ID работы: 11185133

Тьма моей души

Гет
NC-17
Завершён
91
автор
Размер:
247 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 241 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 2. Да начнется игра

Настройки текста
— Что? — ору я в динамик подстреленной птицей. — Где ты? Ужас прошибает тело так, будто я лизнула оголенный провод и получила разряд в двести двадцать вольт. Ладони становятся мокрыми, зрачки расширяются и по цвету уже напоминают спелые вишни и, кажется, острые клыки давят на нижнюю губу. Вот так, Бернелл! Вот так легко ты становишься худшей версией Лале. — Лайя, я в отеле, — говорит Милли дрожащим голосом. — Мне кажется, за мной следят. Естественно, следят. Они, как гончие, нападают на след и загоняют свою добычу. Во мне закипает дикая ярость вперемешку с первобытным страхом. Милли мне как сестра. Сестра по несчастью в этом долбаном жестоком мире. Ее некому защитить, кроме меня. И я себя не прощу, если… — Никуда не выходи, и даже не двигайся. Я скоро буду. Если вы думали, что вампиры умеют перемещаться со скоростью Эдварда Каллена из «Сумерек», то вынуждена огорчить: ни-фи-га. Да, скорость реакции и физическая сила вампира превосходят человеческие, и даже пять основных чувств обострены, но суперменов среди упырей я еще не встречала. И потому мне приходится ловить такси, выпрыгнув под колеса машины, после чего я получаю в свой адрес эмоциональные румынские восклицания. Красивый язык! Хотя подозреваю, я услышала далеко не литературный. — Рин гран отель! — бросаю я, едва запрыгнув в машину, — а если вы умеете летать, то плачу по тройному тарифу. Таксист плохо понимает по-английски, но умеет читать по глазам: а в моих горит настоящее безумие. Машина срывается с места и несется по городу с явным превышением, на мигающие зеленые, дворами, объезжая пробки. Пока мы едем, я медитирую. Если у отеля дежурит один из охотников, то мой прекрасный багровый взгляд и распухший от клыков рот будут достаточным основанием, чтобы мне в зад всадили серебряную пулю. Нет, она меня не убьет, но сделает уязвимой для более мощного удара. Тогда нам с Милли будет просто не уйти. За время работы наемницей у Ноэ Лале хотелось умереть столько раз, что она сбилась где-то на пяти тысячах, но ей дико не везло: каждый раз она оказывалась сильнее и проворнее охотников, а умирать от рук недотеп слишком бесславно. А я — не Лале, я только родилась. Когда такси подъезжает к отелю, я уже являю из себя образец чистейшей человечности. Осторожно выхожу из машины и пересекаю внутренний дворик. С каждым шагом сердце все сильнее бьется о грудную клетку. Лишь бы я успела… — Милли? Я не сразу нашла сестру: она закрылась в ванной и ждала моего приезда. Милли лихорадило, по лбу текли крупные капли пота, а вены на теле превратились в ярко-голубую сетку. Ее ранили пулей в бедро, пока она прогуливалась у озера рядом с отелем. К счастью, появившаяся парочка спугнула охотника, и вампирше удалось сбежать обратно в отель. Вооружившись пинцетом и спиртом, я присела рядом с пострадавшей. Лале не раз приходилось вытаскивать эти адские снаряды из своей плоти, так что рука уже набита. — Аууууу! — громко взвыла Милли, и в глазах задрожали слезы. — С боевым крещением, сестричка, — выдохнула я. — Ты зачем из отеля вышла? — Прости, мне было скучно, — виновато ответила она. Я сжала губы, давая понять, что очень недовольна, но все же проблема была не в этом. — Объясни мне, Милли, как они тебя вычислили? Охотники стреляют, только если на двести процентов уверены в «диагнозе». Сестра отвела взгляд, старательно рассматривая рисунок на напольном покрытии. — Я выпустила клыки, — выпалила она. — На озере были лебеди… а у меня разыгрался аппетит. Дьявол! Милли — это ходячая катастрофа. Если она будет выпускать клыки на каждую живую зверушку, наша выживаемость в Бухаресте — вопрос пары дней. С такими способностями к самоконтролю надо жить в глухом лесу, где охотников нет в радиусе тысячи километров. — Ясно, — гордо подвела я итог беседы. — Давай вещи собирай. Уезжаем, пока не стемнело. Мы направились в отель, название которого я боялась произносить даже мысленно, дабы никто не услышал. Пришлось тщательно попетлять, чтобы замести следы. Все-таки, прошлое наемницы имело свои преимущества: я хотя бы умела защищаться. А еще лучше я умела нападать…

***

Долгие гудки действуют на нервы, но он, наконец, отвечает мне: — Лале? Вот это неожиданность! — Я по делу, Ноэ, — на любезности совсем нет настроения. — Не сомневаюсь. И в чем же твое дело? — Он не замечает металла моего голоса и продолжает излучать в атмосферу бесячую жизнерадостность. Впрочем, он всегда такой. — Пару часов назад было совершено нападение на вампира-подростка у озера Вакарешти. Вы же знаете троих охотников? В каких районах они работают? — Четвертый сектор? — Ноэ задумывается. — Про него ничего пока не скажу. Из троих одного мы уже убрали, но за это время в Бухарест прибыли новые. Локид делает драматичную паузу, а затем обрушивает на меня признание: — Ты нужна мне. Очень! На этом моменте можно было бы прослезиться, потому что такие слова от демона еще полагается заслужить. Но нужна я ему в качестве пушечного мяса, поэтому в эйфорию от счастья можно не впадать. — Знаешь, от тебя жаждой мести тащит так, что долетает до преисподней, — лукаво провоцирует меня бес. — Возьми хотя бы одного, вспомни, как это весело. Весело? Только Локид может считать это весельем! Если Лале когда-то и испытывала нечто подобное, то это был скорее нездоровый кураж. Это похоже на состоянии алкогольного опьянения у человека, которому «море по колено». — Говори имя и адрес, — слышу я свой уверенный голос. Нет, я не удивлена своим решением. Я приняла его еще тогда, когда услышала испуганный голос Милли в трубке. Ноэ тоже не удивлен, он знал: — Задание, достойное моей лучшей девочки. Некто Лео Нолан. Если перевести с пиздобольно-демонического, это значит: Лайя, мы не можем убрать этого типа. Давай, детка, последняя надежда на тебя! — И где мне искать этого героя? — издевательски хмыкаю в ответ. — Отель «Прибежище вампира», — Ноэ делает особый акцент на последней слове. — Тебе должно понравится. Пропуская мимо ушей очередную остроумную шутку, впитываю инструкции: на имя Лале будет снят номер, соседствующий балконами с номером Лео Нолана. В идеале я должна избавиться от него сегодня же ночью. И желательно перед этим выудить из него информацию про других охотников…

***

Отель «Прибежище вампира» 4:35 Неподвижно лежу на кровати, упрямым взглядом гипнотизируя люстру на потолке. В номере я торчу с десяти часов вечера и за это время мой сосед так и не появился. Естественно, я не ждала, что по ночам охотник сладко спит в своей кроватке, но затягивание этого приключения нервирует меня. К тому же, скоро будет светать и по коридору начнут сновать сотрудники отеля. Тихо в уголке сидит бродячая черная кошка, которую я предусмотрительно отловила на улице: это моя легенда появления в номере Лео Нолана. Если честно, я напряжена и уже успела пожалеть, что снова ввязываюсь в то, от чего бежала без оглядки два года назад. Я уже не Лале, мне претят эти игры, но сиюсекундное захлестнувшее чувство мести заставило меня оказаться здесь. Единственное желание — поскорее покончить со всем, улететь в Лэствилл и больше никогда, никогда не вспоминать ничего, что связано с прошлым. Внезапно слышу шорох со стороны улицы и максимально напрягаю свой вампирский слух — вот он, возвращается в номер, забираясь через балкон. Ну что ж, Лео, твоя охота закончилась. Теперь начинается моя… Дождавшись, пока в ванной за стеной зашумит вода, беру очумевшую кошку за шкирку и перекидываю на соседний балкон. Вслед за ней, проявив чудеса вампирской ловкости, прыгаю сама. Вечер дышит нежной прохладой — видимо, поэтому Лео оставил балкон открытым. Хороший мальчик. Хороший, но сказочно глупый. Без труда мы проникаем в номер, и моя хвостатая спутница тут же испуганно устремляется под кровать. Я же окидываю взглядом сумеречную комнату. О, да мы тут не одни! С кровати поднимается злобная заспанная морда лысого сфинкса. Он настороженно смотрит на меня несколько секунд, а потом начинает истошно шипеть. — Тише! — цыкаю я на него, от чего кот спрыгивает с кровати и забивается в дальний угол комнаты. Неужели я такая страшная тетя? Это еще хорошо, что он мою спутницу пока не заприметил, а то была бы кошачья бойня. Вот откуда мне было знать, что охотники на вампиров могут путешествовать с котами? Практика у меня не маленькая, знаете ли, но такое вижу впервые. Слегка нервничая, я начинаю расхаживать по комнате и заодно осматривать владения соперника. Мое внимание тут же привлекает небольшая жестяная коробка, стоящая на прикроватной тумбочке. То ли из профессионального любопытства, то ли от напряженного ожидания, я подхожу и открываю ее. В коробке лежат распятие и красивый металлический флакон, похожий на парфюмерный, но на баночке значится «святая вода». Что это за сувенирная продукция? Он реально думает, что это поможет? Моя самоуверенность подлетает до красной отметки и я не могу сдержаться, чтобы не фыркнуть: что за идиотов нанимает нынче Ноэ, которые не могут справится с охотником, вооруженным вот этим? Но радость моя длится не долго. Я открываю ящик тумбочки и вижу там револьвер и несколько магазинов с патронами разных цветов и мастей. И обычные серебряные — это самое безобидное, что есть у этого садиста. От открывшегося великолепия желудок сводит нервным спазмом и самоуверенность спускается обратно, к адекватным значениям. К тому же, этот чертов Лео все не выходит из ванной. С подозрением смотрю на кота, который жмется в углу: — Слушай, у твоего хозяина там коса до пояса что ли? Даже я быстрее моюсь. Лысая морда бросает на меня презрительный взгляд, показывая, что на душевные разговоры не настроена, а я зачем-то пытаюсь представить, как выглядит мужчина, которого я должна убить. У охотников красивые тела, сплошь сотканные из тугих мышц. Лале это нравилось, иногда она даже позволяла себе лишнего. Впрочем, регламентом это не запрещалось. Но хватит о ней! На повестке — ствол и патроны. Если что-то пойдет не так, Лео потянется за револьвером, поэтому принимаю решение переложить все в другую тумбочку — так я хотя бы выиграю время. Обхожу кровать и открываю ящик, чтобы спихнуть туда оружие, но внезапно мое внимание привлекает какая-то круглая подвеска, блеснувшая в свете луны. Проклятое любопытство заставляет потянуть к ней ручки. Ласточка на фоне солнца… Когда Аслан убирает ладони с глаз Лале, та видит перед собой огромное, раскинувшееся до самого горизонта поле ярко-розовых тюльпанов. Девушка ахает от удивления: — Какая красота! — Мы вовремя, сейчас самый цвет. Они идут по краю поля и Лале то и дело наклоняется, чтобы провести тонкими пальчиками по нежным лепесткам. Неожиданно подол ее платья цепляется за что-то и Аслан приседает, чтобы его освободить: — Аккуратнее! А то оторвется — и будешь, как ласточка. Сквозь внезапно нахлынувшие воспоминания слышу, что вода за стенкой уже перестала течь, и этот факт заставляет сердце с усиленной скоростью качать кровь, мешая ее со смертельно опасной дозой адреналина. Я кидаю обратно подвеску, патроны и револьвер и хлопаю ящиком непозволительно громче допустимого. От этого звука черная кошка кидается из-под кровати к балкону, а за ней с воплем из угла вырывается лысый кот. Ни единой мысли не успевает пронестись в моей голове — я чувствую, как по руке проходят острые когти, оставляя кровавые следы. Щелкнув замком, дверь за спиной открывается… — Носферату?! — слышу я встревоженный голос охотника. Медленно оборачиваюсь, стараясь размазать это мгновение на целую вечность. И вижу ЕГО! — Аслан! — Из груди вырывается вскрик, а вместо адреналина в кровь уже хлещет яд, помутняя возбужденное сознание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.