ID работы: 11177794

ПЕРЕДАЙ ДРУГОМУ

Слэш
NC-17
В процессе
327
автор
Размер:
планируется Миди, написана 321 страница, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 1146 Отзывы 83 В сборник Скачать

Та Джерма, которая хорошая – 2

Настройки текста
      Тонцо с солдатами вернулся к окончанию ужина. ПолЗоро ощутил себя еще более неуютно, когда встретился с целым отрядом одинаковых джермовских клонов, толпящихся в большом зале с камином. Он еще помнил, как эти солдаты повиновались всему, что приказывал Винсмоук, оторвавший ему руку. ПолЗоро даже хотел встать поближе к Надоеде, чисто инстинктивно, ведь раньше они вдвоем боролись за жизнь со всеми опасностями Джермы. Но Надоеда легкомысленно бросил его, оттолкнулся спиной от ладони, которую почему-то держал Король Зоро на его лопатках, и нырнул между рядами солдат. И, пока ПолЗоро остался потерянно стоять один среди местных королей и королев, принялся хлопать каждого из клонов по плечу и подбадривать. Козетта наблюдала за всем этим с теплой улыбкой. — А где Смех? — вдруг недоуменно обернулся он к доктору, остановившемуся для беседы с Королем Зоро. — А, Нала передала, что он не может, у него свидание. — У него ЧТО? Акхм, — поперхнулся Санджи и принялся бормотать себе под нос: — Я, конечно, подозревал, что самостоятельная жизнь полезна солдатам. Но что они будут саботировать королевские приказы ради свиданий? И потом, с кем?! — последнее он опять выпалил громко.       Доктор Тонцо раздраженно пожал плечами: — Меня это заинтересует тогда и только тогда, когда Смех подцепит гонорею, и мне нужно будет записать вероятных зараженных. — Доктор, по вашему тону я чувствую, что вы не вдохновлены моим возвращением? — коварно прищурился Санджи. И пусть после ужина он довольно быстро снова почувствовал слабость и усталость, он был счастлив. Сейчас ему казалось родным все, и тяжелый характер Тонцо виделся таким уютным. — За несколько месяцев угроблена вся работа последних лет по восстановлению вашего здоровья. Но ответственность несу я. При этом я связан по рукам! Вы не можете покинуть Джерму ради более теплого острова! — ворчал Тонцо. Никто не заметил, как почти испуганно уставился на доктора ПолЗоро после его слов. — Мы купим каменное солнце, — перебил его Король Зоро. Козетта ахнула, а Санджи поморщился от этих слов, словно услышал какую-то гадость. — Это может дать если не прогресс, то, по крайней мере, купирование части уже нанесенного ущерба, — доктор вдумчиво кивнул. — Слабые здоровьем местные дети также могли бы проходить процедуры под камнем. — Давайте пока посмотрим, насколько подействуют традиционные методы лечения? — Санджи закончил с солдатами и поспешил прервать неприятный разговор. — Все же каменное солнце долгая и дорогая покупка, быть может, такое решение… — Будет так, как я сказал, это не обсуждается, — резко перебил его Король Зоро. И снова — отреагировал на это угрюмым взглядом лишь ПолЗоро, все остальные словно не заметили его жесткого приказа. Они безропотно принимали его волю. Было все более странным воспринимать Короля Зоро как одну из своих версий в других мирах. На корабле он был мрачным мечником, но в роли Короля… Зоро не верил, что когда-нибудь мог бы стать таким.       Он с тревогой всмотрелся в Надоеду: тот с досадой прикусил губу, но покорно опустил голову — покорился.       И это его дом, куда он хотел вернуться? Это его счастливая жизнь и свобода? Или другая тюрьма, откуда он бежал в другие миры? ПолЗоро неустанно думал об этом, пока вокруг развязался форменный переполох из-за переливания.       Потому что Король Зоро желал находиться подле Санджи во время процесса, но одновременно он должен был выступать донором уже для ПолЗоро. Что означало, что и ПолЗоро тоже будет в комнате, а этого Король не хотел. Более того, больным нужно было для переливания лежать на удобной постели, и куда еще положить ПолЗоро, как не на вторую половину кровати в королевской комнате? Когда доктор это озвучил, Король положил руку на катаны. — Останься здесь, ты разрубишь кровать! — прошипел ему почти на ухо Санджи. Король Зоро в напряжении играл желваками. — Серьезно, Зоро, что на тебя нашло в последнее время, — тихо цедил Санджи, чтобы солдаты не слышали. — Мы наконец дома, под защитой замка и армии, какие причины для беспокойства…       Еще немного змеиного шипения, и Король был повержен. Санджи с солдатами направился в королевские покои, а Зоро остался привязанным трубкой к ПолЗоро в главном зале. И хотя Козетта хлопотала вокруг, даже лично принесла маленькие подушки и плед на кушетку перед камином, ПолЗоро ощущал себя одиноко и жутко, глядя в высокий каменный свод зала.       Взгляд его то и дело против воли устремлялся вверх по ступеням, куда ушел, снова бросив его, Надоеда. — Вы сказали ему? — Козетта завела негромкий разговор с угрюмым Королем Зоро. Тот даже не присел, стоял всю процедуру с нахмуренным видом, как каменная дворцовая статуя. — Нет. Ему незачем это знать, — отрезал тот. И ПолЗоро превратился целиком в слух, кому знать и что? — Но рано или поздно он может забрести в подземелье. — Значит, я решу эту проблему «рано». Я вернул Злюку, а мои катаны всегда при мне. А ты не бери пример со Злюки, и не выкидывай фокусы на этот счет, Козетта. — Я не стану, — снова покорно склонилась она. — Безопасность Санджи… нет, всей Джермы, важнее для меня. Я свой выбор сделала. — Я тоже. Этого достаточно.       Они что-то скрывают от Надоеды! Он живет в подчинении этого мрачного Зоро, а за его спиной плетутся интриги. Надоеда почему-то представился ПолЗоро попавшим в самый центр большой паучьей сети, и чем сильнее он бился в ней, тем быстрее привлекал к себе паука.       ПолЗоро захотел сжать кулаки от досады и вздрогнул. От фантомной боли в несуществующей руке свело мышцы. Он так слаб, чтобы что-то изменить. Даже с Джермы его спас Надоеда. Но если у него снова будет рука…       Кровь Короля Зоро медленно перетекала в него, и ПолЗоро было так странно лежать и замышлять ограбление того, кто бескорыстно делился с ним своей кровью. Словно сам мрачный замок заставлял плести интриги каждого, кто проводил хотя бы ужин под его сводами.       Король Зоро направился наверх тотчас, стоило вернуться доктору Тонцо и расцепить «кровные узы» братьев. Оставил своего «брата» отвечать невпопад на вопросы доктора. ПолЗоро мучительно захотел пойти туда тоже, не оставлять Надоеду одного с ним надолго. — Переливание прошло успешно. Вы вполне готовы к протезированию. У вас прекрасный сильный организм, жаль, в этом нельзя посоветовать брать пример другим организмам, — оказывается, доктор уже складывал инструменты в саквояж. — Кстати, о других организмах. Санджи пока не так быстро оправился. Потому он просил вас зайти после процедуры. — Зайти?! — ПолЗоро так резко встал с кушетки, что в глазах потемнело и качнуло. Его ненавязчиво поймала под локоть Козетта, лишь подчеркивая боль от собственного бессилия. — Я вижу, вы, как и брат, легче находите общий язык с Тридцать вторым, чем друг с дружкой, — флегматично отметил доктор. — Он помог мне. Что в этом такого? — Ничего, — Тонцо пожал плечами. — Когда-то я сидел в плену на пиратском корабле, приставшем к порту Катана-Джермы. Я бы так и оставался их рабом, если бы не главный закон этого острова. — Какой закон? — Зоро не понимал, к чему доктор ведет. — Каждый, кто посягает на Тридцать второго, будет разрублен катанами Короля Зоро, — доктор поднялся вместе с саквояжем. — Мне-то жаловаться нечего. Пираты не знали этого закона, и их корабль был разрублен, а я по чистой случайности освобожден. Но в данном случае, думаю, стоит уведомить об этом законе заранее. Доброй ночи, Королева Козетта.       Доктор вышел, и хотя зал был большим и до ворот из замка было далеко, Зоро так и не успел сообразить, что он должен был ответить.       Когда они поднялись в спальни, за дверьми королевских покоев бушевала буря. ПолЗоро с никак не желавшей оставить его в покое Козеттой услышали ее даже через плотные двери. Мягкий стук в дверь потонул в: — Что значит «я туда себя запихивать не собираюсь»? Мир прикончит одного из вас из-за таких капризов! — Вот пусть он туда и лезет! — ПолЗоро уже лежал там, пока я спал! Теперь ему нужно ставить протез! Ты в этом никак участвовать не можешь, самое время тебе посидеть в ящике! — И оставить тебя тут одного? Только через мой труп! — В смысле «одного»?       Козетта с извиняющимся выражением лица пожала плечами и с силой пнула дверь. Ссорящиеся притихли. А потом дверь распахнулась, Санджи выступил из спальни, как посол с аудиенции короля — само достоинство и сдержанность, идеальная осанка. — Могу я попросить вас дать мне еще десять минут? У нас с королем ведутся переговоры по ключевым моментам. — Санджи, тебе точно не нужна помощь? Я могла бы… — О, нет, моя милая Козетта, — он взял ее руку в ладони и галантно поцеловал тыльную сторону. — Как могу я обременять вас в первый же день моего появления. Просто… всего десять минут, все под контролем.       И скрылся, даже не взглянув на ПолЗоро. Тот начал ощущать, как много места в жизни Надоеды занимает эта женщина, о чьем существовании еще на корабле он даже не подозревал. И еще солдаты, и кошка, всех их может оказаться так много, что может статься, в жизни Надоеды и вовсе не останется свободного места для него.       Из-за двери больше не слышалась ругань. Вместо этого с грохотом что-то уронили на пол. Донесся стук и лязг, словно что-то волочили по полу. ПолЗоро дернулся было, но Козетта первой положила руку на ручку двери, преграждая ему путь. — Все хорошо. Я слышу, у них прогресс.       ПолЗоро недоверчиво покосился на женщину в красивом платье, но был вынужден ждать. Что он мог сделать, он пока так слаб.       Немного погодя из-за двери опять выглянул Санджи. Он был уже не такой безупречно аккуратный, как в прошлый раз, — его волосы были взлохмачены, а ворот рубашки расстегнут и помят, из-за него выглядывало на шее красноватое пятно. На щеках играл румянец, а губы горели. — Вижу, переливание оказало свой целебный эффект. Вашему лицу вернулся цвет, — как ни в чем не бывало сделала комплимент Козетта, пока Зоро с подозрением рассматривал его смятую одежду. — Благодарю, — учтиво поклонился Надоеда, и при поклоне мимо глаз Зоро мелькнуло его ухо — с кровавыми черточками от зубов на мочке. Вот черт. — Козетта, Король решил почивать во временной камере, так что вопросы к нему могут подождать. — Он согласился?! — засмеялась Козетта. — У меня дар убеждения, — Надоеда оправил выбившуюся наполовину из брюк рубашку. — Однако не смею отрывать вас более от дочери, я присмотрю за ПолЗоро, пока Смех будет делать протез.       Они еще немного поупражнялись в комплиментах друг другу, и королева ушла, оставив ПолЗоро наконец наедине с Санджи. Он так ждал этого момента, но как только он настал, тут же растерялся и молча уставился на него. — Чего стоишь? — быстро сменил тон Надоеда. — Ну-ка по-быстрому давай, пока Зоро в ящике.       Он протиснулся мимо ПолЗоро в коридоре и тут же нырнул за другую дверь с золоченой ручкой. — Брр, прохладно. Но ничего, тут где-то было мое пальто… а ты возьмешь вот этот плащ. Да накинь на лицо поплотнее, нам ни к чему лишние слухи.       ПолЗоро с неудомением ловил вещи, которые швырял в него мечущийся по комнате Надоеда. — Это… побег? — спросил он с надеждой. — Это экскурсия, балда! У меня из головы не выходит, как ты мог не влюбиться в мою прекрасную Джерму. Сейчас мы пойдем в город, и я докажу тебе, что любую страну можно изменить. Ты поймешь, что Джерма может быть лучшим местом, а не мрачным жестоким островом!       ПолЗоро не шибко поверил, но Надоеда звал его куда-то пойти только вдвоем. Он даже слегка отвел взгляд от смущения, и смуглые щеки окрасились с чего-то румянцем. Хорошо, что Надоеда был поглощен поиском теплых вещей. — К тому же я должен выяснить, что они там устроили, что Смех ходит на свидания, которые важнее приказов Винсмоука. Не пойми меня неверно, я не тиран, но свобода воли Джермы… Ох.       На выходе из королевского крыла у их плана образовалось внезапное препятствие. Один из одинаковых солдат-клонов, откуда-то взявшихся у двери, преградил Санджи путь так резко, что он врезался в широкую грудь у мундире. — Что такое, Дрозд?! — схватился Санджи за нос. — Вам запрещено покидать спальни, пока доктор Тонцо не вынесет официального заключения, что вы здоровы. Приказ Короля Зоро. — Что? Почему, я же получил переливание… — Санджи раздраженно обернулся на дверь королевских покоев. — Хитрый ублюдок, решил, что обыграл меня, да? Еще строил из себя неприступного, а ты уже тут стоял на часах… Ладно, слушай, именем Первого принца я отменяю приказы короля Ророноа. — Мне приказано не принимать отмены приказов от вас, — не моргнул и глазом солдат. — Нет, ты погляди! — Санджи обернулся к ПолЗоро, на его лице смешались возмущение и восторг. Но тот лишь мрачно рассматривал солдата по имени Дрозд. Или охранника дорогой тюрьмы в Джерме? Если он не отпускает Надоеду на волю, в силах ли сейчас Зоро справиться хотя бы с этой преградой для его свободы? — Что же, неплохо, неплохо, Король Ророноа, — с каким-то садистским удовольствием крякнул Санджи. — Но вот что я хочу у тебя спросить, Дрозд. Как ты узнаешь, что доктор Тонцо не выписал мне уже это постановление? Он как раз пошел домой заниматься заполнением бумаг. Он точно пишет мою историю болезни. — Как… я должен увидеть это постановление, — чуть не сбился Дрозд. — Вот именно! Я бы тоже очень хотел его увидеть. А потом и отдать тебе. Но я слишком болен, чтобы пойти к доктору сам. Потому ты должен пойти и спросить для меня постановление, а потом принести его мне. Некоторое время Дрозд смотрел в упор на Санджи, Зоро даже успел заметить, что этот клон «бракованный», и на его голубых глазах есть черные пятнышки. Но потом солдат выдал короткое: — Слушаюсь, — и тут же покинул место своего дозора. — Ха! — Санджи ткнул Зоро локтем под ребра. — Прошу, будьте моим гостем в этом путешествии по прекрасной Джерме. Только дай ему три минуты форы. — Нас будут ловить? — обеспокоенно высунул Зоро голову за дверь. Санджи легкомысленно пожал плечами: — Кто знает. Если поймают, то надеюсь, как раз к ужину. Пойдем, сбежать из собственного замка может быть чертовски весело!       Он схватил ПолЗоро за руку, увлекая за собой. Тот пожелал, чтобы их никогда не поймали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.