коктейли и стэнды

PG-13
В процессе
58
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 19 133 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 31 Отзывы 6 В сборник

Часть 8

Настройки
Примечания:
Тот факт, что ты уже второй раз за последний месяц просыпаешься в незнакомой обстановке, не радует; что ж, во всяком случае, в этот раз тебя не связали и даже не ограничили обзор. Вскочив на ноги, ты оглядываешься вокруг; судя по интерьеру комнаты, это всё ещё тот коттедж, в который тебя привёз Ризотто. Окна, что ожидаемо, были заколочены; ты бросилась к двери и попробовала ручку, но было заперто. — Просто блеск. Осмотр комнаты не привёл ни к чему особенному. Семейные фотографии, на которых не был изображён никто, кого бы ты знала; у персонального компьютера, стоящего на столе у окна, были перерезаны провода и разбит экран. Да уж. Кто-то перестарался. На столе стояло зеркало; ты повертела его в руках и поставила обратно. Было бы здорово, если бы какая-нибудь стендовая способность помогла тебе бежать через него! Кстати о стендах… Когда ты врезала Ризотто, это ведь не была ты, верно? Ты сжимаешь и разжимаешь кулак, пытаясь представить тот удар. Нет, в таком случае скорее бы ты повредила руку, чем нанесла какой-то ощутимый урон. Да и достать до его лица самостоятельно, учитывая то, как Неро возвышался над почти что всеми присутствующими, было довольно проблематично. Буччеллати сказал, что раз ты в состоянии увидеть стенды, значит, и ты обладаешь схожей способностью. Тогда это казалось скорее чем-то гипотетическим; сейчас, пожалуй, только так можно было объяснить произошедшее. “Мог бы объявиться и пораньше, тогда бы мы не застряли в этой передряге,” — мстительно подумала ты в сторону сущности, сжимая кулаки; ответа не последовало. Ну, вряд ли стоило его ожидать; как показывал опыт, большинство стендов не разговаривало. Раздался странный звон; ты обернулась к его источнику, только чтобы увидеть материализовавшуюся на столе тарелку крекеров и стакан воды. Прежде чем ты успела осмыслить происходящее, из зеркала начала появляться чья-то рука; пришлось отступить к закрытой двери, пока вторженец не явился полностью. В нём ты узнала Иллюзо. Тот, заприметив тебя, вздохнул и закатил глаза. — Только не закатывай истерик. Слушай, если бы мы хотели тебя убить, мы бы уже это сделали, так что успокойся и иди поешь. И стенд свой отзови, будь добра? Не то чтобы ты можешь им что-то сделать, но зрелище неприятное. Прошутто, небось, уже обосрался там. Ты ещё раз оглядела комнату. Гипотетического стенда, который упомянул Иллюзо, не было и в помине. Пожав плечами (мало ли, что он мог иметь в виду), ты быстро схватила тарелку и отступила обратно к двери, быстро пережёвывая безвкусное печенье. — Ты хоть запивай, когда ешь. Если поперхнёшься и помрёшь, проблемы будут не только у тебя, — мужчина протянул тебе стакан воды. Ты хмуро зыркнула на него, но стакан приняла; пить действительно хотелось, особенно учитывая, сколько ты провалялась в отключке. Пока ты ела, Иллюзо сидел на столе, закинув ногу на ногу, и разглядывал тебя. — Хватит на меня пялиться. На мне картины не написаны, и цветы не растут. Иллюзо лишь усмехнулся, но смотреть не перестал, только слегка наклонил голову набок. Ты поставила тарелку и стакан обратно на стол и присела на кровать, стоящую у стены, стараясь не выпускать его из зоны видимости. Не то чтобы тебе это могло как-то помочь. — А ты реально доверчивая, — заключил Иллюзо, слегка усмехаясь и прикрывая рот рукой. — Даже не подумала, что еда или вода может быть отравлена. — Ты сам сказал, что если бы вы меня хотели убить, вы бы уже это сделали. — И ты нам веришь? — Ну, не откинулась же ещё. Похоже, подобный ответ его устроил. Он соскочил со стола и опёрся об стену, не прекращая тебя разглядывать. Что ж, раз он не собирается уходить, стоит расспросить его: всё же, других источников информации вокруг не наблюдалось. — Зачем вам я, если вы не планируете меня допрашивать или типа того? — Это бессмысленно. Вряд ли босс доверил тебе какую-либо информацию, которая позволила бы на него выйти. Ну, я имею в виду, если бы он это сделал, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. И то верно. Для человека, который толкал такие пафосные речи о доверии, Дьяволо вряд ли умел кому-то доверять — это кому угодно было понятно. Ты вздохнула. Было бы намного проще, если бы он просто тебя убил. Мысль, конечно, пессимистичная, но это по крайней мере было бы быстро. — И в чём тогда смысл? — Ну, поскольку ты всё ещё представляешь определённую ценность, босс захочет тебя вернуть. Ну или убить, тут разницы никакой, — Иллюзо не дал тебе встрять в диалог, жестом заставив замолчать. — Важно то, что для этого ему придётся дать приказ — и если мы будем отслеживать его контакты, то возможно, сможем выйти на источник. “Возможно”? И они полагаются на это? Тебе внезапно стало тяжело дышать. А если Дьяволо доберётся до тебя раньше, чем Ризотто — до него? Что тогда? Почему-то выяснять не хотелось. Ладно бы эти ребята; их ты практически не знала, и сочувствия к ним не испытывала, особенно учитывая, что они тебя, по сути, похитили средь бела дня. Вот за команду Буччеллати и за собственную шкуру ты разволновалась не на шутку. — Вы, блять, издеваетесь. — Есть немного, — Иллюзо пожал плечами. Комната погрузилась в молчание. Единственным звуком, нарушавшим тишину, было твоё тяжёлое дыхание. — Ладно, слушай. Я открою дверь в комнату. Дверь дома всё ещё будет заперта, но ты сможешь тут ходить, делать, что захочешь. Здесь никого не будет. Посидишь пару дней, а там посмотрим, как всё будет складываться, хорошо? Сокрушённая реальностью ситуации, ты только и могла, что кивнуть. Иллюзо коснулся поверхности настольного зеркала и испарился, как будто его и не было.

***

Как ты вскоре выяснила, про “пару дней” это была не шутка. Не считая ежедневных визитов Иллюзо, заключавшихся в том, что он проверял, жива ли ты, ты проводила время в одиночестве, обречённая бесцельно ходить по пустому дому. Не сказать, что тебе хотелось пообщаться с кем-то из твоих похитителей, но на третий день отсутствие человеческого взаимодействия начало выводить тебя из равновесия — особенно учитывая тот факт, что делать в доме было ровным счётом нечего. Ты надеялась, что хотя бы чтение книг из гостиной поможет убить время. Книги из гостиной, будто внасмешку, были написаны задом наперёд. Иллюзо заглянул к концу третьего дня; присел на столе так же, как и во все прошлые разы, сложив руки на груди, но прежнего спокойствия ты в нём не уловила. Это было странно — насколько ты успела понять, он всегда вёл себя довольно расслабленно. — Меняем место. Часть ребят уже уехала; твоя очередь. Собирайся. Оставалось только кивнуть и пожать плечами — что тут собираться-то? Ты подошла к шкафу и достала из него свою куртку, в которой приехала, набросила на плечи, не застёгивая. Мужчина отстранённо кивнул, протягивая руку; стоило тебе его коснуться, как земля ушла у тебя из-под ног. Вернув себя в равновесие, ты обнаружила себя во всё той же комнате — только на этот раз в дверном проёме стоял Ризотто. Ты заметила у него на носу пластырь и тут же уткнулась взглядом в пол. Не то чтобы ты испытывала стыд за то, что дала ему по лицу (и если быть честной, ты бы не отказалась сделать это снова), но не почувствовать себя хоть немного виноватой было сложно, особенно учитывая, что Неро хоть немного, но заботился о твоей безопасности (в рамках своих целей, конечно, но ты ведь ещё не откинулась). — Пошли. Нас ждут. Вы спускаетесь на первый этаж и выходите к уже заведённой машине; дом, как ты замечаешь, ещё не опустел, но некоторые действительно отсутствовали. Ты поднимаешь бровь в немом вопросе. — Они отвлекают внимание. Перевозить тебя без подобных мер предосторожности было бы слишком рискованно, — монотонно сообщил Неро, открывая перед тобой дверь; в этот раз тебя хотя бы не приходится силой запихивать на сидение. К твоему удивлению, мужчина садится рядом с тобой. На водительском месте расположился Формаджо, скучающим взглядом изучающий дорожную карту. Заблокировав двери, он отложил буклет в сторону, кивнул тебе (ну, скорее Ризотто, но можно было хотя бы помечтать, что с твоим мнением считаются), и довольно скоро машина уже неслась по бездорожью, а ты от нечего делать пялилась в окно. А что ещё оставалось, учитывая, что в ближайшие недели тебя, скорее всего, убьют? — Как ваш прогресс? — задаёшь вопрос скорее в пустоту, чем кому-то конкретному; ты не оборачиваешься к попутчикам, предпочитая разглядывать отражение Ризотто в затонированном оконном стекле. — Мелоне занимается отслеживанием каналов информации босса, но на это может уйти несколько дней. Лучше перестраховаться и не задерживаться на одном месте больше, чем необходимо, — отзывается Формаджио, беззаботно подмигивая тебе в зеркале заднего вида. — Не волнуйся. Он с Гьяччио, а те за всю свою совместную работу умудрились не только не угрохать друг друга, но и не дать друг другу быть угроханными, хех. Ты хмыкнула в ответ. Приятно слышать. — Ну а если они вдруг не успеют? — продолжила ты, слегка нервно пожимая плечами. — В гипотетическом сценарии, если бойцы Дьяволо доберутся до нас раньше, чем вы его вычислите и, ну, устраните? — Тебе честно или обнадёживающе? — встречным вопросом ответил Формаджио, крепче сжав рулевое колесо. Сам его ответ уже не звучал обнадёживающе, так что ты замолчала. Ризотто вздохнул, потирая переносицу, и уставился в твою сторону. — Если так хочешь пожить подольше, есть способ это устроить. Ты наконец отвернулась от окна и кинула на него взгляд. Что он имел в виду? — У тебя есть стенд, а значит, есть воля к битве, — Неро продолжал говорить, изучая твою реакцию на его слова. — Это твоё единственное оружие самозащиты. Научишься применять его не только когда прижмёт, и, может быть, тебя убьют не сразу. Стенд. Ты вновь сжала кулаки, пытаясь воссоздать ту силу, которая наполнила тебя в прошлый раз, и вновь безуспешно. Хорошо Ризотто говорить. У него наверняка была масса времени, чтобы тренировать свою способность, сколько душе вздумается — а сколько времени у тебя? Пара дней? Неделя? — Это бесполезно, — ты вздохнула. — Какой смысл, если в итоге меня всё равно пристрелят? — Можно думать и так, — мужчина пожал плечами. — Решай: можешь и дальше дрожать в ожидании смерти, а можешь сделать хоть что-то полезное и попробовать разбудить свой потенциал. В обоих случаях так или иначе есть риск поражения, и, что важнее, в обоих случаях тебе придётся нам довериться. Ты стиснула зубы. Так разницы никакой? — Ладно. Я попробую. Как минимум потому что не уверена, что вы не попробуете меня бросить, как только станет жарко. Формаджо хохотнул, вжимая педаль в пол. Ты откинулась на спинку сидения и взглянула в потолок, качая головой. Ризотто лишь одобрительно кивнул. Да уж. Теперь бы не пожалеть об этом решении.

***

— Если тут кто-то и был, то они уехали отсюда, причём частями. Судя по следам, было три автомобиля, — Фуго присел к земле, разглядывая следы от колёс машин. — Последняя машина отбыла часа четыре назад, и нельзя исключать, что кто-то не ушёл пешком. Бруно недовольно цыкнул, выходя из здания. Да уж. Внутри не осталось никаких зацепок; кто бы здесь ни жил последние несколько дней, они знали, как подчищать за собой следы. Что-то ему подсказывало, что это новое задание, которое они получили, не успев вернуться с предыдущего, принесёт команде много хлопот. — Разделимся на несколько групп. Я останусь проверять периметр и выяснять информацию о враге, а так же уточнять, кто мог покинуть дом пешим ходом. Аббаккио, Наранча и Фуго будут проверять систему дорожных камер и попытаются выследить, куда направились машины. Можете выслеживать их в любом порядке, главное — не разделяйтесь. Не вступайте в бой, предварительно не оценив ситуацию. Мы не знаем, сколько противников и какими способностями они обладают. Джорно, Миста, вы на подхвате. Будьте на связи и в состоянии добраться до остальных. Леоне тяжело вздохнул, складывая руки на груди. Стратегия Бруно имела смысл — очевидно, что на машинах уехала большая часть врагов. Связи Аббаккио позволят без проблем проанализировать данные дорожных камер, а Фуго и Наранча в команде смогут дать отпор противнику как в ближнем, так и в дальнем бою, что компенсирует его “небоевой” стенд. Тем не менее, он всё ещё имел право быть недовольным — перспектива полагаться, как дама в беде, на помощь мальчишек, совсем не прельщала. Помимо этого, ему не давала покоя ещё одна вещь. За время предыдущего задания Леоне не раз порывался позвонить тебе — естественно, когда позволяло время, и когда он знал, что ты сможешь ответить на звонок. Но все его попытки связаться с тобой были безуспешны. Конечно, можно было свалить всё на перебои со связью или тот факт, что ты была занята. И всё же… Он отогнал пессимистичную мысль подальше и вздохнул. Ладно. Закончит с этой передрягой, вернётся в Неаполь и снова увидит тебя. Верно ведь?
Примечания:
58 Нравится 31 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)