Часть 17
28 октября 2021 г., 02:41
О, наконец-то. Так, Гарри там не один. Ура!
— Рон! — крикнул Гарри, ускоряя шаги. — Джинни жива! Она здесь, со мной рядом!
Я выглянул в изрядных размеров проем, который я ухитрился проделать в завале камней. За прошедшие пару часов, что друга не было.
— Джинни! — я просунул руку через проем, чтобы втащить сестру первой. — Ты жива! Не верю своим глазам! Что с тобой случилось? — я попытался обнять ее, но Джинни, всхлипывая, отстранилась.
— Ты в порядке, Джинни, это главное! — я радостно улыбался. — Все страшное позади…
Вслед за Джинни в пролом влетела красно-золотая птица.
— Это еще что за птица? Откуда она взялась?
— Это птица Дамблдора, феникс Фоукс, — ответил Гарри, протискиваясь в брешь.
Ну и видок у тебя приятель. Да и Джини не особо лучше. Бледные, осунувшиеся. Гарри залит кровью. А это еще что? Распределяющая шляпа? хм. Я перевел взгляд на вторую руку друга.
— А откуда у тебя такой потрясающий меч? — я изумленно вытаращился на сверкающее оружие в его руке.
— Все расскажу, давай только скорее отсюда выберемся! — Гарри мельком взглянул на Джинни.
— Ну, хоть немного…
— Не сейчас, — отрезал Гарри. — А Локхарт где?
— Он там, — ухмыльнулся я, махнув рукой в сторону выхода. — Дела у него неважные. Пойдем сам увидишь. — радостно сказал я.
Вслед за Фоуксом, чьи широкие крылья испускали в темноте мягкое золотое сияние, мы скоро добрались до устья трубы, где сидел с самым добродушным видом Гилдерой Локхарт и что-то безмятежно мурлыкал себе под нос.
— Ему отшибло память, — объяснил я. — Его заклятие Забвения ударило, как бумеранг, по нему самому. Нам ничего, а он понятия не имеет, ни кто он, ни где находится, ни кто мы такие. Сам для себя опасен. Я велел ему идти и ждать нас у выхода. Я пытался найти проход в стенах, но все бесполезно. Была только труба в стене.
Локхарт окинул всех радостным взглядом:
— Привет! Странное местечко, не правда ли? Вы что, здесь живете?
— Нет. — я, взглянув на Гарри, красноречиво поднял брови.
Гарри наклонился и заглянул в черную, уходящую вверх трубу.
— Ты уже придумал, как нам отсюда выбраться? — спросил он меня.
Я отрицательно покачал головой. Феникс подлетел к Гарри и шумно забил крыльями, его блестящие глаза-бусины искрились в темноте, длинные золотые перья хвоста колыхались. Гарри посмотрел на него.
Я недоуменно почесал за ухом:
— Кажется, он хочет, чтобы ты ухватился за него. Но ты для него явно тяжеловат…
— Фоукс — птица особенная, — сказал Гарри. — Нам придется крепко держаться друг за друга. Джинни, возьми Рона за руку. Профессор Локхарт…
— Профессор — это вы, — растолковал тому я.
— Возьмите за руку Джинни.
Гарри сунул меч с Волшебной шляпой за пояс, я вцепился в его мантию, и Гарри, подняв вверх руки, крепко схватил хвостовые перья Фоукса.
Я ощутил в себе необычайную легкость, и в следующее мгновение наша вереница со свистом летела вверх по сточной трубе. Я слышал, как висящий где-то подо мной Локхарт восклицал: «Поразительно! Восхитительно! Прямо-таки настоящее волшебство!» Поток холодного воздуха трепал мои волосы, глаза радовались золотому сиянию. Не успели мы в полной мере насладиться полетом, как подъем завершился и мы все вчетвером попадали на влажный пол туалета Плаксы Миртл. Пока Локхарт кокетливо поправлял волосы, раковина, скрывавшая вход в трубу, скользнула на место, и все вернулось в свое обычное состояние.
Миртл не верила своим глазам.
— Ты жив… — буркнула она разочарованно.
— Не огорчайся, — посочувствовал ей Гарри и стал протирать очки от крови и грязи.
— Конечно, не буду… Я просто подумала, вдруг ты умер и мы бы разделили с тобой мой туалет… Я была бы очень этому рада! — сказала Миртл и смущенно засеребрилась.
— Ух ты! — восхитился я, когда мы вышли из туалета в темный, пустынный коридор. — По-моему, Миртл влюбилась в тебя! Но чаша весов склонилась в твою пользу, Джинни!
По лицу Джинни по-прежнему катились слезы. Я встревоженно посмотрел на нее, потом обернулся к Гарри:
— Куда теперь?
Гарри кивнул на Фоукса — тот полетел вперед, заливая все вокруг золотистым светом. Мы пошли за ним и через минуту оказались перед кабинетом профессора МакГонагалл.
Гарри постучал и толкнул дверь.