанни Валентайна! Джонни захихикал, тогда как остальная часть команды озадаченно переваривала это выступление. — Джайро… может, тебя где-то тоже головой приложили, а мы не заметили? — спросил Джоске. Он поднял палец. — Я пытаюсь нас сглазить наоборот. — Мы имеем дело с самим богом, а ты на суеверия надеешься? — уточнил Диего. — Ну, да, — пожал плечами Джайро. — Не вижу причин, по которым это не сработает. Все начали готовиться к отъезду. Джоске поправил поводья на своей лошади, всунул ногу в стремя, резко вскочил в седло и тут же зашатался. Наклонившись вперёд, он сделал несколько глубоких вдохов. Поплывшее зрение медленно восстанавливалось. К нему подошёл Диего, не то чтобы весёлый. Он держал руки в карманах. Джоске вопросительно на него уставился, когда он протянул маленькую металлическую коробочку, похожую на портсигар. — Держи. Поможет от головной боли. Джоске тупо моргнул, но коробочку принял. — Спасибо. А что это? — Кокаин! — Чего?! — Джоске от шока едва не выронил коробочку из рук. — Это лекарство от всего. Помогает и с головой, и с животом, да хоть с зубами. Он дороговат и это мои последние таблетки. Я подумал, если поделюсь, на этом мы сможем забыть наши прошлые маленькие недоразумения. Ты не обижаешься за шею, я не обижаюсь за воровство глаза. Джоске покривился. — Чел, я невероятно благодарен, но… У нас в стране такие лекарства, типа, супер-незаконные. — Эй, с чего кокаин будет незаконным? — спросил непонятно на что обидевшийся Диего. — Зря я проматывал всю социальную рекламу по ящику, сейчас бы объяснения пригодились, — проворчал он. — Короче, не нравится — отдавай обратно! — Я правда ценю твою щедрость, — Джоске послушно протянул коробочку. — И я понимаю, насколько важно для тебя разделить с кем-то… настолько полезное лекарство. Я не злюсь за случай с динозавром. Можем просто помириться без таких подарков. Диего сунул коробочку обратно в карман, сложил руки на груди и фыркнул куда-то в сторону. — Ты так говоришь, будто знаешь меня. Это немного раздражает, — сказал он, но без упрёка. Скорее, с долей любопытства. — Наверное, потому что я немного знаю тебя? Другого тебя. Да и с этим учётом, ты… процентов на семьдесят нормальнее, чем Дио, к которому я привык дома, — пояснил Джоске. — За это тоже моё искреннее «спасибо». — «Нормальнее»? — Давай без уточнений, — махнул рукой Джоске. — Я до сих пор плохо понимаю, что значит его «Джолин здесь, но не совсем здесь», — запнувшись, он отвернулся. — Забудь, короче. Просто надеюсь, что моя семья в порядке.

***

Время остановилось. Джолин и Дио, остановившись у кованых железных скамеек, уставились на Диего, который так и застыл на полпути до поезда. — О, боже, — устало простонал он, выглядывая из-под своего зонтика. — И это я? — Ага, — сказала Джолин и выпустила из руки верёвку. Связав её потолще и завернув кольцо, она раскрутила импровизированное лассо и швырнула прямо в Диего. Петля зацепилась за его руку, и Джолин подошла, чтобы намотать побольше узлов на случай, если он попытается разорвать. — У тебя же нет проблем со своими альтернативными версиями? Типа, с тобой ничего не будет, если близко подойдёшь? — Не замечал никаких проблем, — непонимающе ответил он. — А что? Она пожала плечами. — Этот Дио что-то говорил про крутое зрелище. Наверное, тебе стоило бы держаться от него подальше? Если что, ему не обязательно буквально своими руками кости ломать, можно швырять в него кирпичи издалека. Время снова пошло, Диего продолжил нестись сломя голову, и верёвка натянулась. Не ожидая какой-то отдачи, Диего споткнулся и с криком упал лицом в траву. Поднимаясь, он выплёвывал ругательства. — Ты… — он панически выставил на Джолин палец. — Не подходи ко мне! Я тебе говорил!.. — Да-да, альтернативным чувакам нельзя друг к другу подходить, не то взорвётесь, — перебила она. — Я не собираюсь тебя убивать, просто не хочу, чтобы ты первым добрался до бриллиантов. И кстати, с меня кое-что станется. — Я понимаю, ты злишься. Я на твоём месте тоже бы злился. Но я сразу сказал, ничего личного! Не обязательно… — Теперь это личное, — сказала она, прежде чем повернуться к Дио: — Готов поиграть в тир? — Мне интересно, ты эту шапку долго выбирал? — осуждающе спросил он у Диего. — Впрочем, смелость я оценил. Водолазка… ладно, сойдёт. Можно списать на время года. Это бриджи для верховой езды? — …Ты про галифе? — уточнил Диего. — Знаешь, Джолин, я примерно поэтому хотел переговорить с Джотаро по поводу экологии, — сказал он, даже не пытаясь отвечать Диего. — Здесь самое большое событие всего мира — скачки, и поэтому альтернативный я вырос таким коротышкой и одевается в эту пургу. Это можно засчитать за доказательство теории эволюции? Она поморщилась. — Ты как-то странно подменяешь понятия. Дио махнул на неё рукой. — Много ты понимаешь. Ладно, — выдохнул он и сунул половину ладони под пояс; вытащив, между его пальцами показались ножи. — Что у нас там было про тир? — Эй-эй, стой! — заголосила она. — Во-первых, ты где их нарыл? Во-вторых, я сказала, что мы его не убиваем! Ты как набором ножей «не убивать» собрался? — У меня исключительная меткость. Поверь, ничего жизненно важного я не задену, — он поджал губы. — А ножи я стащил на кухне Окуясу, их там даже не точат. Как вернёмся в Морио, презентую ему новенький комплект. Первый нож он швырнул, не останавливая время. Диего с перепуганным шипением извернулся плечом, и лезвие вонзилось в землю. — Реакция хороша, — отметил Дио, как будто ставил эксперимент. — Даже интересно, насколько тебя хватит. Он дёрнул рукой, готовый метнуть следующий нож. Диего панически распахнул глаза и выглядел так, будто хотел что-то им крикнуть, но время уже остановилось. Дио метнул сразу три ножа в разные места, прежде чем вернуть времени ход. Диего выругался, его рот начал трескаться по углам. Два ножа полетели мимо. Один порезал ему плечо, из-под разорванной водолазки пошла кровь. Джолин резко ударила Дио по руке. — На это слишком больно смотреть, — сказала она. Дио нахмурился. — Давай просто его свяжем и в мусорном баке спрячем. — В смысле, «больно»? Я в последнее время даже близко так не веселился! — ответил он. — Теперь я отчасти понимаю, почему мой двойник над нами издевается. У меня есть все неоспоримые преимущества, мой стенд куда способнее этого идиота, плюс, за моими плечами лишних куча лет опыта. Мне интересно посмотреть, как он будет изворачиваться, лишь бы не попасть на нож. — Ты сколько раз сам говорил, что твой двойник — гандон на ножках? Может, не будешь вести себя точно так же? — А я и не веду себя так же, — буркнул он. — Просто развлекаюсь. — Эй, ребята, может, мы можем договориться? — крикнул Диего. — Я просто хочу попасть в мир, куда Валентайн сливает все ресурсы! Бриллиант сможет перенести нас троих, а потом каждый спокойно отправится по своим делам! — Тебе нужен другой мир, чтобы захватить там власть, — припомнила Джолин. — Думаешь, я тебе это позволю? Дио, задумавшись, кивнул. — А что, это даже звучит как вещь, которую я рискнул бы сделать. — Но если Валентайн так обожает тот мир, если там настолько лучше, чем здесь… Ты же от меня не сильно отличаешься? — быстро спросил Диего. — Может, в самом лучшем мире она будет живая. Моя мама. Твоя мама. Дио напрягся. Диего расценил это как возможность. — Нам с тобой нет причин драться, это только у неё, — покосился он на Джолин, — бесполезные обиды. Ты же тоже ненавидишь Дарио? Я собираюсь его убить! Перережу ему глотку и свалю в мир, где жизнь того действительно стоит. Если тот мир настолько хорош, то и для мамы там найдётся место. Когда Дио приготовился говорить, он осознал, как сильно впился клыками в губу. — Такого мира не существует, — тихо, будто сам до конца не верил, сказал он. — Такую, как она, ни один мир не примет. Джолин прикрыла лоб рукой и рухнула пятой точкой на скамейку. — Парни, ещё один разговор про двух матушек Брандо, и у меня дважды голова заболит, — она вздохнула, когда получила в ответ два суровых взгляда. — Так, слушай. Я понимаю, это представление бессмысленно. Если правда хочешь замять инцидент с ямой, я сторгуюсь на один хук с левой в качестве расплаты. Но вам стоит, наверное… это проработать? Типа, групповая терапия? Короче, блин, я в этом не разбираюсь. Давайте просто забудем последние пять минут и объединимся. Дио насупил брови и хотел было что-то сказать, но замер на месте. Он чуть склонил голову и прислушался, прежде чем остановить время. Джолин непонимающе смотрела, как он наклонился в её сторону и повёл руками по скамейке. Он ляпнул странное «поймал!». Время снова пошло. Джолин отпрянула от него — Дио поднял чью-то оторванную руку. — Ты откуда, блядь, её вытащил? — заорала она. Дио изучающе повертел руку и уставился на место, где она должна была крепиться к плечу — вместо окровавленного мяса и кости окончание было залеплено комками плоти. Кулак был плотно сжат, а мышцы напряжены — может, трупное окоченение? — Да так, за скамейкой валялась. Я услышал, что туда что-то подбросили, вот и проверил. Наверное, чей-то стенд постарался, — он помахал Диего оторванной рукой. — Эй, есть идеи, от кого этот подарок? Диего не успел ответить — рука сама изогнулась, а из ладони показался металлический баллончик. Дио получил мясным наполнителем прямо в лицо. Из-за пристройки на станции выскочила Хот Панц. Пригнувшись, она схватила с земли нож — Дио как раз выронил, отвлёкшись на сдирание маски с лица. Спустя ещё один выпад, верёвка Джолин была перерезана, и Диего освободился. Время остановилось. Джолин от внезапности выругалась и вскочила со скамейки. Дио, соскоблив остатки Cream Starter, швырнул их на землю и пошёл к Хот Панц, чтобы схватить её за шею. Время снова пошло. — Нет! Нет-нет! — крикнула Джолин. — Она хорошая, не надо! Хот Панц меня выручила ещё до истории с бандитами! — Мои подручные редко бывают хорошими людьми, — хмуро процедил Дио. Он усилил хватку, пальцы надавили на сонную артерию. — Эй, если что, это я сейчас хожу на посылках у Хот Панц! — вмешался Диего, закончив выпутываться из верёвки. — Ты сейчас придушишь мой единственный билет к Дарио. Она предложила мне вместе убить президента в обмен на её информацию. Дио закатил глаза, но хватку ослабил. Хот Панц упала на колени и закашлялась. — Сама напросилась. Приманила меня на руку, и могла бы легко вывести меня из строя. На твою неудачу, у меня слишком много опыта в разрезании плоти, — заявил Дио. — И ты сглупила. Мы с ним буквально только что согласились сотрудничать. — В моё оправдание, — хрипло сказала она, — на вокзале шумит толпа, а ты минуту назад швырял в Диего ножи. И на каком основании вы сотрудничаете? Что, оба ищете мести папочке? — Убивать Дарио не настолько весело. Хотя, если и правда попробовать перерезать ему глотку, это может помощь утешить обиду, — он бросил на Диего любопытный взгляд. — Вспоминая сейчас, отравление… требовало слишком много терпения. Диего вскинул брови. — Ты его отравил? — Годами пичкал его не теми лекарствами, — пожал плечами Дио. — Он мучился до самой своей смерти. Мне тогда показалось, что это справедливо. — Я тоже хочу, чтобы его смерть была справедливой. Может, в реке его утопить? Но перед этим я хочу, чтобы он убедился, кто именно закончит его жалкую жизнь. — При чём здесь река? — Он ещё при рождении бросил меня. А когда мама за мной вернулась, он даже не подумал нам помогать. Мы оба чуть не утонули, — мрачно сказал Диего. — Буквально, река вышла из берегов, а он и не почесался. Дио поправил зонтик на плече. — Вот это да, — с долей трепета выдохнул он. — Есть мир, где Дарио буквально пытается меня убить, а не косо швыряется бутылками. — Я понимаю, у вас тут беседа о сугубо личном, — сказала Джолин и махнула рукой в сторону станции. — Но нас поезд ожидает. — Мы идём первыми, — безапелляционно заявил Дио. — Добудем бриллиант, допросим Валентайна, а вы потом подходите и делайте всё, что вам там надо. — Надо и Люси догонять, — добавила Джолин. — Её спасаем в первую очередь. Она может знать про Валентайна то, чего не знаем мы. — Да-да, — махнул он рукой. — Это тоже.

***

Люси Стил осмотрелась в зарезервированном вагоне. У бара работали пара служащих, несколько допущенных в президентский вагон чиновников потягивали свои напитки и читали газеты. Валентайн напротив неё равнодушно смотрел в окно и барабанил пальцами по футляру с осколками бриллианта. Она просила второго Диего и его спутницу встретиться в третьем вагоне, но не ожидала, что Валентайн, занявший всю переднюю половину поезда для себя и нескольких членов парламента, сядет именно рядом с ней. С одной стороны, было удобно, если она собиралась вести какие-то переговоры с базовым Валентайном, но теперь она жалела, потому что ей самой хотелось поговорить без лишних ушей. Им было бы безопаснее сесть подальше от её вагона. Если она рискнёт сбежать в четвёртый или даже в пятый вагон, то можно попытаться перехватить их раньше, чем какие-либо Валентайны их заметят. Она не знала, где находятся уборные. Как раз можно было бы уйти под предлогом поиска и уйти в соседний вагон… — Скоро подадут полдник, — сказал Валентайн. Люси подскочила на месте. — А. Да, хорошо. — Если чего-нибудь захочется — на здоровье, — махнул он рукой в сторону бара и снова отвернулся к окну. — Обычно в это время у меня по расписанию послеобеденный сон, но сейчас можно пренебречь. Никогда не знаешь, в какой момент ждать незваных гостей. — Согласна. Пейзаж за окном плыл как в тумане. Люси поднялась со своего места. — Ты куда? — спросил Валентайн. Она ткнула пальцем на выход из купе. — Пойду искать уборную. Он указал в противоположную сторону, на вход во второй вагон. — Уборная там. — А… поняла, — она на секунду помедлила. Поезд загрохотал. — Господин президент, вы ведь протестант? — Да. — Моя семья, Пендлтоны, мигрировали из Ирландии. Мы исповедуем католичество, — сказала Люси. — Моя семья жила в отдалённом регионе, где до сих пор сохранились сильные традиции кельтского христианства, и соблюдает определённые ритуалы. Когда у меня получается, я тоже стараюсь их соблюдать, — она махнула рукой в сторону хвоста поезда. — В нашем доме были раздельные уборные. Когда я вышла замуж… в нашем доме были такие же правила. Мужчины и женщины пользовались сугубо отдельными уборными, как в монастыре. Как видите, наш вагон полон мужчин, — слабо улыбнулась Люси. — Я предпочту немного потерпеть и пойти в уборную пустого вагона. Валентайн продолжал барабанить по футляру. Люси искренне надеялась, что он поверит во весь этот бред, который она нагородила. — Понимаю, — сказал он. — Странные традиции. Кажется, один из сенаторов нашего парламента следовал похожим устоям. Люси заставила себя легко похохотать. — Ах, наверное, из наших соседей! Она спокойно пошла к задней двери, как Валентайн её окликнул. — Тебе не обязательно где-то от меня прятаться, — серьёзно сказал он. — Мы оба желаем базовому Валентайну смерти. Люси к нему развернулась, и он продолжил. — Как только он умрёт, я уйду отсюда и больше не вернусь. Тебе бы этого хотелось, я думаю. Или нет, один раз я вернусь, — вздохнул он. — Ты же хочешь вернуть себе Стивена. С нынешним новостным безумием его внезапное воскрешение из мёртвых только добавит масла в огонь, но я верю, ты справишься даже с таким вниманием общественности. — Я не хочу ещё одного Стивена, — тихо сказала она. — Он будет другим. И ты всё равно… по итогу, отнимешь у какой-то другой Люси её лучшего друга. Я не хочу перекладывать свою боль на кого-то ещё. Я смогу это пережить, — она отвела взгляд. Валентайн молча смотрел на неё, и она не выдержала: — Я встретила кое-кого на вокзале. Диего Брандо, но не того. И девушку, её я вообще не знаю. Валентайн напрягся. — «Не тот» Брандо? — Он совсем не похож на того, который участвует в гонке. Он резко поднялся. — Встреча с ним… сыграет на руку нам обоим, — сказал он, но сам будто ещё сомневался. — Если это тот же самый Диего, который приходил ко мне… — Я просила их о встрече, — добавила Люси. — Здесь, в третьем вагоне. Валентайн кивнул. — Тогда лучше будет предоставить нам больше пространства, особенно, если в деле замешан какой-либо Брандо, — он повернулся к сидящим в другом конце вагона членам парламента. — Я требую тишины и покоя! Где ваши манеры? Сенаторы, и без того молчком сидевшие почти всю дорогу, непонимающе посмотрели на него, а потом уставились на свои стаканы, как будто полурастаявший лёд чем-то их оскорбил. — Все вон! — Валентайн указал рукой на второй вагон. — Вы слишком шумите, я не смогу уснуть! Со вздохами и сдавленным ворчанием, сенаторы отправились в соседний вагон. Многозначительного взгляда Валентайна хватило, чтобы за ними последовала ещё и обслуга. В целом вагоне остались только они двое. Люси медленно села на своё место и уставилась на двери. — Теперь будем ждать, — сказал Валентайн. — Я бы отослал подальше ещё и телохранителей, но они ещё раньше отправились перехватывать нашего Диего Брандо. Хочешь выпить? — он кивнул в сторону пустого бара. — Нет, спасибо. — А мне бы пригодилось, — сказал он, убирая футляр с бриллиантом в карман. — И им, скорее всего, тоже. Время в ожидании тянулось, словно резина. Валентайн успел опрокинуть несколько стаканов, прежде чем из соседнего вагона послышался грохот, стук и крики. Люси испуганно вцепилась в сиденье. — Ах, я совсем забыл, — сказал Валентайн, звеня щипцами о лёд. — Нас прикрывает Dead Kennedys. Он быстро налил виски в стакан, быстро размешал со льдом, выдохнул и выпил, прежде чем рвануть к двери. Проскочив стык вагонов, он открыл толстую дверь и обнаружил натуральную бойню. Джолин вмазала пяткой в серую голову зомби — тот треснул, как яичная скорлупа. — Ты говорил, что управляешь зомби! — Своими зомби, дура! — в том же духе ответил Дио. The World размазал одного из мертвецов по стене, сам Дио впился когтями в другого, словно раздирал мокрую бумагу. Пол, и так заваленный трупами, задрожал от наплыва новых зомби. В дальнем краю вагона были Диего и Хот Панц, и у них наладилась своя система против мертвецов: Диего быстро хватал всех наступающих, направлял к Хот Панц, которая тут же обрабатывала их Cream Starter — и он выбрасывал их прямиком в разбитое окно. — Поверить не могу, — прохрипел Диего, хватая за лицо очередного зомби, — Фердинанд, какая же ты сука! У меня мог быть такой стенд!.. — Надо найти того, кто их создаёт! — крикнула Хот Панц, когда очередной зомби с расплавленным лицом улетел в окно. — Если они продолжат множиться, нас раздавит толпой! Джолин выругалась, когда двое зомби вцепились ей в ноги. Валентайн только моргнул — и зомби уже были разорваны на куски, а Джолин телепортировалась на несколько метров. Дио тоже телепортировался в противоположный бок вагона и мутузил зомби головой о стену. Валентайн подошёл к ближайшему окну и высунулся по плечи. — Офицер Буше! — Да, сэр! — Прекращай это! — Есть, сэр! Валентайн вернулся в вагон. Зомби уже осыпались прахом. — Ну что ж, — сказал он группе вместо приветствия. — Уверен, у вас есть вопросы, как и у меня есть несколько вопросов к вам. Например, понятия не имею, кто вы такая. Джолин сложила руки на груди и смерила его высокомерным взглядом. — Джолин Куджо. Где Люси? — В соседнем вагоне, — ответил Валентайн. — Она ожидает встречи с вами. Вы подошли как раз к полуденному чаю, можем выпить и обсудить насущные проблемы. — Бриллианты где? — спросил Диего. — Ох, бриллианты, — Валентайн расплылся в улыбке. Диего только сильнее нахмурился. — Практически все кусочки собраны здесь, — чуть не хохоча, он вытащил и потряс футляром. — Боже, какой же ты жадный. Всё это время мы отказывались искать общий язык, и только недавно я понял, что цель у нас, по сути, одна. Только у тебя никогда не было возможности исполнить свой план, и никогда не появится. Хочешь бриллиант? Да пожалуйста. Он швырнул футляр мимо Дио и Джолин, Диего бросился навстречу, но в полёте крышка раскрылась, и осколки разбросало по полу. — Он разбит, — заявил Валентайн, пока Диего собирал осколки. — И здесь не все части. Даже если сможешь склеить — бриллиант бесполезен. Он не унесёт тебя ни в базовый мир, ни куда-либо в принципе. Если вы все ищете путь в базовый мир — здесь наши цели совпадают, — сказал Валентайн, игнорируя порывы его убить от Диего. — Мы все можем объединиться. Всё, что надо — убить Валентайна, когда он вернётся… если вернётся. Мне перейдёт стенд со способностью перемещаться между мирами, и я с радостью уведу всех, куда вам надо. — У меня нет желания перемещаться в другие миры, — сказала Хот Панц. — Я пришла заставить тебя ответить за преступления против твоей собственной страны. — Это круто, но нам очень надо попасть в другой мир! — протараторила Джолин. — И похоже, нам нужен не этот Валентайн. Надо что-то думать, убивать этого рановато. — Мне плевать на других Валентайнов. Именно этот приказал расстрелять забастовку. Он предал людей, которых поклялся вести за собой, и подорвал доверие других наций. — Поверь, меня это тоже злит, а я даже не из этой вселенной, — сказала Джолин. — Но блин, нам надо как-то спасать Джонатана Джостара, и я хочу домой! Валентайн чуть опешил. — Джостара?.. — Я хорошо себя знаю. Даже альтернативный я в таком состоянии может сделать что-то необдуманное, — сказал Дио, оглядываясь на сгорающего от злости Диего. — Раз уж Люси и правда в соседнем вагоне, мы с Джолин туда и пойдём. Обсудим насущные проблемы за чаем, как ты и предложил. А вы, — обратился он к Хот Панц, — остаётесь здесь. И держись от него подальше, он с горячей руки много на что способен. Хот Панц нехотя кивнула. Диего сжал куски бриллианта с такой силой, что те заскрипели друг о друга. Валентайн открыл дверь между вагонами и приглашающе махнул рукой. Когда дверь за ними тремя закрылась, Диего и Хот Панц остались в относительной тишине. Диего принялся складывать осколки бриллианта в футляр. — Они же бросят нас при первом удобном случае, — пробормотал он. — Валентайн меня ненавидит, Джолин меня ненавидит, альтернативный я тем более мне не доверяет. — Только не поступай необдуманно, — припомнила Хот Панц слова Дио. — Поверь, я поступаю более чем обдуманно. Эти осколки не совсем бесполезны. Я знаю, что он раздавал их членам парламента. Я в то время, конечно, не догадался, что это только осколки, но они и в таком состоянии могут защищать. Мне не хочется постоянно ходить вокруг альтернативного себя как по минному полю, и мы не обязаны сидеть здесь и ждать, пока они строят свои далеко идущие планы. — Ну допустим, тебя не разорвёт от контакта — ты же видел, на что он способен! Если что, эти осколки не только тебя защищают, но и его, если он вздумает тебя атаковать. Если он действительно задумал бросить тебя, лоб в лоб ты ему ничего не противопоставишь. Надо либо ждать окончательного вердикта, либо придумать что-то поумнее. — И что мне, даже эту возможность упускать?! — рявкнул Диего в ответ, хватаясь за ручку двери. К его удивлению, та повернулась ещё раньше, чем он успел потянуть, и дверь открылась. С той стороны показался Валентайн. — А вот и вы, — радостно сказал он. — Как удобно! D4C резко ударил Диего и Хот Панц дверью, оттесняя их к стене. Через секунду скрипа петель, ручка ударилась о стену. В вагоне никого не осталось.

***

Хот Панц растерянно осмотрелась в поезде. — Что… это было? Диего так же сбито посмотрел в окно. — Не уверен. Нас только что… — Я вас перенёс, — быстро пояснил Валентайн, появившийся между дверью и стеной. — А теперь вон отсюда. D4C схватил их обоих за грудки, вытащил в пространство между вагонами и выбросил на открытый воздух. Диего сделал на траве несколько кувырков и, остановился, постанывая от боли. Хот Панц затормозила рукой. — Ох бля, приехали, — донёсся знакомый голос. Хот Панц подняла голову — неподалёку на своих лошадях сидели другие Диего и Хот Панц. Рядом с ними был ещё и Векапипо. Альтернативный Диего вскочил на ноги. — Эй, мы же!.. Это… Это тот самый мир, который всё получает! Он взял и забросил нас сюда просто так! — К ним нельзя подходить, — уточнил Векапипо у базовых Диего и Хот Панц. — Вы можете погибнуть, да? — Верно, — ответил базовый Диего. Он сунул руку в карман, пошарил и поморщился. — Точно, они же свистнули мой бумажник. Хот Панц, одолжишь пару долларов? — Больше тебе ничего не одолжить? — возмутилась она. — Я просто покажу ему. Ну дава-а-ай. Базовая Хот Панц очень неохотно, но протянула ему пару банкнот. Диего сложил их в небольшие конвертики и показательно поднял руку. — Вы, наверное, не знаете про стенд президента? Он выбросил вас сюда, чтобы вы случайно подошли слишком близко, и мы умерли, — Диего махнул рукой, и один из сложенных долларов полетел в альтернативную Хот Панц. Доллар врезался ей в голову и упал на землю. Все с опаской замерли, как будто что-то должно было произойти, но реакции не случилось. Альтернативная Хот Панц глянула на доллар и порылась в карманах, чтобы вытащить свою копию. — Так, где мои деньги? — рявкнула она на своего Диего. — Ты же не поверишь, если я поклянусь, что собирался их вернуть? Я их стащил, чтобы проверить, через сколько ты заметишь, — сказал он, вытаскивая её кошелёк. Он поднял брошенные деньги — даже будучи на расстоянии считанных сантиметров, купюры не спешили собираться вместе и взрываться. Диего широко улыбнулся и триумфально тряхнул футляром. — Видишь? Я был прав! Они работают! А этот кретин так и не понял, что выбросил. Не прошло и секунды, как их обдало сквозняком — мимо них промчался базовый Диего на полу-динозавре Сильвер Буллете, и вырвал из руки альтернативного футляр с осколками. За ним к поезду отправились Хот Панц и Векапипо. — А… — тупо выдал альтернативный Диего при виде своей пустой руки. — Ах, блядь, как меня оно всё достало! Чего ещё я мог ожидать от себя же? Но если он рванул за поездом, ему тоже зачем-то нужен президент, как думаешь? — Я думаю, что говорила изначально: мне здесь делать нечего, — сказала Хот Панц. — Мои обязанности к этому миру отношения не имеют. — Ой, да хватит тебе! Кому тот мир нужен, раз мы уже здесь? Ради этого мира Валентайн пожертвовал всем, и теперь я это всё заберу себе! И если для этого мне придётся надрать задницу альтернативному Диего — так ему и надо! — он указал на поезд. — Мы обязаны разобраться, что именно они здесь преследуют. Да и надо посмотреть, можно ли вообще вернуться, раз уж тебе так сильно хочется. Диего рванул к поезду, его рот приоткрылся, обнажая заострившиеся зубы, и хвост подёргивался в ритм шагов. — Идём! — позвал он. Хот Панц поворчала, и побежала за ним.

***

Базовые Диего и Хот Панц помогли Векапипо влезть на поезд. Едва тот стоял на ногах более-менее ровно, Диего присел за поручнями и открыл украденный футляр. — Они в своём мире тоже преследовали Валентайна, — сказал он, осматривая осколки. — Он сказал, что Валентайн выбросил их, как будто это что-то важное. Во всяком случае, контакт с ними не дал двум версиям долларов взорваться. — С ними можно было договориться, — сказала Хот Панц. Векапипо согласно кивнул и уставился вдаль, на поляну, по которой бежали альтернативные Диего и Хот Панц и пытались догнать поезд. Шёл бы тот на обычной скорости — ничего бы у них не получилось, но перед поворотом надо было замедлиться. — И добавить лишние рты в погоне за Святым трупом? Нет уж, — возразил Диего. — Да и к тому же, двое Диего в одной команде! Я самому себе не особо доверяю, а ты? — он самодовольно улыбнулся, когда Векапипо и Хот Панц одновременно не нашлись с ответом. — Вот то-то и оно. Он собрал все осколки бриллианта в руку, поднёс ко рту и, запрокинув голову, громко всё проглотил. В ответ ему были два взгляда — один обеспокоенный, и другой начисто отвращённый. Диего помахал пустым футляром. — На это их можно заманить. Джоске сказал, что его смог отправить между мирами человек, который вообще не был похож на президента. В зоне действия его стенда у нас, может, получится выбросить их обратно домой, а эти непонятно зачем нужные стекляшки оставим себе. — Ты оставишь их себе, — сухо уточнил Векапипо. — Если так сильно надо — я их верну, и поделим поровну, — сказал Диего. — До тех пор побудут вместе с гастролитами. А теперь давай спланируем ловушку, пока они нас не догнали.

***

Джайро медленно опустил бинокль, покосился на него, будто не поверил в увиденное, и снова поднял к глазам. — Какого хрена они так рано начали? А… блин, — он устало зарычал. — Кажется, Валентайн притащил сюда альтернативных Диего и Хот Панц. Они торопят план, чтобы от них оторваться. — Тогда и нам надо поспешить и добраться до главного двигателя, — сказал Джонни. — Да… Для начала, я кое-что тебе скажу, — Джайро полез по карманам, прежде чем вытащить свой осколок бриллианта. — Я не показывал его раньше, чтобы не усложнять, да и Диего, храни бог его клептоманское сердце, попытался бы своровать. Мне его дал Джонни, который умер. Он не знал, зачем это нужно, и я тоже не знаю. Джоске наклонил голову. — Это стекло? — Не думаю. Скорее, какой-то отколовшийся камень. Я пытался его раскрошить сильнее, но он не поддался, так что, не стекло. Может, бриллиант какой. Короче, вот так — я не знаю, что он делает, но надеюсь, скоро мы это выясним.

***

Люси встала на шум открывающейся двери и облегчённо улыбнулась при виде Дио и Джолин. — Здравствуйте! Рада видеть, что вы добрались целыми. — Привет-привет, — помахала рукой Джолин. — Чаю? Что-нибудь покрепче? — предложил Валентайн. — Если кто-то голоден, я распоряжусь накрывать на стол. Сегодня, кажется, подают огуречные сэндвичи и какой-то суп. — Я обойдусь, — сказала Джолин. — Мне лучше объясни, что здесь происходит. Но если настаиваешь — я бы выпил эрл грей, — сказал Дио. — Конечно, — кивнул Валентайн. Наливая чай из заварника, он бросил на Дио любопытный взгляд. — Ты немного не похож на того себя. В последний раз, когда я общался с другим Диего, он знал о происходящем больше меня самого. Дио закатил глаза. — Чудесно. Поздравляю, ты имел несчастье познакомиться с моим двойником. — А мне кажется, это большая удача, — ответил Валентайн. — Он помог мне найти свой путь. — Какой ещё путь? — влезла Джолин. — Ты свинтишь в альтернативную Америку и прикинешься, будто здесь ничего не было? — Нет, разумеется. Я полностью осознаю и принимаю серьёзность всего здесь произошедшего, — он взял чашку с чаем, набор столового серебра и горсть тканевых салфеток. — Позволь, я всё продемонстрирую. Он оставил для Дио чашку с чаем и принялся раскладывать приборы. — Я помню, что у вас нет аппетита, просто для лучшего объяснения надо их расставить, — он сложил салфетки и придирчиво осмотрел получившийся стол. — В идеале стол должен быть круглый, но думаю, меня и так все поймут. Итак, представь, что сидишь за круглым столом, и перед тобой две салфетки, — обратился он к Дио. — Какую ты возьмёшь, левую или правую? Дио протянул руку, но поколебался на полпути и задумался. — Ну же, вари, котелок, — прошептала Джолин. — Это что-то из старых викторианских правил этикета. Ты какое-то время прожил в богатой британской семье, тебя этому наверняка учили. — Если следовать всем правилам, здесь должна быть другая сервировка, — сказал ей Дио. — Как минимум, вилок должно быть три набора, и… — Суть в том, — перебил их Валентайн, — что подходит любая салфетка, если ты берёшь первым. Какую бы ты ни взял, остальным не останется другого выбора, кроме как, брать с той же стороны. Все последуют за тем порядком, который установит первый взявший салфетку. Жизнь работает так же: один устанавливает порядок — остальные подчиняются, — он гордо расправил плечи. — Я признал, что в своё время право взять салфетку первым досталось не мне. И теперь все мы подчиняемся порядкам базового мира. Моя роль заключалась в том, чтобы помочь обеспечить вечное процветание базового мира, но теперь я собираюсь взять их будущее под свой контроль. — Короче, знаешь, что? — сказала Джолин, хватая обе салфетки и выбрасывая через плечо. — Ну тебя в задницу с твоими метафорами! Говори прямо — ты с какого-то хрена решил, что какой-то там убер-базовый президент получил все цацки, и поэтому ты обязательно должен заглядывать ему в рот? А теперь ты резко передумал и хочешь забрать все его цацки себе? — Наше дело куда больше судьбы какого-то одного из альтернативных измерений, — сказал Валентайн с намёком на гнев. — Я был готов идти на определённые жертвы. — На какие жертвы лично ты пошёл? — крикнула не убеждённая Джолин. — Ты просто обокрал кучу непричастного народа! Дио молча взял чашку чая и медленно отхлебнул.

***

Диего и Хот Панц наконец-то нагнали поезд. — Они обронили, — сказал Диего, косясь на футляр, оставленный у входа в вагон. — Их перехватил Валентайн? — Либо так, либо это ловушка, — сказала Хот Панц. — Да хоть три ловушки, без этих осколков мы помрём, — сказал он. — В любом случае, будь наготове. Они осторожно подошли ближе, Диего подослал вперёд несколько мелких динозавров. Те взобрались на футляр и защебетали, никакой видимой реакции не случилось. Диего в пару решительных шагов подошёл и схватил футляр с пола. Реакции всё ещё не было. Хот Панц медленно подошла к нему. — Ну, что? Обошлось! — радостно сказал Диего. Дверь внезапно распахнулась. Базовые Диего, Хот Панц и Векапипо вдавили их в стену, отправляя обратно в родное измерение.

***

— Почему я должна одна за всех отдуваться? — запричитала Джолин. — С этим президентом, как со стеной! А ты и сам не хуже стены, как раз получится «клин клином». Дио в ответ только уставился в свою почти пустую чашку чая. Люси устроилась недалеко от них за соседним столом, и её первоначальная радость успела смениться раздражённой усталостью. Джолин уже явно сдерживалась, чтобы не врезать Валентайну от души — они спорили до хрипоты последние минут десять. — Не уверен, что имею право решать чьи-то моральные дилеммы, — в итоге пожал плечами Дио. — Меня его упорство восхищает, но лично я на его месте попытался бы вмешаться в ход базового мира гораздо раньше. Пусть и не в первые недели, но я бы явно не стал доводить собственную страну до такого состояния. — Ну… это тоже, — нахмурилась она. — Что ты там говорил про умение вовремя остановиться? Дио хмыкнул, допивая остатки чая. — Джолин, чего ты от меня хочешь? Мы могли бы не тратить здесь время, а убить этого Валентайна и заставить базового перенести нас в нужное измерение. Спор бессмысленный. Как он сам сказал, он просто один винтик в большом механизме Валентайнов. Если мы найдём и убьём пару президентов, это удовлетворит твою тягу к мировой справедливости? — Я не знаю! Может, и да! Я уж точно не позволю ему стать богом-императором Америки. Этот кретин даже не прикидывается, что сожалеет! — Я не жалею ни об одном решении, которое принял в пользу базового мира, — стоически заявил Валентайн. — И я не собираюсь заканчивать это слезливым фарсом. — Заткнулся бы уже, — бросила ему Джолин и пошла к окну. Упёршись руками в подоконник, она уставилась на проплывающий мимо пейзаж. Люси сложила локти на столе, уткнулась в ладонь лицом и просто смотрела в никуда. Дио осмотрелся и насмешливо закинул ноги на никому уже не нужный стол. Одна из подушек на сиденье за Валентайном начала как-то странно толкаться, и изнутри внезапно наполовину высунулся базовый президент Валентайн. Не обращая ни на что внимания, он схватил альтернативного за пальто. С другой стороны подушки показалась голова ещё какого-то другого Валентайна. — Ты идёшь с нами, — приказал базовый Валентайн. — Живо. Не успел никто среагировать, как альтернативного затянуло в пространство между подушкой и сиденьем. Едва они исчезли, диван снова стоял как надо, но в вагоне Дио, Джолин и Люси остались втроём.

***

Диего и Хот Панц осторожно прошли в третий вагон поезда, Векапипо, дабы не получить тумака от невидимого стенда, шёл за их спинами. — Я могу поклясться, что секунду назад он стоял здесь, — сказал Векапипо. — Он ушёл в другой мир? — Не исключено, — пробормотал Диего, осматривая мебель на предмет любых неестественных движений. — Хот Панц, будь готова действовать по плану. Они решились сделать в вагоне больше двух шагов, как одна из подушек на диване оттолкнулась, газета на полу поднялась, один из ящиков открылся — и их окружили сразу трое Валентайнов. Один бросился на Векапипо, двое других — на Хот Панц. — Панц, давай! — скомандовал Диего. Cream Starter распылился плотным туманом. Теперь в вагоне стояли четыре идентичных Валентайна, один из них — замаскированный Диего. Все осторожно отпрянули друг от друга. Отдельно у дивана стоял альтернативный Валентайн, которого притащили последним. Он, мявшись на месте, не желал участвовать в вычислении Диего, как и не горел желанием драться с Векапипо или Хот Панц. Этот момент колебания дал шанс Диего — с его обострёнными рефлексами он успел атаковать сразу двух альтернативных Валентайнов, стоявших ближе всего к Хот Панц, и острыми когтями вспорол им глотки. Захлёбываясь собственной кровью, те упали, а базовый Валентайн быстро, руками D4C, ударил по голове Векапипо и отскочил подальше. Векапипо закашлялся и ухватился за спинку ближайшего стула, чтобы не упасть. Хот Панц пошла к нему на помощь, Диего побежал за Валентайном. Время для альтернативного Валентайна остановилось. Медленно моргнув, он обвёл глазами вагон — в нескольких шагах истекал кровью ещё один «прилегающий», ненужный базовому миру Валентайн, его глаза уже остекленели. Базовый Валентайн продолжал пятиться от недружелюбно настроенного Брандо, Хот Панц придерживала Векапипо. Но никто из них не шевелился, как будто мир поставили на паузу. — Не повезло тебе. Это уже четвёртая версия меня, и именно ему суждено закончить твою жизнь. Он поднял голову, насколько позволяли силы — над ним стоял всё такой же нахальный двойник Дио. — В твои последние минуты, господин президент, я бы хотел поговорить. Ты только что увидел, насколько бесполезен для базового себя. Ты убедился, что все жертвы никогда бы не окупились лично для тебя. Мне любопытно, что ты сейчас думаешь? Ты ведь хотел довериться чему-то авторитетному, несравненному по силе и возможностям, — он улыбнулся и присел. — Как насчёт выбрать меня вместо него? Валентайн чуть насупил брови. Он попытался сглотнуть кровь, и почувствовал в шее тупую боль. — Я могу легко вылечить тебя. Я могу прямо сейчас подставить этого Валентайна и отдать его стенд тебе. Захочешь подмять базовый мир под себя и немного побаловаться с возможностями трупа — на здоровье, я устрою. В обмен, с тебя потребуется самая малость, — двойник наклонился ближе. Валентайн с опаской смотрел на него, не в силах даже поднять пальцы. — Скажи честно и искренне, что сожалеешь о собственной разрушенной стране, обо всех убитых твоими стараниями людях и загубленной репутации. Ах, точно, — он издал смешок, — у тебя же горло перерезано. Тогда не надо говорить, просто об этом подумай. Валентайн твёрдо посмотрел ему в глаза. — Да неужели? — двойник улыбнулся шире. — Ты настолько принципиальный, что готов положить за это ещё и собственную жизнь? Признаю, я впечатлён, — со вздохом он откинулся назад. — Ты сохраняешь свою гордость даже на смертном одре. Это достойно похвалы. Но получается, что для меня ты бесполезен. Дыхание Валентайна начало замедляться, и он глянул в сторону окна вагона. Время медленно возвращалось к движению. — Интересно, может, он усвоит из этой ситуации хоть какой-то урок. Время снова пошло. Валентайн с D4C вцепился в шторы. Диего прыгнул на него и впился когтями в плечи раньше, чем тот успел бы сбежать, но немного не рассчитал силу. Последним, что услышал альтернативный Валентайн перед смертью, был звук бьющегося стекла.

***

Джайро помог Джонни взобраться с лошади на кондукторский мостик и удивлённо повернулся на звук разбившегося окна одного из вагонов. — О-о-о, охренеть, — протянул Джонни. — Он что, хочет Валентайна поездом переехать? Это… Ох, блять. Джоске попытался обернуться, но ничего не увидел — он всё ещё гнал на лошади вперёд и тормозить не хотелось. — Что там? — спросил он у побледневшего Джонни. — Что-то случилось? — Малыш, — напряжённо сказал Джайро. — Ты сможешь срастить человека, если его разрубило напополам? Джоске распахнул глаза, и резко развернулся, игнорируя даже лошадь — мельком, но он увидел кровь и оставшееся недалеко от железнодорожных путей тело Диего ниже пояса. Верхняя половина осталась под поездом. — Боже мой, — только и смог выдохнуть он, прежде чем остановиться и развернуть лошадь.
81 Нравится 179 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (6)