ID работы: 11185948

Возрождение Астролябии

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 7. Город Феникса

Настройки текста
Корабль причалил. Армия клонов в этом месте не были воинственными и бдительными, как на Восточном материке, и друзья, которых они встретили во время путешествия, попрощались с ними, когда сошли на берег. Это был совершенно новый мир. Даже в портовом городе у А-Ка уже закружилась голова, и он потерял всякое чувство ориентации. К счастью, все это время он крепко сжимал руку Перси, чтобы они не потеряли друг друга. Это место преподнесло ему много неожиданностей, и большинство слухов, которые он слышал раньше, оказались неверными. Они говорили, что Второй материк – дом клонов, но это было не так: людей здесь насчитывалось больше, чем клонов, и они разбрелись по улицам, открывая ларьки и занимаясь бизнесом, продавая пирожные, запчасти для роботов и даже компоненты для алхимии. А-Ка ехал по дороге вдоль гавани, и только после полудня он, наконец, миновал меньше половины Курловича. В древние времена здесь находился порт, где осуществлялась большая часть торговли золотом, поэтому эта группа жителей материка называла его Портом Золота. Люди жили в мире и вели свой бизнес, их жизнь была насыщенной и счастливой. - Кыш! – грубо обратился хозяин фруктового ларька. – Вы чужаки! После того, как на А-Ка накричали, он немного растерялся. Его переполняло любопытство ко всему, но он также боялся нарушить местные порядки.  - Старший братец, что случилось? – с тревогой спросил Перси. - Ничего такого. Изначально А-Ка хотел спросить владельца, может ли он получить фрукты для Перси. Но без денег, похоже, прокормиться на этом материке будет очень сложно. В первую очередь им нужно раздобыть деньги, а заработав их, они могли продолжать жить. Хотя зарабатывать довольно трудно, А-Ка все равно был полон уверенности. Он спросил у прохожего дорогу в Город Феникса, планируя сначала выполнить поручение Фейлуо – отправить туда Перси, а потом уже найти способ зарабатывать на жизнь. Но у них не было денег на дорогу, и по мере того, как небо медленно темнело, А-Ка ощущал подавленность, потому что не знал, что делать дальше. Не лучше ли найти здесь работу и заработать немного денег на дорогу, прежде чем брать Перси в путешествие? Он остановился возле часового магазина и некоторое время рассматривал его, но как раз в тот момент, когда он собирался подойти и спросить, вдруг увидел знакомый силуэт. Бард Моран в это время выходил из одного из зданий на улице, а множество людей следовало за ним. - Что случилось? – спросил Перси. - Я только что видел дядю-барда, он кажется… – сказал А-Ка. - Дядя Моран! – произнес Перси. А-Ка поспешил приложить указательный палец к губам Перси, желая, чтобы тот не кричал, но Моран уже услышал. Он повернул голову, чтобы посмотреть на них. - Разве это не Перси? – улыбнулся Моран. – Что вы двое здесь делаете? - Старший братец ищет работу, используя свои навыки, для того чтобы достать что-нибудь поесть, – сказал Перси. – А ты? А-Ка увидел, что за Мораном следовало много людей, некоторые из них даже клоны, и очень удивился. Он не был, как Перси, невежественным во всем. Он смутно догадывался, что Моран происходил из необычной среды. В конце концов, они общались на корабле. Вспомнив, что их пункт назначения – Город Феникса, и догадавшись, что у этих двух молодых людей нет с собой денег, он повернулся и сказал несколько слов одному из людей, что стоял рядом. - Да, Ваше Превосходительство. Затем мужчина сразу же достал из кармана рубашки стопку тонких золотых карточек. Это были деньги, которыми пользовались на этом материке. Ранее А-Ка видел, как жители обменивали бронзовые и серебряные карты на товары. Моран передал карты А-Ка, и А-Ка понял его намек. - Это… нет, я не могу принять их. - Я даю это вам двоим, – улыбнулся Моран. – Жаль, но мне нужно ехать в Город Драконьей Пасти (1). Иначе я бы взял вас с собой. - Можем ли мы в будущем отправиться в Город Драконьей Пасти, чтобы найти тебя? – спросил А-Ка. – Я верну тебе деньги. - Конечно, – улыбнувшись, сказал Моран. Он задумался на мгновение, прежде чем открыть свой путевой журнал, вытащить закладку и передать ее А-Ка со словами: - Если у тебя будет время, когда окажешься в Городе Драконьей Пасти, то сможешь найти меня во Дворце Звезд. - Ваше Превосходительство, – прервал один из его спутников, – уже поздно. Моран кивнул и попрощался с А-Ка и Перси. Он с теплотой поцеловал Перси в лоб, прежде чем развернуться и уйти. Теперь, когда А-Ка получил средства на дорогу, он вздохнул, и вместе с Перси сел в паровоз, направлявшийся в Город Феникса. Ему все было очень любопытно, поэтому он не возражал против того, чтобы описывать все Перси. Молодой человек и полустарый юноша, словно маленькие дурачки, получили помощь от множества отзывчивых людей по пути, и, наконец, спотыкаясь, добрались до Города Феникса. Когда они вышли на станции Города Феникса, А-Ка наконец-то почувствовал, что вернулся домой. Несмотря на то, что Город Феникса был совсем не похож на то, что описали их попутчики на корабле, как рай для людей, где можно жить и работать. В реальности он оказался очень грязным. Это был огромный промышленный город, по улицам которого ездили роботизированные машины, в то время как дома были окрашены в темно-желтый цвет из-за выбросов предприятий. Пар и черный дым поднимались в небо, и шум, казалось, окутал весь окружающий мир. Но все вокруг словно было наполнено жизнью, люди деловито суетились, будто приветствуя их прибытие. - Не загораживайте дорогу! – грубо крикнул кто-то. - Почему ты такой вспыльчивый? – возмутился станционный смотритель. – Разве ты не видишь, что этот ребенок слеп? - Извините пожалуйста, – поспешил сказать А-Ка. По пути люди постоянно узнавали, что Перси слепой. Независимо от того, были их намерения добрыми или злыми, каждый раз, когда они задавали этот вопрос, А-Ка всегда чувствовал себя немного грустно и виновато. Он боялся, что Перси причинят боль. Но тот был настроен очень позитивен и улыбался.  - Извините, мы недавно прибыли. Когда они спускались, А-Ка держал Перси за руку. И тотчас же он заблудился, зная только, что нужно идти за толпой. Все эти дни он скучал по Хейши, думая, что если бы только он оказался здесь, то все было бы в порядке. В этом незнакомом мире, с которым он столкнулся, его охватило смятение и неуверенность. А-Ка боялся, что не сможет защитить Перси. Если бы Хейши был рядом, он бы меньше волновался. - Старший братец, куда мы теперь идем? – спросил Перси. А-Ка вспомнил указание Фейлуо. После прибытия в Город Феникса он должен отправить Перси в детский дом, но ему не хотелось расставаться. - Давай сначала сходим в приют посмотреть, – сказал А-Ка. Средства, которые дал им Моран, А-Ка в основном уже потратил. По дороге он все время покупал Перси что-нибудь поесть. Оба юноши и раньше пережили много трудностей, и теперь они хотели съесть все, не заботясь о будущем. Когда А-Ка осознал, что их средства иссякают, он испугался, что единственный способ выжить – отправиться в приют самому. В Городе Феникса близился вечер, и солнечный свет пробивался сквозь темные тучи, рассеивая тонкий слой вечернего сияния, а шум машин, окутавший весь город, постепенно начал ослабевать. А-Ка купил карту и стала внимательно ее изучать. Здесь он узнал, что город разделялся на районы людей и клонов – восточный и западный. Пока они шли, они смотрели на карту, прежде чем, наконец, прибыли к общественному центру жителей. Однако они уже закрылись на ночь, и огромные двери были затворены. Вышел один работник, и, выслушав объяснение А-Ка, дал ему указания.  - Приют находится в пределах внутреннего кольца города, вы, ребята, можете зайти туда ночью, чтобы отдохнуть, а завтра вернуться, дабы заполнить бумаги. - Нам нужно заплатить за это? – спросил А-Ка. Рабочий покачал головой.  - Нет, вам не нужно платить. Он прямо по главной улице, но вам, возможно, понадобится попутка, иначе вы не сможете добраться туда до наступления темноты. - Спасибо, – сказал Перси. А-Ка кивнул и ушел, сжимая руку Перси в своей. Они шли вдоль реки с загрязненной водой, и, возможно, потому, что им предстояло попрощаться, настроение А-Ка было подавленным, и он молчал.  - Старший братец, что здесь вокруг? – внезапно спросил Перси. А-Ка повернул голову, чтобы посмотреть, и увидел, что земля была покрыта сточными водами от промышленных отходов и мусором. Он немного подумал, прежде чем описать Перси: - Это очень хороший город… что касается деталей… А-Ка описал их новый дом как очень красивое место, но в душе сокрушался. Он взял Перси с собой, когда они вошли во внутреннее кольцо города, чтобы найти приют. Только когда небо потемнело, они подошли к мусороперерабатывающему заводу, и на двери висела потускневшая табличка с надписью «Человеческий приют». Все пространство было огорожено слоем проволочной сетки. - Входите.  После того, как охранник выслушал слова А-Ка, они открыли дверь проволочного ограждения. В то же самое время на территорию нефтеперерабатывающего завода рядом с приютом въехал грузовик с большим количеством угля. Этот приют произвел на А-Ка впечатление тюрьмы, но он не сказал этого Перси.  - Мы останемся здесь на ночь, – только объяснил он. Перси кивнул, и им двоим выдали номера. Их не стали допрашивать, прежде чем поселить. В зале дети ужинали, и женщина сказала А-Ка: - Тебе уже больше шестнадцати, ты не можешь здесь продолжать жить. - Я знаю, – сказал А-Ка. – Я уйду завтра утром первым делом. Женщина привела А-Ка и Перси в комнату и сказала: - После девяти часов вечера мы запираем двери. А-Ка оглядел обстановку. В комнате не было людей, а над головой горел единственный источник света. Здесь стояли две двухъярусные кровати, и на другой, похоже, были обитатели, которых в данный момент здесь не наблюдалось. Перси тихо сел на нижнюю койку. Дети с других коек вернулись. Им было по десять лет, и один из них был даже немного выше А-Ка. Они переглянись, и старший спросил: - Откуда ты пришел? - Мы из Города Стали, это мой младший брат, – улыбнувшись, сказал А-Ка. - Привет, – сказал Перси. Более крупный юноша понял и кивнул.  - Беженцы с востока.  Больше он ничего не сказал, лишь забрался на кровать и лег. Было видно, что младший ребенок очень боялся старшего. Они не разговаривали, а другой ребенок не осмеливался заговорить с А-Ка, и эмоции А-Ка снова стали накаляться. Он сходил за едой для Перси и, пробежав взглядом по ассортименту, увидел, что выданный приютом ужин представлял собой нечто вроде серой каши из смешанных зерен. Понюхав ее, он определил, что в ней есть овес, пшеница и несколько других зерен, поэтому не стал давать ее Перси, позволив ему съесть принесенные им закуски. Девять часов вечера, и все огни во всем приюте погасли. За окном пошел мелкий дождь, и яркие белые фонари освещали улицу внизу. Время от времени мимо проезжал большой грузовик. Двое других детей безучастно лежали на своих кроватях. А-Ка некоторое время смотрел в окно, и из глубины его сердца поднималось чувство непонятной тревоги. Зимняя ночь была очень холодной, но по сравнению с ледяной стужей одиночество в сердце А-Ка было невыносимее. Он натянул повыше ледяные одеяла, обнял Перси, надеясь, что тот хоть немного согреется. До сих пор он не мог полностью смириться с тем, что вернулся в человеческое общество – в конце концов, это сильно отличалось от той новой жизни, о которой он мечтал. Перси достал небольшое механическое устройство, слегка и безостановочно нажимая рукой на клавиши. А-Ка понял, что это передатчик. - Кому ты посылаешь сообщения? – тихо спросил он. - Папе, – тихо ответил Перси. – Я говорю ему, что мы уже устроились. Передатчик использует код, чтобы отправить наши слова в каждый центр передачи в штабе повстанческих войск, а затем они соединяют его с ним. А-Ка был немного удивлен. То, что Перси смог запомнить такой сложный код, означало, что он очень умен. Через мгновение вспыхнул зеленый свет, и, когда пришла серия сообщений, Перси начал улыбаться. - Я вышел на связь, – сказал Перси. - Спроси, там ли еще Хейши, – попросил А-Ка. Он не питал особых надежд, но для него Хейши был единственным другом, а, может быть, его даже можно было считать человеком, о котором он заботился больше всего. Перси отправил сообщение и, когда пришел ответ, сказал: - Он все еще там, Хейши с моим папой. Это была неожиданная хорошая новость. - Что он сказал? – спросил А-Ка. - Чтобы мы позаботились о себе, – сказал Перси А-Ка. – Он слышал, что… Состояние Города Феникса не такое хорошее, как он ожидал, но, по крайней мере, у нас все еще есть свобода. И с щелчком передатчика фраза Хейши, казалось, включила какой-то переключатель в глубине сердца А-Ка, мгновенно заставив его мысли унестись далеко от этой дождливой ночи. Перси выключил передатчик, тихо сказав А-Ка на ухо: - Они собираются спасти заложников-повстанцев, надеюсь, опасности не будет. - Спи, если есть что-то еще, можем поговорить об этом завтра, – кивнув, утешил его А-Ка. Далеко на другом участке материка Фейло отключил передатчик и молча сидел с Хейши в оружейной комнате. Руки Хейши снова и снова поворачивали считыватель чипов, пока он разбирал, а затем снова собирал его. - Ты не должен был говорить им, – мрачно сказал Хейши. - Я привык все рассказывать Перси, – ответил Фейлуо. – Этот малыш с самого детства обладал какой-то… особой силой, понимаешь? Фейлуо поднял глаза на Хейши и тепло улыбнулся, пояснив: - Хоть он потерял зрение, он может видеть нечто отличное от того, что видят обычные люди. - Что он может видеть? – нахмурил брови Хейши. - Он может предсказать опасность, – сказал Фейлуо, словно он долго думал об этом. – Не знаю, есть ли у вас, людей, такая странная способность. Однажды к нам приближался патруль роботов, когда мы крепко спали, и по стечению обстоятельств оказалось, что он был в этом патруле. Мы спешили покинуть Центральный район и направиться в сторону тропических лесов на юге, и посреди ночи он разбудил меня, сказав: «Папа, мне приснилось, что эти ледяные большие парни приближаются». К счастью, наш отряд обнаружил их раньше, и только три человека погибли. За такую ​​небольшую цену мы покинули болото. Вот почему каждый раз, прежде чем принять важное решение, я всегда спрашиваю его мнение через передатчик. Хейши слегка улыбнулся, и его выражение лица казалось немного неодобрительным. Фейлуо не стал объяснять дальше и лишь сказал: - Я знаю, что ты не веришь в это. - Если сны Перси действительно обладают способностью предсказания, тогда ты можешь позволить ему попытаться понять, кто воспроизвел важные сообщения, хранящиеся в Первозданном Сердце, – сказал Хейши. - Я не думаю, что это возможно. Только то, что касается его и меня и имеет личное значение, может заставить его увидеть, – улыбнувшись, беспомощно сказал Фейлуо. Хейши трижды разбирал и собирал корпус противобомбы, но они все еще оставались на складе, ожидая наступления ночи. Когда наступала ночь, Хейши присоединялся к отряду Фейлуо и отправился спасать заложников, задержанных Корпусом черной металлургии. Среди заложников был один солдат, который три месяца назад стоял на страже Первозданного Сердца. - Если твоя догадка верна, – Хейши поднял глаза и посмотрел на Фейлуо, – и генерал Маккензи сговорился с Корпусом черной металлургии, то каков будет результат? - Трудно сказать, – слегка покачал головой Фейлуо. – Положение бригадного генерала Маккензи очень велико. Он один из трех основоположников революции. Если дело будет раскрыто, это определенно вызовет движения в высших эшелонах армии. Хейши постепенно начал понимать структуру армии клонов, которая, включала Либре, погибшего во главе неудавшейся революции, командира Ангуса, который до сих пор сидел в Городе Феникса, и Маккензи. Они составляли тройку лиц, принимающих решения в войсках клонов. Если бы один из руководителей высшего звена действительно был послан «Отцом», а затем скрывался в отрядах повстанцев в качестве шпиона – если бы это дело просочилось наружу, то результаты были бы невообразимо катастрофическими. В этот момент Фейлуо почувствовал, что столкнулся лицом к лицу с огромной проблемой, и с тех пор, как Хейши вошел в Первозданное Сердце, одна загадка следовала за другой. Этот вопрос пока не поддавался раскрытию. - Где сейчас генерал Маккензи? – спросил Хейши. - В Городе Феникса, – ответил Фейлуо. – Он встречается с Ангусом. Поскольку Либре был принесён в жертву, они должны выработать новую стратегию, чтобы не дать Корпусу черной металлургии дать отпор. Вероятно, он вернется сюда примерно через месяц. Поскольку мы хотим сделать ход, нам придется сделать его быстро. В противном случае, если мы дождемся его возвращения, то он очень быстро узнает, что мы с тобой вошли в Первозданное Сердце. Хейши кивнул, прежде чем встать и выглянуть в окно, где небо уже начало темнеть. Фейлуо подобрал огнестрельное оружие, приготовленное его подчиненными, толкнул дверь и вышел в кромешную тьму горного хребта. *** Прошла ночь, и тысячи солнечных лучей осветили Город Феникса на дальнем конце континента. Рано утром А-Ка привел Перси в администрацию приюта и объяснил начальнику их ситуацию. - Я пойду найду работу, - сказал А-Ка мужчине, который сидел, закинув одну ногу на другую. - Если мы сможем зарабатывать достаточно, чтобы прокормить себя, то моему младшему брату не нужно будет поступать в приют. - Конечно, - беспечно сказал мужчина. - Идите, надеюсь, у вас все получится. А-Ка держал Перси за руку, когда они выходили из приюта. После вчерашнего дождя тучи, висевшие над горизонтом, рассеялись, и сквозь облака пробился солнечный свет. Перси стоял в лучах солнца и не мог сдержать слез, катившихся по его лицу. - Что случилось? - А-Ка был сильно обеспокоен. Перси улыбнулся, вытирая слезы, и покачал головой.  - Это… это ничего. - Давай сначала найдем место, где можно остановиться.  А-Ка немного подтолкнул сумку, перекинув ее на другое плечо, пока они шли в шумный, оживленный мир Города Феникса. - Мы не берем техников, - человек, отвечающий за ремонтную мастерскую, странно осмотрел А-Ка с ног до головы.  А-Ка схватил Перси за руку и сказал: - Не волнуйся. Я пойду поспрашиваю в других местах и ​​попытаю счастья там. А-Ка проводил Перси. Это был уже пятый магазин, который он посетил. Все фабрики не принимали техников, а денег, которые оставил им дядя Моран, практически не осталось. На остатки он купил два хот-дога и присел с Перси на корточки у обочины дороги, пока они ели. - Очень сложно найти работу? - с тревогой спросил Перси. - Не волнуйся, я найду, - ответил А-Ка. Требования А-Ка заключались в том, чтобы было предоставлено проживание и питание, а также возможность быть с Перси. Но большая часть мастерских не верила, что А-Ка вообще может что-то ремонтировать, как бы он ни рассказывал о своем прошлом опыте снова и снова. Он даже пытался пойти в несколько ремонтных мастерских, управляемых клонами, чтобы подать заявление, но вместо этого другие обнаруживали Перси и спрашивали о его происхождении. А-Ка отвечал, что это приемный ребенок Фейлуо, а Фейлу - клон. Но люди, которые все это слышали, начинали громко смеяться. - Приемный ребенок? - сказал начальник клонов, а затем позвал. - Эй! Подойдите и посмотрите! Этот сопляк - сын клона. Мы должны оставить его здесь. - Который из? - спросил кто-то. - Какой серийный номер? Их окружили, и А-Ка инстинктивно почувствовал опасность, но Перси взял его за руку и тихо сказал: - Не бойся, А-Ка. Перси вытащил армейский знак отличия и протянул его. На нем было написано воинское звание Фейлуо, его род войск и звание, поэтому все поверили. Но после наступил период долгого молчания. - Твой отец должен мне много денег. Очень, очень большую сумму… - через некоторое время сказал клон. - Что вы все хотите сделать?! - А-Ка заслонил Перси своим телом, не позволяя клонам запугать его. Перси был сбит с толку и не знал, что ответить, но А-Ка сказал: - Это только между тобой и Фейлуо, найди его, когда он вернется, и уладь все тогда. - Вас, ребята, заберут, - улыбнулся клон, - а ваши органы извлекут для продажи. - Не пугай его! - сердито бросил А-Ка клону. А-Ка не хотел больше с ними разговаривать, взял Перси и ушел. Поспрашивав в нескольких местах, он узнал, что репутация Фейлуо была очень плохой, настолько, что он даже не осмелился поднять эту тему. Они вернулись в район, где собрались люди, чтобы попытаться найти ремонтную фабрику. - Может лучше спросить Фейлуо? - спросил Перси. - Нет, - ответил А-Ка. - Не будем заставлять их волноваться. По крайней мере, у них была свобода. Слова Хейши А-Ка запомнил очень хорошо. Ему не на что было жаловаться, ведь рядом с ним находился Перси. В этот день снова пошел дождь. - Давай переночуем здесь, - сказал Перси. А-Ка увидел, что напротив них находился мусороперерабатывающий завод. Это был самый западный район всего Города Феникса, и он остановился, спрятавшись вместе с Перси в огромной бетонной трубе, чтобы временно переночевать. В куче мусора напротив них нищий разжигал костер, он поднял голову, чтобы взглянуть на них. А-Ка боялся, что тот придет ограбить их или напугать Перси, поэтому продолжал пристально смотреть на нищего, разжигающего костер. Мгновение спустя человек в ветровке и с черным зонтом в руках прошел сквозь дождь, перекинувшись парой слов с нищим. А-Ка вдруг почувствовал, что здесь что-то не так. - Что такое? - негромко спросил Перси. - Ничего, - тихо ответил А-Ка. Пока шел серный дождь и они прятались в бетонной трубе на стройке, напротив них сидел тот грязный нищий - все было очень обычно, но потом появился человек неизвестного происхождения, который нашел этого нищего, и это изменение заставило А-Ка мгновенно насторожиться. - Спи, - А-Ка обнял Перси, позволив ему положить голову к себе на колени, больше не глядя на нищего вдалеке, когда Перси закрыл глаза. Мужчина, казалось, вовсе не собирался уходить, продолжая разговаривать вдалеке с нищим. А-Ка не мог слышать, о чем они говорили, и у него не было никакой мотивации обращать на них внимание. Но постепенно Перси начал беспокойно ворочаться и вспотел, прежде чем внезапно проснулся. - Перси? - спросил А-Ка. - Ты болен? А-Ка ощупал лоб Перси, и тот проснулся, слабо вздохнув. - Мне приснился сон, - тихо сказал Перси. - Есть ли кто-нибудь рядом с нами? А-Ка удивился.  - Ты слышал шаги? - Они заметили нас, - ответил Перси. А-Ка вздрогнул и поднял голову, чтобы посмотреть вдаль, где он увидел человека, разговаривавшего с нищим. Он ошивался там почти полчаса. У А-Ка не было возможности спросить Перси, почему он так сказал, поэтому произнес: - Вставай, пошли. Была уже глубокая ночь, и на улицах не осталось ни одного человека. А-Ка не мог точно определить, куда им идти, и не знал, встретится ли им с Перси какая-либо опасность в этом незнакомом городе.  - Я думаю, нам стоит немного подождать здесь, - сказал Перси. - Зачем? - спросил А-Ка. Перси не ответил, но когда человек вдалеке закончил разговор и заметил их, он повернулся и пошел к ним. В одно мгновение сердце А-Ка начало бешено биться, когда он вспомнил слова, которые сказал им начальник клонов - этот город был очень опасен и беззаконен. Если этот человек был… - Иди с ним, - тихо сказал Перси на ухо А-Ка. - Кто вы, ребята? - мужчина в черной ветровке оглядел А-Ка с ног до головы. А-Ка толкнул Перси за спину и спросил: - Какое это имеет отношение к Вам? Перси дернул А-Ка за рукав, безмолвно предупреждая его, и тихий, глубокий голос мужчины проговорил: - Если ты не хочешь умереть, не задерживайся здесь. Иди за мной. А-Ка заколебался на долю секунды, но мужчина не дал ему слишком много времени на принятие решения, повернулся и ушел. А-Ка посмотрел на Перси, а затем на того человека вдалеке. Наконец, он собрал вещи, взял Перси за руку и встал, оставив позади зону переработки отходов. Мужчина в черной ветровке привычным движением достал что-то из кармана. А-Ка подумал, что это пистолет, но в тот момент, когда он собрался занервничать, раздался легкий щелчок, и вспыхнуло маленькое пламя. С губ мужчины свисала сигарета, конец которой горел легким отблеском огня. - Кто Вы? - спросил А-Ка. - Шахуан, - ответил тот человек. А-Ка поднял голову, чтобы посмотреть на него, и увидел, что у этого человека по имени Шахуан была шероховатая кожа, а капюшон его черной ветровки закрывал половину лица темной тенью. Его переносица имела ястребиную форму, в ушах была серьги, а сбоку на лице располагался шрам длиной в один цунь (2). На его черной ветровке была приколота эмблема с надписью «Бойцы железной крови». - Что такое «Бойцы железной крови»? - спросил А-Ка. Шахуан резко поднял воротник, заслонив рукой этот знак. - Имя, - холодно ответил Шахуан. А-Ка нахмурил брови и произнес: - Меня зовут А-Ка, а он… - Я знаю, что его зовут Перси, - сказал Шахуан. - Я уже слышал Ваш голос раньше, - спокойно сказал Перси. - В магазине энергоснабжения. Затем А-Ка вспомнил, что утром, когда он взял Перси с собой на поиски работы, в том магазине, где клоны намеренно напугали его, предупредив, что его заберут на сбор органов, этот человек, похоже, присутствовал там, но на нем не было ветровки. - Твои глаза не видят, но твое сердце очень чистое, - Шахуан отбросил окурок. - Ты сын этого ублюдка Фейлуо? - Если Вы будете говорить плохие слова о моем отце, я больше не пойду с Вами, - остановившись, недовольно сказал Перси. Шахуан криво усмехнулся, глядя из-под кепки на Перси, и сказал: - Хоть ты и маленький, но характер у тебя пылкий. Ладно, сделай вид, что я этого не говорил. С этими словами А-Ка и Перси, наконец, последовали за мужчиной, идя вперед. В маленьком переулке, погруженном во тьму, с карнизов домов капала вода, а перед одной дверью горел свет. Шахуан толкнул дверь и вошел, сказав: - От имени Фейлуо я приючу вас, ребята. - Мне не нужно, чтобы меня опекали, - сказал А-Ка. - Я могу работать. Шахуан включил свет, и тусклое желтое пламя осветило интерьер комнаты. К своему приятному удивлению, А-Ка обнаружил, что это оказалось мастерской по ремонту оружия, которая была действительно хороша! - Позвольте мне работать на Вас! - радостно предложил А-Ка. - Вам нужно только оплатить нашу еду и жилье! - Ты можешь это сделать? Только не сломай мои вещи, пока будешь их чинить.  Шахуан снял шапку и задумчиво посмотрел на А-Ка. Он снял свою ветровку, прежде чем спросить: - Ты знаешь, как чинить огнестрельное оружие? А-Ка попросил Перси сесть, а сам подошел к прилавку, чтобы посмотреть на огнестрельное оружие, которое было у Шахуана. Он достал одно из них, проверил его, нажимая и дергая. Оно издавало механические щелчки, когда его пальцы двигались проворно и быстро в профессиональной манере. Шахуан взглянул на А-Ка кивнул. - Это все старые модели, - сказал А-Ка. - Маленький средневековый нож может убивать людей с таким же успехом, - беззаботно сказал Шахуан. - Лишение жизни не имеет ничего общего с тем, из какой эпохи они родом. А-Ка остро почувствовал, что перед ним либо убийца, либо тот, кто очень часто пользовался оружием. На его запястьях были следы пулевых ранений и шрамы.  - Ты можешь спать за прилавком, а этот малыш - под лестницей, - сказал Шахуан. - Ты начнешь завтра и будешь помогать мне следить за мастерской. А-Ка наконец-то нашел пристанище, и хотя это было не совсем то, что он себе представлял, пока у них было место, где можно поселиться, это был лучший исход, о котором они только могли мечтать. Той ночью Шахуан бросил им два комплекта постельного белья, и хотя одеяла пахли сыростью и плесенью, А-Ка все равно расстелил их на полу, улыбнувшись Перси.  - Перси, спокойной ночи. - А-Ка, доброй ночи. А-Ка выключил свет, и комната погрузилась в темноту, а единственным звуком оказался храп Шахуана наверху. В эту темную ночь, в их тихом уголке, передатчик вдруг начал издавать звуки «бип-бип-бип». А-Ка моментально вытащил из сумки передатчик Перси, и после подключения кабеля для передачи данных на экране появилась строка слов. Это был дешифратор, который он сделал из запчастей, и хотя частотный диапазон не был стабильным, он все же смог принять часть сообщений. “Перси, это Хейши, я ищу А-Ка”. А-Ка тут же опустил голову, чтобы ввести сообщение. “Это А-Ка, Хейши, как ты?” Другая сторона не ответила, и А-Ка ввел еще одну строчку слов. “Хейши, ты можешь передавать и принимать звук на своей стороне? Я могу попробовать выяснить, сможем ли мы использовать радиочастоту передатчика, чтобы поговорить”. Пришло сообщение от Хейши. “Нет нужды”. А-Ка не понял. Что случилось? А-Ка нашел модуль двусторонней связи и подключил его к миниатюрному передатчику, начав настраивать частоты. В наушнике стояла мертвая тишина. - Хейши? Ты где? Ты меня слышишь? - тихо спросил А-Ка. А-Ка пробормотал: - Проблема с наушником? Хейши… а? - Я слышу тебя, - ответил Хейши на другом конце провода. А-Ка начал улыбаться, закутавшись в одеяло, спрашивая: - Где ты? - Все еще на Восточном Материке, - ответил Хейши. Тогда А-Ка спросил: - Когда ты вернешься? Хейши промолчал. Он сидел в темноте на берегу, наблюдая за приливами и отливами. С моря дул легкий ветерок, принося с собой слабый запах на соль. - Ты помнишь тот день, когда подобрал меня? - спросил Хейши. - Что именно? - А-Ка подумал, что этот вопрос был немного неожиданным, и он не знал, почему Хейши вдруг захотел связаться с ним посреди ночи. - Ничего, - тихо сказал Хейши. - У меня вдруг появилось странное чувство, поэтому я захотел найти тебя и поболтать. Улыбка А-Ка стала нежнее. Он лежал в своих одеялах, положив голову на подушку, и тихо спросил: - Какое чувство? - Я не могу точно описать это, - ответил Хейши, глядя куда-то вдаль. - Почему у тебя возникло такое чувство? - пробормотал А-Ка. - Мой отец, - ответил Хейши. - Отец? - нахмурил брови А-Ка. - Не «отец», а скорее… человек, который создал меня, - сказал Хейши. - Мой Отец. Сердце А-Ка кольнуло, и он спросил: - Ты вспомнил свое прошлое? Хейши не ответил, и А-Ка задал другой вопрос: - Кто тебя создал? - Почему ты спас меня? - спросил Хейши. А-Ка подумал о том дне, когда он обнаружил Хейши, и сказал: - По… просто так. Я видел, что ты был на берегу, так что… кстати говоря, твой характер, кажется, значительно улучшился, что-то произошло? - Мой характер был очень плохим? - спросил Хейши. - Я до сих пор помню тот день, когда впервые увидел тебя, - улыбнулся А-Ка. - Ты чуть не задушил меня до смерти, и ты был очень на меня зол. - Гормоны, - тихо сказал Хейши. - Мои обрывочные воспоминания, последствия рационального принятия мастера и мое агрессивное поведение находились в конфликте. - Что это значит? - спросил А-Ка. Хейши уклонился от ответа и спросил: - В тот день, когда роботы-охранники собирались убить меня, почему ты заступился? - Я нашел тебя и не мог смириться с тем, что ты умрешь вот так, поэтому моя совесть не позволила мне уйти, - ответил А-Ка. - А что? - Ничего, - сказал Хейши. - Ты нашел зацепку, связанную с твоим отцом? Кто он? - спросил А-Ка. - У него нет имени, и он уже покинул это место, - произнес Хейши. Коммуникатор замолчал, прежде чем Хейши сказал: - Мой мастер уже ушел. В этот момент А-Ка осознал, что чувствовал Хейши. У него были дела, о которых он не мог никому рассказать, или, возможно, пытался все обдумать. И после того, как он пережил столько потрясений, он, наконец, не смог сдержаться, и ему нужно было найти кого-то, с кем можно было бы поговорить. - Чувство в твоем сердце называется одиночеством, - тихо сказал А-Ка. - Правда? - равнодушно спросил Хейши. - Это чувство очень странное, я просто хочу найти кого-нибудь и посидеть с ним. - Где Фейлуо? - спросил А-Ка. - Его здесь нет, - ответил Хейши. - Когда ты вернешься? - Как только смогу, - сказал Хейши. - Ты приедешь и будешь жить с нами? - Жить? - повторил Хейши. - Мы уже нашли место для ночлега, сейчас мы находимся в мастерской человека по имени Шахуан, - произнес А-Ка. - Шахуан… Хейши, казалось, задумался, прежде чем сказать: - Ты знаешь лидера Ассоциации наемников Хайсюна? - Кто это? Твой друг? - растерянно спросил А-Ка. - Фейлуо помог мне связаться с ним. Расскажи мне о вашем нынешнем положении. Тогда А-Ка тихо рассказал ему о том, что они пережили, а на другом конце Хейши долго не отзывался, только молча слушал, пока А-Ка не проговорил почти десять минут, вплоть до того момента, когда они прибыли в ремонтную мастерскую Шахуана. Он уже почти задремал, когда спросил: - Хейши? - Я здесь, - ответил Хейши. A-Ka замолчал, и Хейши сказал: - Я вернусь очень скоро. Пока я не приехал, сделай все возможное, чтобы остаться там. - Хорошо, - сказал А-Ка. - Хейши, будь осторожен, не делай ничего опасного. Хейши прервал связь, и А-Ка постепенно заснул под помехи радиоволн.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.