Cast yourself (You are the spell)

Перевод
NC-17
В процессе
121
переводчик
Wokki_wo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 463 страницы, 163 510 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 76 Отзывы 28 В сборник

Часть 33

Настройки
Профессор Септима Вектор стоит в своем классе арифмантики в четверг днем без малейшего намека на беспокойство. Она внимательно следит за дверью в поисках учеников, несмотря на то, что звонок еще не прозвенел, а ее урок еще не начался. Она переминается с ноги на ногу и снова смотрит на дверь, ее нервы дрожат там, где они лежали внутри ее тела. Прошлой ночью директор школы поручил ей осуществить еще один детский план, чтобы снова свести мисс Майклсон и мисс Зальцман вместе. До этого момента она скептически относилась к действительности пророчества, но ее пребывание в Запретном лесу много часов назад доказало, что судьба была прямо перед ней. Как она могла и дальше бросать вызов такой судьбе? Профессора наблюдают за пламенем перед ними в полном восторге. Несколько мгновений назад кентавры привели их к этому самому костру в глубине леса. И теперь они смотрят, как он горит прямо у них на глазах. Похоже, что Флоренц был абсолютно точен в своем описании пожара. Вектор наблюдает, как волк и дракон кружат друг вокруг друга, словно готовясь к какой-то великой битве. Тем не менее, они просто раскачиваются взад и вперед. Волк всегда только крадется вперед, дракон всегда только дрейфует, как пламя—почти так, как будто они чистят друг друга. Иногда профессор Арифмантики клянется, что слышит мурлыканье, исходящее от дракона. Вот так Вектор оказывается здесь, пытаясь подготовиться к хаосу, который она в нескольких минутах от того, чтобы учинить. Очень скоро она наложит заклятие на слизеринскую пару в большой надежде снова свести их вместе. Если все пойдет правильно, учитель арифмантики обвинит в заклинании другого ученика и сделает вид, что она не имеет к этому никакого отношения. Вместо того чтобы взять на себя ответственность, она должна обвинить план директора в еще одном незрелом акте войны розыгрышей, которая все еще в самом разгаре, если судить по событиям сегодняшнего утра. Вектор до сих пор помнит крики со стола Гриффиндора, когда львы были вынуждены обедать фекалиями для сидения. Ее нос все еще горит от напоминания. Вскоре раздается звонок, и Вектор садится за свой стол, проводя руками по штанинам в ужасной попытке успокоить свои страхи. Она начинает сомневаться—для чего она это делает в первую очередь? Как она смеет ввязываться в такие детские дела! Вектор поднимает брови, когда в этот самый момент входят объекты ее главной схемы. На самом деле, она почти в шоке наблюдает, как мисс Майклсон вежливо открывает дверь для мисс Зальцман и даже отодвигает для нее стул. Она даже не думает, что девушка поняла, что сделала это, потому что она быстро садится, только когда остальные ученики начинают заполнять ее класс. Она назначает им обычную классную работу, когда снова звонит звонок, сигнализируя об их начале. Вектор делает глубокий вдох, прокручивая в голове заклинание, которое она будет использовать. А затем, двадцать минут спустя, она находит идеальное место. Мисс Зальцман наклоняется, чтобы прошептать что-то мисс Майклсон, указывая на ее пергамент с четким вопросом, и Вектор использует этот момент, чтобы взмахнуть палочкой под столом. «Глютинума темпус». Эффект мгновенный. Мисс Майклсон брызгает слюной, когда ее рука притягивается к руке мисс Зальцман, и они переплетаются совершенно неконтролируемо, их пальцы переплетаются и почти склеиваются. Магглорожденная пытается вырвать свою руку с резким шепотом, который привлекает внимание некоторых студентов вокруг нее. «Сейчас не время что-то предпринимать!» Вектор наклоняет голову в ответ на признание, от которого чистокровная становится алой. Она оглядывается по сторонам, явно смущенная до некоторой степени, когда некоторые студенты начинают таращиться. «Делаешь ход? Единственный шаг, который я когда-либо попробую сделать, — это самый дальний от тебя!» В ответ она отдергивает руку, и мисс Зальцман резко вскакивает со своего места и врезается в мисс Майклсон, отчего их головы с глухим стуком ударяются друг о друга. Вектор использует следующую возможность, чтобы вмешаться. Она осматривает студентов в комнате и выбирает лучшего человека, на которого можно свалить вину за шалость, —девушку, сидящую прямо за мисс Майклсон. «Мисс Лоули!» — ревет Вектор своим лучшим учительским голосом. Равенкло вскидывает голову при звуке своего имени. «Я совершенно потрясена твоим глупым поведением. Чтобы наложить вредное заклинание на другого ученика, прямо передо мной? У тебя должно быть немного смелости, дитя!» Она ждет, пока мисс Зальцман повернется и предательски уставится на мисс Лоули, поднимая ее и мисс Майклсон сцепленные руки, как бы иллюстрируя ее точку зрения. «Анна! Как ты могла?» «Что? Нет!» Равенкло морщит лоб, корча гримасу. «Я ничего не сделала!» Некоторые слизеринцы в классе начинают хихикать, но наследник Майклсона заставляет их всех задыхаться от смеха одним взглядом. «Я совершенно ясно видела вас, мисс Лоули. Отрицание доказательств вашего проступка только усугубит ваше наказание, вы меня понимаете?» Равенкло качает головой, но Вектор игнорирует ее. «Отлично. Теперь я хочу трехфутовое эссе по теории сингулярной арифметики, включая доказательства каждого уравнения, над которым мы работали сегодня в классе, на моем столе завтра утром. Никаких исключений!» «Я не возьму на себя вину за это… “ «…Сделай это эссе длиной в четыре фута… “ «Ты можешь проверить мою палочку, клянусь… “ «Тогда это пятифутовое эссе». Мисс Лоули сглатывает и благоразумно решает больше не открывать рот. Затем Вектор обращает свое внимание на магглорожденную и чистокровную, которые обе продолжают пытаться убрать руки, как в игре в перетягивание каната. «Мисс Майклсон, мисс Зальцман», — строго говорит она, внутренне смеясь. Она уже забыла, какие удивительные чувства могут вызывать озорство и шалости. Она чувствует себя так, словно вернулась в свои подростковые годы. «Вы двое можете отправиться в больничное крыло так быстро, как только сможете. Я искренне надеюсь, что ваше затруднительное положение необратимо». «Необратимо?» Чистокровная бледнеет, и мисс Зальцман пытается ущипнуть себя за переносицу только для того, чтобы ударить себя по лицу с силой двух рук. Вектор задыхается от своей оплошности, но изо всех сил старается не показывать этого. И все же ее голос звучит неубедительно. «верно. Я хочу сказать, обратимо. Свободны». В ту секунду, когда они уходят, класс разражается сплетнями и тихими, шепчущими голосами, которые профессор Арифмантики не может различить. Задание, данное студентам, остается забытым, и Вектор предпочитает ничего не говорить до конца урока. Когда звонит звонок, она зовет мисс Лоули. Рейвенкло приходит, выглядя в значительной степени встревоженным, что вполне разумно. «Я понимаю, что действовал нерационально и, возможно, сделала неверное предположение», — говорит ей Вектор после короткого приветствия. Ей становится приятно видеть, как глаза девушки расширяются от недоверия. «Я прошу прощения за свой быстрый язык и нетерпеливый взгляд. Не беспокойтесь о том, чтобы передать мне хоть одно задание на этой неделе. Вы освобождаетесь от всех работ до понедельника. Однако, если вы расскажете кому-нибудь об этом разговоре, вы окажетесь с удвоенным объемом работы, от которой я вас освободила». Мисс Лоули быстро кивает головой, снова и снова благодаря ее, прежде чем Вектор отмахивается от нее. Профессор Арифмантики глубоко вздыхает, когда в классе снова воцаряется тишина. Это может сработать. — «Что ты имеешь в виду, говоря, что не можешь повернуть это вспять?» Хоуп усмехается, в гневе разводя руками. Она забывает, что магглорожденная в настоящее время привязана к ней, что позволяет Джози двигаться вперед и опасно раскачиваться на ногах. Хоуп оттаскивает ее назад, прежде чем она успеет упасть. «Если бы вы дали мне минутку, чтобы объяснить, вместо того, чтобы постоянно перебивать меня», — раздражается мадам Помфри. «Оказалось довольно сложно идентифицировать наложенное на вас заклинание, но я могу с уверенностью сказать, что оно довольно сложное и искусное. Хотя, похоже, в этом очень мало злого умысла. Хотя я не могу придумать контрзаклятие, большинство заклинаний имеют относительно низкую продолжительность. Ваш, по всей вероятности, должен исправиться сам». «Итак, ваше решение состоит в том, чтобы, что? Переждать это?» Чистокровка стискивает зубы. Нет. Ей это не нужно, и определенно прямо сейчас. Ей и так было достаточно трудно скрывать свои чувства к магглорожденной. Ей не нужны никакие дополнительные неудобства, особенно те, которые связаны с держанием за руки. «Этого просто недостаточно. Если ты не… «Разве ты не видишь, что она делает все, что в ее силах?!» Джози оттаскивает ее, пытаясь освободить место между ней и надзирательницей. «Лучшее, на что она способна?» Хоуп недоверчиво смеется. «Она взмахнула своей палочкой один раз и как-то сразу пришла к выводу, что мы безнадежны!» «И что? Она взрослая. Прояви хоть немного уважения!» «Любимица учителя… “ «Избалованная маленькая соплячка—» «Добрый день, мисс Майклсон, мисс Зальцман…» Обе девочки поворачивают головы, когда директор Дамблдор неторопливо проходит через вход в лазарет. Джози краснеет, вероятно, стыдясь спорить перед авторитетной фигурой, но Хоуп просто хмурится. Старик с удивлением смотрит на их сцепленные руки. «В чем, кажется, проблема?» В чем, по-видимому, проблема? Хоуп кричит в ее голове. Неужели он думает, что держаться за руки-это для нас обычное дело? «Безмозглый друг Зальцман проклял нас», — отвечает Хоуп, возвращаясь к фамилии девушки в присутствии других людей. Им не нужно было знать, что двое слизеринцев были названы по имени. Джози возмущенно ахает. «Не называй ее так! И в последний раз повторяю, она ничего не сделала! Возможно, это был один из твоих друзей… «—Мои друзья? Они никогда не были бы настолько тупы, чтобы открыто бросить мне вызов!» «Открыто бросать тебе вызов? Ты что, возглавляешь секту?!» Хоуп открывает рот, чтобы ответить, когда понимает, что директор все еще находится в комнате, наблюдая за их разговором. Джози, кажется, понимает то же самое и быстро закрывает свой рот. «О», — усмехается Дамблдор, и Хоуп закипает от странного блеска в его глазах. «Пожалуйста, не прекращай свои подшучивания из-за меня». Они молчат. Хоуп слышит, как мадам Помфри хихикает у своей кладовки. «Нет? Если вы закончили, тогда…» Он машет палочкой в их руках, а затем прищуривается, как будто обдумывает то одно, то другое. «Ну…» Он делает драматическую паузу. «Боюсь, мы ничего не можем сделать», — говорит он наконец. Хоуп закатывает глаза. «Однако нет необходимости в панике или бесполезном беспокойстве. Заклинание исчезнет само по себе—я думаю, возможно, через пару часов. Пока это не произойдет, мы обсудим несколько вопросов…» «Видя, что вы оба не разделяете остальную часть своих занятий на этот день, я лично освобожу вас от них и поговорю с вашими учителями». Хоуп вздыхает. Она была взволнована сегодняшним уроком гербологии, так как они должны были изучать Тыквы Вампиров во время урока. Она беспокойно двигает руками в предвкушении, и Джози бросает на нее взгляд, чтобы она остановилась. «До моего сведения дошло, что у вас обоих сегодня вечером наказание, которое вы все еще можете отбыть вместе, как обычно». «Обед тоже должен скоро подойти…» Как только он это говорит, раздается звонок на обед. Он понимающе улыбается. «А пока вы двое можете наслаждаться едой за гриффиндорским столом». Хоуп с трудом пытается заговорить. Она долго бормочет, прежде чем взять себя в руки. Она практически чувствует, как Джози дрожит рядом с ней. Ее рука вибрирует против руки Хоуп, и чистокровка пытается не позволить этому отвлечь ее. «Конечно, вы, должно быть, шутите». «Мисс Майклсон, ” начинает он слегка покровительственно. «Я хотел бы думать, что вы можете понять, почему сидеть за столом Слизерина может быть не лучшим для вашего компаньона». Мой спутник? Хоуп чувствует, как к горлу подступает желчь. Неужели она такая прозрачная? Может ли Дамблдор видеть ее насквозь? ” Но мы оба в Слизерине, сэр», — возражает Хоуп подозрительно хриплым голосом. Дамблдор откидывается на пятки. ” У меня есть основания полагать, что мисс Зальцман не была хорошо принята в своем собственном доме», -просто заявляет старик, глядя на Джози в поисках какого-то согласия. Она почти незаметно кивает. Хоуп хмурится. «да? Это решено! Ты будешь сидеть с Гриффиндором». Он проверяет время на запястье, но Хоуп не замечает никаких часов или подобного устройства, указывающего время. «Тогда идите отсюда!» Он торопит их, выпрямляясь. «Я бы не хотел, чтобы некоторые из моих самых ярких учеников голодали. Если возникнут какие-либо другие проблемы, пожалуйста, дайте мне знать». Он оставляет их с этим, его глупые пурпурные и желтые одежды со звездами развеваются позади него. Возможно ли, чтобы мужчина старше ста лет выглядел так, как будто он ребенок? Хоуп думает, что, может быть, так оно и есть. «Мы сидим со Слизерином», — говорит Хоуп своему спутнику, как только он уходит. Джози вздыхает и качает головой. «Нет, это не так. Ты слышала его совершенно ясно. Мы будем сидеть с моими друзьями». Затем она тащит Хоуп за руку, и чистокровная спотыкается о ее одежду, принимая свою судьбу, когда ее таскают, как домашнего эльфа. Хоуп замечает девушку, которая наложила на них заклинание, как только они выходят из больничного крыла. «Джо! Ты должна мне поверить! Я не принимала участия в этой глупой шутке, клянусь! — она практически умоляет, подбегая к ним, и Хоуп вытаскивает свою палочку. Джози встает перед своей подругой, прежде чем та успевает ее сглазить. «Мы верим тебе, Анна», — говорит она другой девушке, многозначительно глядя на Хоуп. Она вздыхает и убирает палочку. Что угодно. Она просто проклянет девочку позже, когда Джози отвернется. Затем два лучших друга начинают говорить так, как будто Хоуп вообще нет. «Ты знаешь, как долго ты будешь в таком состоянии?» Хоуп вздыхает. «Понятия не имею», ” отвечает Джози, надувшись. «Я не знаю, как я собираюсь это пережить! Мне нужно закончить домашние задания, и мой почерк левой рукой практически неразборчив. Мне все еще нужно написать то эссе по защите, которое должно быть завтра! Снейп воспользуется любым предлогом, чтобы снять очки, я знаю это…» Хоуп отключается от своих разглагольствований и начинает перебирать в уме заклинания, чтобы изменить их ужасную ситуацию, но она ничего не может придумать. Когда она наконец приходит в себя, то понимает, что Джози и ее подруга сошли с ума. «Не волнуйся, Джо, если что, мы можем просто отрезать ей руку». Хоуп вскидывает голову, когда понимает, что они ни в коем случае не шутят. «Боже мой! Вы совершенно правы. О чем я вообще беспокоилась?» Джози вздыхает с явным облегчением, успокаивающе сжимая руку Хоуп менее крепко. Они проходят мимо бюллетеня по дороге в большой зал, и Хоуп пытается незаметно сорвать ожившую фотографию Майи, сидящей у нее на коленях. Картинка не сдвинулась с места, и она позволила снова оттащить себя, поймав последний взгляд ее испуганного лица и тлеющего взгляда Майи. Все ее друзья выздоровели за ночь, и впоследствии утром их отпустили. Хоуп знает, что она никогда не забудет выражение лица Пенелопы, когда она поняла, что они с Розой сделали. Лицо Розы все утро напоминало помидор, а сам Итан стал почти фиолетовым от некоторой смеси ревности и смущения, в то время как Майя только пошутила, пытаясь соблазнить Хоуп. Ее друзья почувствовали себя намного лучше, когда Хоуп сообщила им о плане превратить скамейки Гриффиндора в слоновий навоз. Месть, вероятно, была лучшим лекарством из всех. Чистокровная ищет свою подругу, когда они с Джози проходят через большой вестибюль в столовую, но звук всех шумов сразу же отвлекает ее. Каким-то образом она забыла, что все еще держит Джози за руку. Теперь это ясно, глядя на всех студентов, указывающих на них широко раскрытыми глазами. Честно говоря, Хоуп уже привыкла к этому ощущению. Это то же самое, что знать, как дышать, знать, как ходить. Ее разум уже запомнил схему с той же легкостью, с какой ее легкие запоминают, как вдыхать и выдыхать, с той же легкостью, с какой ее ноги распознают шаги, по которым нужно идти. Магглорожденная практически тащит их к столу Гриффиндора, и Хоуп изо всех сил старается, чтобы все знали, что она не намеренно держится за руки с девушкой. Она даже твердо ставит ноги на землю и хватается за стол Равенкло, но Алисса Чанг бьет ее по пальцам тарелкой и заставляет ее ослабить хватку. Она бросает умоляющий взгляд на своих друзей, когда находит их за слизеринским столом. Майя одними губами произносит: «Какого хрена?» Роза даже начинает смеяться, но слава Мерлину, что остальные ее друзья не такие неумолимые и безжалостные. Итан бросает на нее сочувственный взгляд, шепча что-то остальным, как будто что-то объясняет. Хоуп думает, что, возможно, кто-то рассказал ему о том, что произошло во время Арифмантики. Все друзья Джози злобно смотрят на нее, когда магглорожденная толкает ее на сиденье, зажатое между ней и мальчиком Грисли. Хоуп понимает, что раньше была неправа. Она никак не могла привыкнуть к чему-то подобному. Она никогда не смогла бы подготовиться к тому, чтобы сидеть так близко к магглорожденным— никогда не смогла бы привыкнуть к ощущению их боков, их рук, их тел, прижатых друг к другу. Она теряется в этом чувстве, левая сторона ее тела полностью обожжена. Почти пять минут никто не произносит ни единого слова, прежде чем Элизабет нарушает молчание. «Джози? Ты что, с ума сошла, черт возьми?! — она встает и кричит, сердито глядя на Хоуп. Чистокровная напоминает себе оставаться бесчувственной и, казалось бы, невозмутимой, зная, что это будет еще больше беспокоить всех вокруг нее. «Конечно, нет!» — шепчет Джози, притягивая ее обратно, пытаясь подавить внимание, которое все остальные в зале уделяют им. Она еще больше понижает голос, когда объясняет. «Кто-то очаровал наши руки вместе. Помфри ничего не могла для нас сделать, и Дамблдор тоже, так что нам просто нужно подождать». Гриффиндорец фыркает, и Хоуп пытается игнорировать Милтона, который все еще смотрит ей в затылок, как будто никогда раньше не видел ее так близко. Элизабет молча выдыхает воздух, ее руки сжаты в кулаки. Хоуп знает, что сказать, чтобы разозлить ее еще больше. «Ммм. Здесь немного пахнет дерьмом, а, Зальцман? — протягивает она с ухмылкой на губах. Конечно, это мелкая насмешка, намекающая на сегодняшнюю утреннюю шутку со слоновьим навозом, но она поднимает ее, чего хочет Хоуп, и блондинка реагирует мгновенно. Элизабет бросается через стол с посудой в руке. Хоуп вскрикивает, когда понимает, что это нож, и бросается назад, чтобы увернуться от него. Она, вероятно, упала бы на землю, если бы не магглорожденный, приклеившийся к ней. «Убей ее, Лиззи!» — кричит кто-то издалека, и Хоуп морщит лицо. Какого черта? «Целься в горло!» Чистокровная слышит, как нож звякает о стол, и с удовлетворением наблюдает, как Лиззи снова садится и пытается расслабиться с помощью какого-то дыхательного упражнения. «Убийство означает тюрьму, убийство означает тюрьму», — несколько раз повторяет она себе под нос, и Хоуп, естественно, хмурится. Неужели все хотят ее смерти? Она хмурится только сильнее, когда вбегает Джейд и садится напротив нее. «Эй, Джо, у меня есть твой учебник по гаданию для тебя—ого». Она бросает взгляд на Хоуп и замолкает. Чистокровная ухмыляется и изо всех сил старается не поднять Джози и ее переплетенные руки из-под стола и не злорадствовать. «Еще одна шутка. Теперь она как будто приклеилась ко мне, — коротко объясняет Джози, улыбаясь. «И, спасибо, но сегодня я больше не пойду на свои занятия». «О, мне очень жаль», — говорит Джейд, глядя на Хоуп так, словно это и есть причина ее извинений. «Хотя я буду скучать по тебе». Джози странно отводит взгляд, и Хоуп думает, что, может быть, она смотрит на нее краем глаза. Ее грудь горит, пока она ждет ответа магглорожденной. «Я тоже». Джейд странно смотрит на нее в ответ на явно неискренний ответ, но Джози только неуклюже протыкает вилкой кусок пасты и засовывает его в рот. Хоуп, прищурившись, наблюдает, как остальные ее друзья набрасываются на еду. Это немного неловко для нее и Джози, так как они могут есть только одной рукой. Иногда брюнетка забывает, что ее рука занята, и пытается ею воспользоваться. Хоуп вздыхает после того, как Джози во второй раз использует обе их руки, чтобы опрокинуть кубок с тыквенным соком. Затем она решает просто перестать есть. Через некоторое время она начинает замечать, что Джози за все это время не съела ни кусочка мяса. «Не говори мне, что ты вегетарианка», — ухмыляется Хоуп, ее голос низкий, чтобы остальные не слышали, но Джози просто игнорирует ее. «Не могли бы вы передать зеленую фасоль, пожалуйста?» — громко спрашивает она чистокровку, кивая головой туда, где они находятся справа от Хоуп. Элизабет смотрит на сестру широко раскрытыми глазами. «Джози, мы ничего не просим у чистокровных! И мы определенно не говорим» пожалуйста»! — ругается она, но Хоуп делает вид, что не слышит ее. «Возьми это сама», — говорит Хоуп Джози, возвращаясь к размышлениям вдалеке. Это намного хуже, чем она думала, и она предполагала самое худшее. Все друзья Джози, кажется, не могут перестать пялиться на нее, все, кроме Джози, что сводит наследника Майклсона с ума. Почему этот гриффиндорец магглорожденный так заслуживает ее внимания, а не сама Хоуп? «Я не могу дотянуться!» — шипит Джози. «Тогда спроси одного из своих друзей-идиотов». «хорошо». Джози мило улыбается ей, ставя на стол посуду. Рафаэль, стоящий рядом с Хоуп, усмехается. «Джейд, не могла бы ты передать мне зеленую фасоль слева от тебя?» Хоуп вынуждена смотреть, как их руки соприкасаются друг с другом в течение целого часа—по крайней мере, так кажется, что время идет, —прежде чем они оба покраснеют и отпустят друг друга. Хоуп сразу же жалеет, что не передала глупую зеленую фасоль. — «Ха! Теперь ты не можешь опоздать на наказание!» Джози торжествующе улыбается, таща Хоуп в класс Снейпа почти за десять минут до того, как должно начаться их наказание. Хоуп проклинает того, кто околдовал их этим наглым заклинанием. Часть ее все еще раздражена после обеда, когда Джози и Джейд продолжали флиртовать все это время. «Неужели мое опоздание действительно так сильно тебя беспокоит?» Джози открывает рот, чтобы ответить, но дверь класса распахивается и прерывает ее. «Отлично. Вы рано, — Снейп приглашает их войти. Хоуп думает, что классная комната выглядит очень странно после рабочего дня. Здесь тихо и пусто ужасно жутким образом, совсем как у Слагхорна. «Ты тоже можешь начать пораньше». Хоуп вздыхает, бросая пристальный взгляд на Джози. Ее послание ясно—посмотри, что ты сделала. «Нет, спасибо», — говорит Хоуп, ведя Джози обратно к двери. «Я вполне согласна подождать, пока наше наказание официально не начнется». Снейп закрывает дверь волшебным взмахом руки, прежде чем Хоуп успевает уйти. «Я отложил кое-какие бумаги, чтобы вы обе могли разобраться. Ваше сегодняшнее время будет состоять в том, чтобы помочь мне в одном важном исследовании». «Это включает в себя расследование и сбор данных для группы магических существ, называемых Фенариш. Они довольно неуловимы и считались вымершими», — без необходимости уточняет он. Надеюсь, честно говоря, это не волнует. «Однако отчет министерства за это лето доказал, что это представление неверно. Через несколько дней после этого чиновник министерства, который объявил эту новость, полностью исчез. Я хочу выяснить, почему.» Хоуп прищуривает глаза, удивляясь, зачем этот человек рассказывал им все это. «Вы думаете, что министерство убило его?» ” Нет». Снейп обдумывает свой ответ. «Я думаю, что это сделали фенариши». Хоуп поднимает брови, слегка вздрагивая, когда рука, держащая ее, напрягается. Трепет от прикосновения посылает огонь по всей ее руке. «Как бы то ни было, ваше участие в этом моем маленьком проекте очень безобидно. Вот набор ключевых слов, которые я хочу, чтобы вы искали в этих книгах и статьях». Он поднимает короткий листок пергаментной бумаги и кладет его на стол рядом с собой. «Не пропускайте даже самые скучные страницы. Не пропускайте ни одного слова или буквы. Если вы найдете что-нибудь существенное или конкретное, положите это в отдельную стопку, чтобы я мог изучить позже». «Есть вопросы?» Он не дает им времени ответить, и когда Джози поднимает руку, он игнорирует ее. Хоуп закатывает глаза—ради Мерлина, девочка вела себя так, как будто они все еще были в середине класса, поднимая руку и все такое. «Не вызывай меня, если это не имеет первостепенного значения. Профессор Слизнорт остро нуждается в моей помощи, и я заставил его ждать слишком долго». «Вы не собираетесь контролировать нас?» Джози говорит, нахмурив брови. ” Ну, это зависит… " Хоуп улавливает малейший намек на ухмылку на его губах. «Ты чувствуешь, что тебе нужна прославленная нянька?» Джози краснеет, ударяя Хоуп в бок одним взмахом обоих кулаков, когда она смеется. Чистокровная наклоняется, кашляя, когда воздух выходит из ее легких. «Нет, сэр». Он уходит, и они быстро приступают к работе, стоя бок о бок за своим обычным столом. Хоуп ловит себя на том, что наслаждается рутиной всего этого, и изо всех сил старается притвориться, что они в классе, как обычно, и что они не держатся за руки, как обычно. Через некоторое время это оказывается чрезвычайно трудным, потому что мысли Хоуп блуждают, когда она вспоминает свои предыдущие занятия по Защите от Темных Искусств. Ей вдруг кажется, что она застыла в ожидании начала урока. Она оглядывается на дверь, как будто Джейд войдет, флиртуя с Джози, наблюдает за пространством между дверями, как будто они медленно идут к столу Джози с застенчивыми улыбками и розовыми щеками. Хоуп встряхивает своими мыслями одним кивком головы и снова пытается заставить себя сосредоточиться. Тем не менее, прочитав одно и то же предложение одиннадцатый раз подряд, Хоуп откладывает книгу. «Что ты делаешь с Монтгомери?» Мерлин. Она звучит невероятно ревниво даже для ее собственных ушей. Джози медленно отрывает взгляд от своей книги, прежде чем вложить в нее закладку, насколько это возможно одной рукой. «Что ты имеешь в виду?» Ее забывчивость пронзает разочарование Хоуп. Она должна знать, что значит Хоуп. Она должна знать, что между ними что-то происходит. «Ты продолжаешь вести ее дальше», —настаивает она-надеется. Ее язык внезапно кажется слишком большим во рту, как будто он может проглотить всю ее голову, если она не будет осторожна. Магглорожденная наклоняет голову. «Кто сказал, что я ее обманываю?» Джози пренебрежительно пожимает плечами, достаточно спокойно, чтобы что-то печальное появилось в промежутке между зубами Хоуп. Она мысленно возвращается в кладовку, где магглорожденная чуть не поцеловала ее. Что изменилось с той ночи? Хоуп задыхается. Это ночь…это было только вчера. Что изменилось со вчерашнего дня? «Значит, это твой ответ?» Тогда ты выбираешь ее. Джози обводит взглядом класс, отчаянно желая сменить тему. «Мы должны поговорить о пророчестве… “ Чистокровная болезненно усмехается. «Я не играю в игры, Зальцман». Хоуп появляется в дюйме от Джози, прежде чем она успевает моргнуть или даже подумать о том, чтобы убежать. Ее даже не волнует, что она ушла и снова произнесла фамилию магглорожденной. Она чувствует себя слишком незащищенной и неуверенной, ей нужно вернуться к своим корням. «Не заставляй меня говорить это». Она делает шаг ближе, и Джози тихо издает горловой звук. Магглорожденная держит свои сцепленные руки у живота Хоуп, возможно, чтобы остановить другую девушку от дальнейшего продвижения. Но ее хватка слаба, и Хоуа проходит мимо нее. «Чего ты хочешь от меня?» Джози смотрит в потолок, по какой-то странной причине не в силах смотреть в лицо Хоуп. Ее голос срывается на середине предложения, и что-то в теле чистокровки тоже трескается. «Просто скажи мне…» Хоуп даже не знает, чего она хочет. Нет. нет. Она делает. Она хочет каждой клеточкой своего тела, у нее болит каждая косточка, кровоточит каждая капля. Она хочет, чтобы Джози смотрела на нее так же, как она смотрит на Джейд, хочет, чтобы она вообще не смотрела на Джейд. Она хочет, чтобы Джози встряхнула ее, хочет, чтобы другая девушка спросила, что с ней не так, хочет, чтобы она увидела за маской Хоуп, хочет, чтобы она снова попросила чистокровную заботиться о ней, хочет, чтобы она хотела узнать о Хоуп столько же, сколько она хочет знать о Джози. Чистокровка опасно наклоняется вперед, ее глаза почти закрываются. У нее мелькает мысль, что губы другой девушки выглядят такими манящими. У нее есть еще одна мысль, что если она больше никогда не поцелует их, то может умереть. Она поднимает глаза на Джози. «Скажи мне остановиться». «Надеюсь…» — вздыхает Джози, но ее собственные веки выдают ее решимость, когда они закрываются. Чистокровка снова движется вперед, ее нос касается ошеломляющего запаха шеи другой девушки. Это пронизывает ее чувства, как мощный, пьянящий наркотик, и она автоматически обнаруживает, что хочет большего. Джози наклоняет голову набок, чтобы позволить это. Чистокровная быстро прижимается ртом к шее Джози, отчего та делает глубокий вдох и крепко сжимает пальцы. Губы Хоуп продвигаются дальше, касаясь подбородка девушки, легкие, как перышко, и несущественные, но там, там, там. Она останавливается у точки пульса Джози, чувствуя резкий стук бьющегося сердца, прежде чем опустить голову и поцеловать место под ней. «Скажи мне остановиться», ” повторяет она. Бедра магглорожденной внезапно подпрыгивают один раз, и Хоуп давит сильнее. Она прижимается ртом к шее Джози, прижимается ладонью к руке Джози, когда брюнетка напрягается под ней. Она использует этот момент, чтобы переплести другую свободную руку с рукой Джози, и грубо прижимает их обоих к краю стола, когда ее рот приближается к тому месту, где она этого хочет. «Скажи мне остановиться, Джози». Ее губы блуждают достаточно опасно, чтобы мимолетно поймать собственные Джози. Они соединяются так же быстро, как человек гоняется за собственной тенью. Прикосновение пронизывает Хоуп, как тактильный призрак, и ее нижняя губа дрожит от призрачного желания. Все закончилось слишком быстро. «П-прекрати», — Джози вздрагивает, ее грудь заметно поднимается и опускается от усилия. Собственная грудь Хоуп болезненно замирает. Она медленно открывает глаза, неохотно увеличивая расстояние между ними. Она только наблюдает за другой девушкой, ее веки не мигают, как будто она ожидает, что Джози возьмет свои слова обратно и бросится в ее объятия. Она уверена, что в любую секунду Джози наклонится вперед и снова завладеет ее губами. И все же она ждет и ждет, но ничего подобного не происходит. С каждой секундой Хоуп чувствует, как ее сердце раскалывается и раскалывается, когда магглорожденная остается там, где она есть, и когда она только отдаляется от нее. Их руки распадаются—заклинание исчезает или, может быть, давно стерлось—и Хоуп мгновенно чувствует разорванную связь. Она смотрит на свою ладонь, словно желая, чтобы она погналась за своим двойником, но бесполезная конечность остается только рядом с ней. По крайней мере, у нее достаточно силы воли, чтобы посмотреть Джози в глаза. Хоуп мрачно усмехается, сожаление и печаль скрываются в глубоком тембре ее голоса. «Как пожелаешь». Это звучит как хныканье. Это звучит как мольба. Это звучит как обещание.
Примечания:
121 Нравится 76 Отзывы 28 В сборник