Cast yourself (You are the spell)

Перевод
NC-17
В процессе
121
переводчик
Wokki_wo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 463 страницы, 163 510 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 76 Отзывы 28 В сборник

Часть 13

Настройки
Хоуп Майклсон, хоть убей, не может перестать думать об этом чертовом письме. Сейчас вечер воскресенья, а мысли о содержании письма и реакции Джозетт мучат ее каждую минуту. Кажется, она даже не может избежать проблемы в своих снах, где ей снился кошмар, что письмо было вместо этого Ревуном, и Джозетта будет смотреть на нее этими грустными, разочарованными глазами снова и снова. Она просыпается каждый час в течение ночи, но ее ужасный сон, кажется, возобновляется в ту секунду, когда она снова засыпает, и ей приходится заново переживать этот ужасный момент. Чистокровная провела остаток своих выходных, делая уроки и жевая шоколадных лягушек, и теперь она беспокойно сидит на своей кровати, книга Джозетт онемела в ее беспокойных руках. Она резко встает, как будто приходит к внезапному выводу. «Куда ты направляешься?» Майя кричит ей вслед, аккуратно заправленная под простынь, ее волосы рассыпаны по подушке, как у принцессы. Хоуп не оборачивается. «Астрономическая башня. Если я не вернусь через час, кто-нибудь Авада Кедавра меня уговорил, — небрежно говорит она, безразлично, и тихо закрывает за собой дверь, не давая Майи хихикать. В прошлом году Хоуп приобрела привычку ходить в Астрономическую башню всякий раз, когда ее мысли зарабатывали слишком много. В этом году она ни разу не заходила так далеко, но сейчас, похоже, идеальное время, чтобы смотреть на звезды и мирно думать в одиночестве. Хоуп довольно быстро пересекает коридоры к башне, беззвучно поднимаясь по ступеням, пока не достигает вершины. Она делает паузу, когда слышит два голоса. «Я ненавижу ее — ненавижу ее …» Сердце Хоуп бьется прямо в ее горло, ее кровь превращается в лед. Она замирает на месте. «Джози, пожалуйста! Что случилось? Я могу сказать, что ты расстроилась с прошлой ночи. Ты хочешь, чтобы я поехала за твоей сестрой? Это Джозетта и ее подруга, та самая Рейвенкло, которые преследовали ее с тех пор, как сюда попала девушка. Джозетта рыдает, а подруга почти трясет ее, ожидая ответа. Хоуп чувствует немедленную потребность уйти, но не может заставить одновременно двигаться ноги. «Нет, Анна, нет, она не поймет …» — тихо умоляет Джозетта, хныканье свободно срывается с ее губ. Хоуп знает, что ей нужно идти прямо сейчас. Она должна уйти. Она не может. «Дело в письме? Я говорила вам, что ваши родители не имели этого в виду… «Анна пытается. «Но они сделали! И они будут намного больше разочарованы во мне, когда… Джозетта заикается, как будто не может заставить себя сказать это. «Когда они узнают… когда они узнают о… Боже, я ненавижу ее. Я так ее ненавижу… " «Ненавижу кого, Джози?» Джозетта внезапно поднимает взгляд. Хоуп не думает, что она хотела это сказать. Она слегка пригибается, когда понимает, что маглорожденный может ее видеть. «Ненавижу кого?» Анна повторяет, и Хоуп в замедленной съемке наблюдает, как отвечает другая девушка. Она не может поверить своим ушам. «Майклсон», — говорит ей Джозетта, и Хоуп не может полностью сглотнуть, как только комок застрял у нее в горле. Слезы непроизвольно накапливаются у нее на глазах. Почему она вообще решила, что это хорошая идея? Неужели Джозетт действительно ее ненавидит? Но, конечно, знает. Неужели такое удивление слышать это вслух? «П-она прочитала письмо. А теперь она всем расскажет, и мои родители будут на меня так злиться «. «Она не может, Джо», — пытается успокоить ее Анна. «И я считаю, что твои родители должны злиться на себя за то, что говорят тебе такие ужасные вещи. Если он выйдет наружу, они должны быть смущены, а не ты «. «Нет», — отвечает ей Джозетта, опуская голову и продолжая тихо плакать. Губы Хоуп раскалываются, но если спросить, она назвала бы это насмешкой. У нее болит грудь, и она думает, что, возможно, это потому, что ее сердце перестало биться. Почему она так плохо себя чувствует из-за грязнокровки? Ответ слишком прост. «Нет, мои родители правы; Я унизил нашу семью. Вы когда-нибудь слышали о маглорожденных в Слизерине? Неудивительно, что они злятся… они так думают, что я… злой. Из ее горла вырывается резкое рыдание, и Анна втирает успокаивающие круги в спину. Хоуп удается сделать шаг назад, но ее тело не позволяет ей больше ничего делать. Каждый раз, когда она дышит, она чувствует, как в ее горле вспыхивает пламя. У нее возникает внезапное желание снять семейное кольцо с пальца и сбросить его с башни. К черту быть Майклсон. Она никогда не знала, что это может быть так ужасно. Тем не менее, она может винить свою родословную сколько угодно, но это все она, если она действительно об этом думает. В конце концов, именно она обошлась с девушкой. «Но это не так! Мы встретились всего несколько дней назад, но ты самый добрый человек, которого я знаю! » Анна успокаивает ведьму, но безрезультатно. Джозетта игнорирует ее. «Знаешь, я умолял Сортировочную шляпу не помещать меня в Слизерин. «Буквально где-нибудь еще, — спрашивала я», — без юмора отвечает Джозетт. «А мои родители — они даже не купили мне запасной халат, не говоря уже о шарфе или галстуке. Мой отец говорит, что пытается поговорить об этом с моей мамой, но я знаю, что он просто притворяется «. Хоуп решает, что она наслушалась. С тяжелым сердцем и легкими, подобными огню, Хоуп медленно спускается по лестнице. Звук плача Джозетты следует за ней до самого низа, и она все еще может представить это, когда снова ложится в кровать. Всю ночь она мало спит, ее глаза широко открыты к потолку, а уши настроены на слезы, которые давно прекратились. По глупости она думала, что услышав содержание письма, она почувствует себя лучше. Теперь у нее появилось еще больше вопросов. Ее снова мучают сны, но на этот раз в смесь добавлены воспоминания о лете. Хоуп просыпается с налитыми кровью глазами, чувствуя себя полностью истощенной. Ее соседи по спальне просыпаются такими же полными энергии, как всегда, что только еще больше раздражает Хоуп. Она принимает душ и поздно входит в большой холл. Она чувствует головокружение от чувства вины, и с каждым шагом желудочная кислота поднимается к горлу. Она думает, что ее вырвет. Ее сумка с книгами тяжело давит на ее плечи, и она чуть не роняет ее, когда кто-то врезается в нее. Она находит кашу из черных кудрей и первого курса. «Ой, извини, Хоуп!» — говорит Педро, уже отворачиваясь, чтобы сбежать и пообщаться со своими друзьями. Идея вспыхивает в ее голове, она хватает его за локоть и тянет назад. «Не так быстро», — говорит она ему. Он надувается. «Я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь для меня. Вы знаете, кто такая Джозетт Зальцман? " Она очень тихо спрашивает, наклоняясь, чтобы он правильно расслышал. Педро задумался. «Я так думаю», — говорит он, медленно моргая. " Хорошенькая?» Хоуп поднимает брови, и Педро краснеет, прежде чем улыбка достигает его губ, как будто он собирается сказать что-то умное. «Извини, я имею в виду, что это она передала тебе твою задницу на дуэли, верно?» Хоуп ворчит, решив, что у нее не так много времени до начала занятий, и ей нужно добраться до своей точки. Она сможет объяснить ему, что на самом деле произошло позже, и, возможно, поправить его в его ненормативной лексике. Он является первым годом, в конце концов. «Это не то, что случилось», — говорит она ему, но его улыбка только становится шире. Она роется в сумке с книгами и что-то достает. «В любом случае, мне нужно, чтобы ты вернул ей эту книгу. Сейчас.» Она протягивает ему письмо, стараясь аккуратно вложить в него письмо. Педро хмурится. « Сейчас?» Он повторяет, и Хоуп твердо кивает. «Я еще не позавтракал. Томми сказал, что есть блины с шоколадной крошкой. «Хорошо», — она ​​забирает книгу обратно, намеренно замедляя свои слова. «Я обязательно скажу твоей матери, что ты не можешь выполнить такую ​​простую задачу, как…» «Отлично!» он скулит, хватает книгу и снова убегает. Хоуп не обязательно наблюдать за ним, чтобы знать, что книга достигнет места назначения. Она даже не задумывается дважды о том факте, что почти не колебалась, отдавая его. Такое ощущение, что с ее груди сняли какой-то груз, и ее сумка с книгами теперь легче лежит на ее плече. Облегчение заканчивается вскоре, когда она понимает, что первым делом у нее есть зелья, и за выходные ничего не изменилось, а Джозетт по-прежнему ее партнер, и она все еще расстроена из-за нее. Она опаздывает с Пенелопой, к наказанию профессора Слизнорта. Она пожимает плечами и садится, пытаясь не обращать внимания на страх, сидящий в ее животе, когда Джозетта едва смотрит на нее. Профессор Слизнорт говорит им, что они начнут готовить ингредиенты для зелья сна без сновидений. «Как вы все знаете, это зелье довольно часто используется в Волшебном мире. Когда кто-то обнаруживает, что его мучают кошмары или он получил травму, после приема этого напитка он сразу же уснет. Количество выпитого прямо пропорционально тому, как долго они будут спать без сновидений. Завтра, во время «Двойных зелий», мы приступим к приготовлению одного из них. Сегодня мы будем резать, измельчать, нормировать и готовить для него ингредиенты «. Он пишет на доске инструкции и оставляет класс за ним. Хоуп хватает нож и краем глаза наблюдает за Джозеттой. Сама девушка вроде в порядке, глаза только немного припухшие. Ее волосы сегодня прямые, они ниспадают ей на лицо, и Жозетт постоянно заправляет прядки вокруг уха. Хоуп думает, что хорошо прикрывается, и что чистокровная никогда бы не заметила, если бы она не была свидетельницей прошлой ночью. Стоит ли ей поднять этот вопрос или вместо этого молчать? Кроме того, получил ли магглорожденный книгу? Действительно ли Педро доставил его, или она не оправдала своего доверия к нему? Хоуп продолжает совершенно очевидно наблюдать за другой девушкой, не понимая, насколько она заметна. Она может почувствовать взгляд Роуз на затылке, если сдвинется правильно. Несколько раз она чуть не отрубила себе палец, измельчая ингредиенты — она ​​так отвлечена, — но ее взгляд все еще выжидающе задерживается на Джозетте. «Не говори мне, что ожидаешь моей благодарности», — внезапно рявкает Джозетта, слишком резко ударяя по веточке валерианы. Прежде чем ответить, Хоуп сглотнула. «Нет, вообще-то, я…» Хоуп хочет сказать ей, что ей нужен шанс объяснить, что вместо этого она хочет прощения. — И вообще, что ты сделала с этим мальчиком? Джозетта перебивает. Хоуп не сразу понимает. «Он только первый год. Вы его шантажировали? Конечно, Хоуп знает, что Педро только первый год. Ей интересно, что сказал Педро, чтобы она выглядела как монстр. «Нет-» «Он практически дрожал, дрожал от страха. Вы могли бы сами подарить его мне. Неужели тебе приходилось так его терроризировать? Хоуп думает, что будет продолжать разглагольствовать, если не остановит ее прямо сейчас. «Нет-» — Вы не можете просто запугивать первокурсников, Майклсон… «Я не запугивала его», — наконец повторяет Хоуп, чувствуя себя слегка взволнованной. Она вспоминает, как покраснел Педро, когда она воспитывала Джозетту. Милая, она почти все еще слышит, как он это сказал. Она отвечает, не задумываясь. «Нельзя винить мальчика в том, что он нервничает из-за красивой девушки». Она сразу же сожалеет об этом. Она даже не знает, почему сказала это. Если бы ее не было в классе, она бы направила свою палочку в висок и нокаутировала себя. Кажется, что воздух застойно собирается в комнате, пока она не почувствует, что весь кислород был израсходован, и она не осталась вдыхать яд. Все, что проезжал Джозетт, стало размытым, все люди и предметы на заднем плане исчезли. Она с ядовитым вздохом ждет, пока Джозетта с любопытством смотрит на нее. Магглорожденная только нахмурила брови, вообще ничего не сказала, а затем вернулась к приготовлению ингредиентов. Хоуп сжимает кулак так сильно, что внутренняя часть ее кольца Майклсон оставляет красный отпечаток на сердитой, жужжащей коже.
121 Нравится 76 Отзывы 28 В сборник