Часть 40
23 сентября 2021 г., 19:51
Сразу же половина старших учеников встает со своих мест и толпится вокруг забывчивой магглорожденной, заставляя ее и ее сестру отскочить от удивления. Элизабет даже вытаскивает свою волшебную палочку, когда слизеринцы начинают заполнять вход, вероятно, готовясь к какой-то атаке.
Хоуп наблюдает за происходящим с едва скрываемой ревностью и большим потрясением. Единственные слизеринцы, которые остаются сидеть, — это Роза, Итан и сама чистокровка. Даже Пенелопа, та, кто последние два месяца издевалась над магглорожденными, встает. Хоуп вскоре задается вопросом, что случилось с девушкой, которая поклялась, что скорее умрет, чем потратит хоть один кнут на маггловскую одежду.
В конечном счете, это не имеет значения, потому что теперь каждый слизеринец и их лучший друг решили стать грязными лицемерами.
На самом деле, довольно быстро большая часть стола Слизерина опустела, за исключением всех, кто младше четвертого курса. Один особенно учтивый пятикурсник наколдовывает букет цветов на кончике своей волшебной палочки, а семикурсник даже заклинает своего друга за лучшее место в очереди.
Это вообще не имеет никакого смысла.
Как они могут так легко повернуться спиной к Себастьяну, а затем выстроиться в очередь, чтобы пригласить на свидание магглорожденного? Неужели им вообще все равно? Неужели все попытки Хоуп спрятаться были напрасны? Неужели это было без всякой причины? Как они могут, как они могут…
Она садится, и ярость бушует в ее венах, как холодный огонь, превращая ее кровь в лед, в то же время каким-то образом сжигая каждый дюйм. Огонь бушует в ее сознании, цепляясь за каждую мысль, пока все, что она может слышать, — это крики и вопли, призывающие ее двигаться и остановить их всех, прежде чем они смогут сказать хоть одно слово магглорожденным.
Хоуп проталкивается сквозь толпу, пока не подходит и не встает перед ней. Она хватает блондинку-шестикурсницу, пытающуюся заговорить с Джози, за воротник и отправляет ее, спотыкаясь, обратно в группу. Ее глаза очень быстро встречаются с глазами Джози, прежде чем она снова поворачивается к толпе.
«Никто из вас не может заполучить ее», — рычит она, ее глаза темнеют вместе со стальным тоном ее голоса. Усмешка растягивает ее губы и обнажает зубы, и она посылает злобный взгляд тем, кто осмеливается встретиться с ней взглядом.
Толпа замолкает, как рябь на воде, и это отражается от каждого студента в большом зале, пока даже стол преподавателей не замолкает. В тишине Хоуп слышит только стук своего сердца в ушах и свое тяжелое дыхание. Почему она так тяжело дышит? Почему ее легким вдруг так не хватает воздуха?
«Ты делаешь ставку на свои права, Майклсон?» Пенелопа подтягивается к передней части группы, Майя прямо за ней. Хоуп качает головой, ее череп стучит о мозг.
Отстаивает свои права? Как будто Джози Зальцман — это собственность? Хоуп чувствует отвращение.
И все же правда в том, что часть Хоуп была так близка к тому, чтобы убить их всех и прорычать: «Она моя».
Никто из них не заботится о Джози, не так, как она. Они использовали бы ее только как способ попасть на бал, а затем сразу же бросили бы ее. Никто из них не заслуживает ее. Хуже всего то, что Хоуп тоже этого не делает, и именно по этой причине она не может пойти на бал. Джози не будет в безопасности таким образом.
«Нет». Голос Хоуп звучит не очень похоже на ее собственный, и ее язык ощущается как кислота в горле, но ей удается произнести это слово. Пенелопа закатывает глаза.
«Тогда убирайся с дороги», — пренебрежительно говорит она Хоуп, проходя мимо чистокровки, которая не позволяет ей сделать ни шагу вперед, ее рука сжимает руку девушки.
«Я сказала», — повторяет Хоуп, и нотка в ее голосе становится окончательной. В глубине души она знает, что Пенелопа не отступит, шесть лет дружбы или нет. Эти двое всегда были слишком упрямы для их же блага, и вместе это создает смертельную комбинацию. «Ты не можешь получить ее».
Резкий лай ее слов шокирует другую девушку настолько, что она делает целый шаг назад, натыкаясь на Майю позади себя. Она несколько раз открывает и закрывает рот, ее глаза летят к магглорожденной позади Хоуп, а затем снова и снова возвращаются к чистокровной. Пенелопа, кажется, что-то придумала, потому что потом она начинает смеяться как сумасшедшая.
Дерьмо. Хоуп бесполезно сглатывает, когда бетон заливается ей в рот и прилипает к ее внутренностям. Она знает, что за этим последует, и ей сразу же хочется проклясть себя. Она была слишком откровенна в своих действиях, и теперь Пенелопа, вероятно, увидит ее насквозь.
Да. Несчастная девчонка увидит ее насквозь. Она была слишком очевидна, она сорвалась слишком внезапно, со слишком большим пылом для сложившейся ситуации. После того, как она взорвалась на всех них таким образом, она, должно быть, выглядит слишком подозрительной, слишком виноватой. Хоуп нужно сохранить лицо, особенно когда Пенелопа все еще хихикает перед ней.
«О боже», ” выдыхает Пенелопа, успокаиваясь. Ее взгляд еще раз прошел мимо Хоуп, прежде чем они вернулись к чистокровной. Дрожь пробегает по спине Хоуп и холодит каждый нерв. «Дочь Великого Зла немного влюблена?»
Толпе требуется секунда, чтобы понять это, но эффект почти мгновенный. Вздох шепчет по всей группе и разносится по каждому дому в большом зале. Некоторые студенты начинают переводить взгляд с Джози на Хоуп, широко раскрыв рты и опустив челюсти к полу.
«Джози, о чем она говорит?» — спрашивает Элизабет, и в ее голосе слышится что-то очень испуганное. Хоуп тоже напугана. Она так чертовски напугана, так напугана, что все узнают, что она предательница крови, что она предала свою семью.
Джози однажды спросила ее, чего она боится, и это…
И это при том, что каждый человек в школе смотрит на Хоуп так, словно не узнает ее. Это, когда ее лучшие друзья смотрят на нее с выражениями, которые она не может истолковать. Это, с изображением убийственной ярости ее отца. И это при неизбежном разочаровании ее матери. Это, с Джози, стоящей почти застывшей позади нее. Это, когда Пенелопа стояла почти застыв перед ней.
Итак, Хоуп притворяется удивленной. Она притворяется, что только что услышала самую шокирующую вещь в своей жизни. Как будто самые мерзкие, отвратительные слова только что достигли ее ушей. Она морщит лицо в притворном замешательстве. В одно мгновение Хоуп принимает худшее решение в своей жизни — и она очень надеется, что Джози поймет.
«Зальцман?» Она протягивает руку, чтобы жестом указать себе за спину, оборачиваясь так быстро, что на долю секунды встречается взглядом с Джози. Этого почти достаточно, чтобы ее решимость рухнула. Почти. «Чего бы я хотел от гребаной грязнокровки?»
Это не первый раз, когда она произносит это слово, но с тем же успехом оно может быть незнакомым, с которым оно касается ее языка. После долгого времени, когда она его не употребляла, это слово только стало кислым и ужасным в ее голове. Из ее уст это звучит намного хуже. Он отражается от стен и болезненным эхом отдается в ее ушах, и она почти зажимает их руками, боясь оглохнуть.
Грязнокровка.
Слово слетает с ее губ и оставляет горький привкус в горле, похожий на кислоту. Это жжет между стиснутыми зубами, отказываясь возвращаться, отказываясь быть забытым. Весь Хогвартс наверняка запомнит это на долгие недели.
Тихий, тихий шмыгающий звук раздается за ухом Хоуп, и она поворачивается, чтобы увидеть, как Джози убегает, а ее сестра преследует ее по пятам. Хоуп наблюдает, зная, что на этот раз она не сможет последовать за другой девушкой и исправить все, что она испортила.
Зачем она это сделала? Чистокровные удивляются. Как она могла снова причинить Джози боль? Почему она не может просто держать рот на замке? Почему она просто не могла быть немного смелее? Хоуп ничего этого не хочет. Она никогда ни о чем таком не просила. Она никогда не хотела произносить такое мерзкое слово, она вообще не хотела расстраивать Джози.
Хоуп издает тоскующий всхлип, просто выдох, раздвигающий две ноющие губы, прежде чем она заставляет себя снова повернуться лицом к толпе.
«Просто хочу убедиться», — ухмыляется Пенелопа, той же самой старой, жестокой ухмылкой, которая умоляет Хоуп стереть ее с лица. Конечно, девушка все еще может найти способ стать чистокровной, несмотря на ее намерение пригласить магглорожденного на свидание. Конечно. Конечно, черт возьми…
«Двадцать баллов от Слизерина!» Профессор МакГонагалл появляется в толпе, поднимая свою мантию, когда она отделяет студентов одним своим присутствием. Хоуп даже не заметила, как она спустилась со стола персонала. Это напоминает Хоуп, что все ее слышали, что все ее слушали. «Хогвартс не терпит и никогда не потерпит такого вульгарного языка».
Она пристально смотрит на Хоуп, которая только тогда вспоминает, что Макгонагалл сама магглорожденная. Пожилая женщина поворачивается к группе после мгновения пристального взгляда чистокровки. Хоуп проглатывает страдание, заключенное в струнах ее голосовых связок.
«Пусть это будет уроком для всех вас, — строго говорит Макгонагалл, — что такие презренные оскорбления будут соответственно наказаны. Я хочу, чтобы все немедленно разошлись по своим комнатам. Завтрак окончен.»
Взмахом ее руки все до единой тарелки в большом зале исчезают. Мальчик за столом Хаффлпаффа визжит, когда кусочек фрукта исчезает из его рук, и Хоуп пристально смотрит на то место, где раньше была ее стопка блинов.
Если бы только она могла вернуться на пару минут назад, где все было хорошо, где она не разрушила единственное хорошее, что было для нее.
—
Роуз Никот сидит на своей кровати, перед ней открыта книга по маггловедению. Она рассеянно переворачивает страницы, ее мысли далеко от того, что она читает.
Она не уверена, что видела во время завтрака или что, как ей показалось, она видела. Сейчас уже несколько часов вечера, а она все еще не может полностью осознать утренние события.
Все, в чем она уверена, так это в том, что с ее подругой Хоуп Майклсон что-то очень, очень не так. Роза не может вспомнить, когда в последний раз она слышала, как Хоуп произносила этот уничижительный термин для магглорожденной, но теперь она не может его совсем забыть.
Хотя Хоуп выглядела так, как будто ей было все равно, когда она это сказала, Роза знает ее лучше. Она видела вспышку сожаления, когда чистокровная смотрела, как Джозетт Зальцман убегает, и, конечно, Хоуп не смотрела на Роуз, но это было слишком прозрачно в напряжении ее позвоночника, слишком красноречиво в ее закаленных плечах.
Что это значит?
Она может только надеяться, что это означает…
Нет, она не должна позволять себе надеяться. Не для Джозетты Зальцман и, конечно, не для себя.
Дверь ее комнаты распахивается, и Роза вздрагивает, быстро закрывает книгу и натягивает одеяло до шеи, пытаясь скрыть это. Она, вероятно, выглядит слишком виноватой, а человек напротив нее определенно не глуп.
Пенелопа приподнимает брови, глядя на нее, непристойная ухмылка растягивается на ее губах. «О, я тебе помешала?»
Роза розовеет, понимая, в каком она положении. Неужели Пенелопа думает, что она… трогала себя? «Фу, Пен. Заткнись».
«Нет, продолжай», — говорит ей Пенелопа, садясь на свою кровать. «Но я могу посмотреть?»
Роза почти бьет ее своей книгой, но по очевидным причинам она не может этого сделать. «Ты отвратительная».
Пенелопа только смеется, ложась со своего предыдущего сидячего положения и неторопливо кладя руки под голову. «Я веселая».
«Ты отвратительная», — повторяет Роза.
«Отлично», — усмехается Пенелопа, зевая. Ее глаза закрываются, как только она расслабляется. «Ты была здесь всю ночь?»
«Нет, только за последний час или около того», — говорит Роза, осторожно садясь и кладя учебник по маггловедению под подушку. Не похоже, что Пенелопа может видеть ее с закрытыми глазами. «Ты видел Хоуп? Мне нужно с ней поговорить.
«О-о», — воркует Пенелопа, ее глаза резко открываются. «Наконец-то собираешься признаться ей в своей вечной любви?»
Роза краснеет, желая, чтобы ее лицо перестало предавать ее хоть раз в жизни. «В последний раз говорю, я не влюблена в нее».
«Верно», — саркастически соглашается Пенелопа. «А я несгибаемый гриффиндорец!»
Роза закатывает глаза. «Ты видела ее или нет?»
«Я думаю, она упоминала что-то о походе на Астрономическую башню». Пенелопа изо всех сил пожимает плечами, ложась. Роуз немедленно встает, поправляя подушки под предлогом приведения в порядок своей кровати.
«Спасибо», — бормочет она, уже наполовину выйдя за дверь.
«Удачи тебе!» Пенелопа кричит ей вслед, и Роза вздыхает. Она не питает надежд. Почему все так думают? Достаточно досадно, что даже Итан начинает в это верить, а это полная противоположность тому, чего она хочет.
Кстати, об Итане…
Она находит его у камина с тарелкой еды в руке. Он загорается, когда видит ее, улыбаясь так очаровательно, что она не может не улыбнуться в ответ. Был ли он там…ожидание…все это время ради нее?
«Привет, Роуз», — тихо говорит он, нервно протягивая тарелку. «Я не видел тебя за ужином, так что я оставил тебе твое любимое».
Ее глаза сверкают, когда они падают на кусок яблочного пирога, и ее лицо быстро приобретает цвет медовых хрустящих яблок, используемых в нем. «спасибо. Ты такой милый.»
«Я, э-э, ха-ха», — заикается он над своими словами, протягивая ей его с небольшим намеком на неохоту. Она протягивает руку, ее пальцы обхватывают его пальцы на тарелке.
«Мне нужно очень быстро поговорить с Хоуп», — говорит она ему, извиняющимся жестом сжимая его пальцы. «Когда я вернусь, может быть, мы сможем разделить его?»
Он кивает с нежным пониманием, и Роза колеблется, прежде чем приподняться на цыпочки, чтобы нежно поцеловать его в щеку. Они оба расходятся с небольшими ухмылками на лицах, и Роза заставляет себя не оглядываться на него в последний раз, когда выходит из общей комнаты.
Когда она, наконец, подходит к Астрономической башне, она мгновенно слышит тихие звуки, издаваемые кем-то, кто изо всех сил старается не плакать или, по крайней мере, изо всех сил старается, чтобы никто этого не услышал. Роза медленно поднимается по лестнице, не желая спугнуть другую девушку.
«Хоуп?»
Наследница Майклсонов слегка подпрыгивает при ее имени, оборачиваясь так быстро, что Роуз на мгновение кажется, что она может упасть с башни. Она слишком близко к краю, даже свесила с него ноги. Любопытное выражение лица Розы смягчается печалью, когда она видит глаза, окруженные красными и влажными, бледными щеками.
«Пришла посмотреть шоу?» Хоуп шутит, довольно жалко смеясь сквозь слезы. Она сердито вытирает их, заставляя Роуз сдвинуть брови. Она осторожно приблизилась к другой девушке. «Сейчас начнется самое лучшее».
«И что бы это могло быть?» — спрашивает она, опускаясь на пол, бочком подбираясь к чистокровной. Роза пытается выглядеть как можно более безобидной, когда садится. Хоуп только продолжает смеяться, как будто она совершенно сошла с ума за пару часов.
«Когда жалкая шестнадцатилетняя девочка начинает плакать, как новорожденный ребенок», — говорит она, ее голос срывается на полуслове. Роза едва слышит ее следующие слова из-за проливного дождя снаружи. «Из-за…»
Роза поджимает губы, когда Хоуп только замолкает, решив не заканчивать предложение.
«Из-за…?» — умоляет она, слабо хватая подругу за руку. Глаза Хоуп сразу же встречаются с ее глазами, прежде чем она отводит взгляд и ничего не говорит. Почему-то Роуз думает, что знает ответ.
Она не самый наблюдательный человек, но Роуз Никот гордится тем, что, по крайней мере, умеет читать своих друзей. Хоуп Майклсон всегда была загадкой, кем-то замкнутым и склонным к изоляции, но Роуз нравится думать, что иногда она может проникнуть сквозь кажущуюся жесткой внешность чистокровки.
Она может сказать, что ее что-то беспокоит, и не только по очевидным слезам, бегущим по лицу девушки. Да. Теперь Роза уверена. Она полностью уверена, что это девушка, поедающая своего друга изнутри. И она точно знает, кто эта девушка. Возможно, ей следовало бы заметить это быстрее — не то чтобы кто-то из их друзей даже пытался побеспокоиться.
«Все в порядке, ты знаешь», — говорит Роза очень медленно, чтобы привлечь внимание другой девушки. Плечи Хоуп мелко трясутся, она отвернулась, уставившись в дождь. «Если она сделает тебя счастливой…»
Хоуп изгибается так внезапно, что Роза боится, что ее могут ударить кнутом, и ее глаза налиты кровью, но твердая сталь, когда они встречаются с Розой. Она замечает, что рука чистокровки дрожит в ее собственной.
«Я не знаю, о чем ты говоришь», — выплевывает Хоуп, ее губы почти посинели. У Розы мелькает отдаленная мысль, что она выглядит очень холодной. Как долго она здесь пробыла?
«В этом нет ничего плохого», — пытается Роуз, пытаясь дать понять, что им не нужно об этом говорить, но Хоуп должна знать, что все в порядке.
“ Никот, ” перебивает Хоуп, глядя на нее с большим недоумением. Роза прищуривает глаза. «Я понятия не имею, что ты имеешь в виду. Серьезно.»
«Хорошо», — бормочет Роза, нежно потирая большим пальцем костяшки пальцев Хоуп. Ее голос становится болезненно сладким. «Ты весь день была призраком. Позволь мне рассказать тебе о том, что ты пропустила. Хм…»
«Слизерин совершенно сошел с ума. Кто-то пустил слух, что Джозетт Зальцман прячется в башне Гриффиндора», — говорит она, как будто рассказывая историю. Она смотрит в надежде на какую-либо реакцию вообще. «По этой причине половина нашего дома ждала снаружи их общей комнаты в течение последних нескольких часов или около того. Как я слышал, она еще не появлялась…
«Зачем ты мне это рассказываешь?» Хоуп прерывает ее, влажно моргая. Уголки ее рта на секунду хмурятся, но напряженность остается там еще несколько долгих мгновений. Роза распознает в этом слабом проблеске эмоций ревность.
Она просто встает и расцепляет пальцы с пальцами Хоуп, устремляя на нее разочарованный взгляд. Итан ждет ее. Она не должна так его держать.
«Ты должна пригласить ее на бал», — очень просто говорит она чистокровному. «Прежде чем это сделает кто-то другой».
—
Хоуп бросается на кровать, слезы уже второй раз за вечер текут по ее лицу. Она бормочет заглушающее заклинание со своей стороны комнаты, чтобы ее соседи по общежитию не могли ее услышать — по крайней мере, уже за полночь, и они все спят. В ее ужасном состоянии чары долго не продлятся, но ей и не нужно много времени.
Ей просто нужно что-то почувствовать. Ей нужно причинить боль, ей нужно почувствовать, как сожаление впивается в ее кости, и ей нужно почувствовать боль в груди. Пары часов плача в Астрономической башне оказалось недостаточно. Для нее этого было недостаточно.
Что еще хуже, теперь Роза знает все о ее маленькой дилемме. Она знает все о ее греховных чувствах, а Хоуп даже не сказала ей! Как это так? Как она может просто сказать чистокровной, что все в порядке? Это не нормально. Ничего не в порядке. Ей хочется кричать! Она хочет выцарапать себе глаза! Она хочет вырвать себе зубы один за другим, она хочет вырвать себе язык, чтобы больше никогда не разговаривать!
И, несмотря на все ее противоречивые мысли, ее соседи по дому все еще нападают на Джози, как на кусок мяса. По какой—то причине все они очень быстро набросились на нее, когда—то считая Хоуп предательницей крови — так быстро набросились на Себастьяна неделями раньше, ради Мерлина, — и все же они все еще гоняются за магглорожденными!
И Джози могла бы просто сказать «да» одному из них. Она могла бы согласиться на самом деле пойти на бал с одним из них, и она была бы абсолютно свободна сделать это. Теперь, когда Хоуп все испортила, ее ничто не сдерживает. Она может позволить любому чистокровному забрать ее, и это никогда не будет Хоуп. Эта мысль пугает ее гораздо больше, чем все, что она считала возможным. За последние пару часов она поняла, что ее опасения по поводу состояния крови абсолютно неуместны, и Джози значила больше, чем все они.
А теперь она потеряла ее.
Нет.
Нет.
Если Хоуп собирается провести всю ночь, думая о магглорожденной, которого соблазняет весь Слизерин, она сделает это совершенно пьяной.
Она быстро вскакивает с кровати и начинает что-то искать в своем сундуке.
Наконец, примерно через целую минуту, она находит то, что ищет — полупустую бутылку Огневиски, которую она прячет в своем сундуке. Передал эту бутылку еще нескольким под несколькими стопками мантий. Она сдергивает колпачок с первой и выпивает ее залпом, наслаждаясь теплом огня в животе и острым запахом виски в горле.
Некоторое время спустя, после двух пустых бутылок на земле и еще одной полупустой на ее прикроватном столике, наследница Майклсона теряет сознание. Через несколько минут она просыпается от звука открывающихся занавесок на ее кровати с балдахином.
Раньше Хоуп не очень боялась войны розыгрышей. По всей видимости, так и должно было быть. Она должна была знать, что грядет что-то серьезное, учитывая, что Гриффиндор еще не отомстил.
Чистокровная бормочет и ворочается во сне, натягивая простыни повыше на плечи. Ее ужасно тошнит, и она держит глаза и рот закрытыми, боясь, что ее вырвет всем, что у нее в животе. Хоуп дрожит от напряжения, ее зубы стучат.
К тому же в комнате ужасно холодно, это видно по инею, покрывающему окно рядом с ее кроватью. Хоуп понятия не имеет, как погода так резко изменилась за пару часов, но она позволяет себе страдать от этого. После завтрака начался сильный дождь, как никогда раньше, и Хоуп решила позволить себе промокнуть до костей в Астрономической башне.
Она считает, что заслуживает того, чтобы мерзнуть и быть несчастной, особенно после того трюка, который она только что выкинула во время ужина. Как она могла быть такой глупой? Как она могла так назвать Джози? Как она могла снова испортить единственное хорошее в своей жизни?
Тот же самый шуршащий звук достигает ее ушей, и она с содроганием отодвигает подушку, садясь. Когда она трет глаза, то ловит себя на том, что сожалеет о том, что так много выпила. Мерлин, половина ее все еще в гипсе, и когда она смотрит на часы, она понимает, что не спала очень долго. Да, она все еще чертовски пьяна, и что еще хуже, у нее раскалывается голова. Неужели ее глупое тело действительно еще не усвоило алкоголь?
Когда Хоуп удается открыть глаза, ее рот отвисает. Перед ней стоит Джози Зальцман, ее палочка направлена прямо в грудь Хоуп. Мысли чистокровки роятся, и она слегка кашляет, пытаясь сесть поудобнее.
«Джоз…» — она начинает заплетаться, ее голос хриплый от получасового сна и укуса Огневиски. Спасибо Салазару! Она может извиниться, она может просить прощения как можно лучше, она может…
Затем Хоуп замечает, что на нее направлены еще три палочки. Едва сдерживаясь, она оправляется от своей оплошности. «З-Зальцман».
Ее глаза дико обшаривают комнату. Остальные три палочки, направленные на нее, принадлежат Элизабет Зальцман, Анне Лоули и Эмме Уилфорд. Хоуп узнает в последнем партнере Майи по DADA.
«Какого хрена…»
«Молчи», — бормочет Элизабет, и рот Хоуп зашивается. Она мгновенно понимает, что это такое — засада, похищение, результат войны розыгрышей.
Рука чистокровки тянется за палочкой под подушкой, но не достигает цели. Вместо этого руки Хоуп прижимаются к бокам, а ее ноги сталкиваются друг с другом со сковывающим тело проклятием. Она обнаруживает, что не может даже пошевелить пальцем, но ее глаза работают просто отлично. Она оглядывает комнату в поисках помощи, но, конечно же, все ее соседи по общежитию крепко спят.
Хоуп закатывает глаза, когда шум храпа Майи заполняет почти тихую комнату. Здорово. Ее похищают, причем в ее собственной постели, не меньше. Они действительно не могли бы сделать это в любую другую ночь?
«Эй, как ты думаешь, мы могли бы взять и Мачадо тоже?» — шепчет Эмма, глядя на спящую девушку с широко раздвинутыми занавесками и головой, засунутой между двумя подушками. «Она была действительно раздражающей во время защиты».
Услышав это, Хоуп изо всех сил пытается пошевелиться, чтобы предупредить другую девушку, но она остается безвольной на своих собственных простынях. Лицо Джози нависает над ней, но магглорожденная даже не смотрит ей в гребаные глаза. Грудь Хоуп подозрительно сжимается, и она поднимает глаза к потолку. Нет. Было бы нехорошо снова начинать плакать прямо сейчас. Комок в горле у нее только из-за того, что она парализована, и она испытывает эмоции только потому, что чертовски пьяна. Головная боль, пульсирующая у нее за глазами, вызвана только количеством выпитого алкоголя.
«Нет», — решает Анна. «Она уже видела наши лица, и без того достаточно проблем. Сама по себе она не может доказать, что мы что-то сделали, но с Мачадо у них было бы солидное дело. Кроме того, Майклсон выступает за всех этих змей. Мы поймаем ее, мы поймаем всех».
Какая умная девочка, думает Хоуп. Знает ли она, что ее подруга Джози тоже учится в Слизерине?
«Давайте поторопимся. Мальчики ждут нас снаружи, и мы не хотим никого будить, — говорит им Элизабет, но Хоуп ничего не слышит. Ее глаза все еще прикованы к Джози, которая еще даже не взглянула на нее. Это только подтверждение того, что Хоуп разрушила их зарождающиеся отношения. Можно ли горевать о том, что даже не начиналось? Хоуп думает, что, может быть, и можно, если судить по ощущениям в животе. Или, может быть, это просто Огневиски.
По мановению руки Элизабет Хоуп начинает подниматься со своей кровати. Ее магия без палочки кажется шаткой, или, возможно, гриффиндорец просто не возражает быть с ней осторожным и ударяет Хоуп шеей в изголовье кровати. Ее рука натыкается на бутылку огневиски на прикроватном столике, и она падает на пол.
Анна спасает его до того, как он упадет на землю. «Я знала, что чувствую запах Огневиски. Еще лучше, что она пьяна!»
Они все начинают хихикать, как школьницы, которыми они и являются, за исключением Джози. Хоуп продолжает почти умоляюще смотреть в сторону головы брюнетки. Джози только смотрит на бутылку в руке Анны, нахмурив брови и что-то очень похожее на беспокойство.
Что они собираются с ней делать? Они пытаются убить ее? Да. Должно быть, так оно и есть. Они забрали ее посреди ночи, чтобы зарезать!
«Подожди». Наконец, Джози говорит. Взгляд Хоуп становится менее суровым, когда она смотрит на нее. В то же время ее глаза продолжают закрываться. Она обнаруживает, что ей очень трудно держать их открытыми, и ее разум слишком затуманен, чтобы думать об общем потоке: Джози, Джози, Джози. Мерлин, ее действительно должно стошнить. «Может быть, нам стоит просто уйти и заставить ее думать, что все это был сон или что-то в этом роде. Я не знаю, если…
Элизабет довольно быстро перебивает ее, скрестив руки на груди. «Ты серьезно передумала? Она назвала тебя грязной кровавой пуристкой на глазах у всех. Месть — это следующий шаг».
«Пожалуйста», — тихо смеется Анна. «Не веди себя так, будто ты не планировала этот розыгрыш с прошлой недели».
«Как скажешь». Элизабет просто пожимает плечами. «Давай просто уберемся отсюда».
Следующее, что знает чистокровка, — ей на голову набрасывают черный мешок, и она теряет зрение. Ее тело снова начинает парить в воздухе, и паника пробегает по ее конечностям, как лед.
«Это действительно необходимо?» — слышит она вопрос Джози. «Она уже знает, кто мы такие».
«Нет, это не так», — говорит Элизабет, и ее голос звучит ужасно счастливо. «Я просто хочу заставить ее нервничать».
Они знают, что она их слышит, верно?
«Что так долго?» — произносит глубокий голос через минуту — чистокровная отсчитывает в голове — Хоуп, чувствующей себя невесомой. Хоуп думает, что это может быть Рафаэль Уэйт, но она не совсем уверена. Все, что ей нужно сказать, — это пара слов, которые он сказал после уроков, и насмешка, которую он адресовал ей, когда она сидела с Джози за столом Гриффиндора.
«ничего. У вас, ребята, есть все необходимое?» — спрашивает Элизабет почти раздраженно. Хоуп задается вопросом, почему.
«Да!» — взволнованно отвечает другой мальчишеский голос, в котором чистокровный сразу узнает Милтона Грисли. «Мы даже принесли…»
«ТССС!» — шипит Анна. «Она может нас слышать. Мы хотим сохранить неизвестность».
Хоуп пытается заговорить, прежде чем вспоминает, что она парализована и что у нее на голове настоящий мешок. Она продолжает парить в воздухе достаточно долго, чтобы перестать считать, время от времени пытаясь открыть рот, чтобы посмотреть, вернулось ли к ней ее тело.
Некоторое время никто не разговаривает, и это заставляет Хоуп думать, что они, вероятно, в коридорах или где-то еще, где любой шум может доставить им неприятности. Чистокровная быстро истощается от попыток оставаться сосредоточенной, у нее слишком сильно кружится голова и в глазах появляется ужасное давление, которое она не может игнорировать.
Она не знает точно, когда, но она засыпает в темноте, а когда просыпается, на ее голове больше нет мешка. Однако ее щеку больно щиплет, поэтому она догадывается, что кто-то, вероятно, применил физическую силу, чтобы разбудить ее.
Она хмыкает и подносит руку к лицу, пораженная тем, что ее конечности, кажется, снова контролируются. Она открывает рот, чтобы позвать на помощь, но чья-то рука зажимает его.
«Кричи, и мы снова проклинаем твою жалкую задницу», — говорит ей Элизабет, и Хоуп кивает, как будто соглашается, прежде чем прикусить ее руку со всей силой, на которую она способна, яростно бросая свое тело вперед. Однако она никуда не уходит; ее руки связаны за спиной невидимыми магическими ограничителями.
Элизабет со стоном отпускает ее руку и отступает. Хоуп собралась с духом, чтобы сказать: «ПОМОГИТЕ…»
Мягкие, теплые пальцы снова обхватывают ее губы, только на этот раз они принадлежат другой сестре пары близнецов. Хоуп издает звук в глубине горла — она так жаждет прикосновений к брюнетке — и Хоуп абсолютно ненавидит это.
Чистокровная смотрит на магглорожденную, которая, скорее всего, знает, что Хоуп не укусит ее и не попытается причинить ей боль, как она сделала с Элизабет. Она хмурится, когда Джози наклоняется вперед, ее губы находят ухо Хоуп и шепчут: «Прости».
Мягкое дуновение воздуха у раковины ее уха вызывает шок по позвоночнику Хоуп, и она слегка приподнимается, дергая за магические путы.
Затем Джози отступает, ее рука все еще крепко прижата ко рту Хоуп. Никто ничего не замечает, в основном из-за того, что Элизабет отвлекает всех, ведя себя так, будто ей хуже всего в жизни. Хоуп закатывает глаза. Она даже не укусила ее так сильно.
«Ты собираешься говорить?» Джози повышает голос, чтобы остальные в комнате могли ее слышать. Это все притворство. Это действие, когда магглорожденная придает своим словам угрожающий тон, и это действие, когда Хоуп качает головой.
Джози отпускает ее и снова отступает назад, позволяя Хоуп оглядеться. Они в большом зале, прямо у входа, если быть точным. Чистокровная обнаруживает, что ее окружают Джози, Элизабет, Анна, Эмма, Милтон, Рафаэль и Рейвенкло, которого, как думает Хоуп, зовут Калеб. Здорово. Семь к одному.
Она без нужды дергает за ремни, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, что ее удерживает — метла. Очень знакомая метла.
Она почти кричит. Зачем они похитили ее метлу? Неужели ее было недостаточно?
Она с трудом продвигается вперед, пытаясь повернуться всем телом, чтобы проверить свою метлу на наличие каких-либо следов или травм. Она ничего не находит и почти вздыхает с облегчением. Она любит свою метлу больше, чем собственную жизнь, если быть честной.
«Хорошо, мальчики, повернитесь», — Элизабет делает вращательный жест пальцем, когда мальчики передают пару пакетов с припасами. Хоуп наклоняет голову, пытаясь рассмотреть содержимое сумок, а затем в замешательстве хмурит брови.
Почему мальчикам нужно оборачиваться?
Затем Элизабет подходит прямо к ней и решительно тянется к пуговице на штанах чистокровки. Хоуп судорожно сглатывает. Они собираются ее раздеть?
«Вау, Зальцман», — говорит Хоуп так спокойно, как только может, но ее голос звучит выше, чем она хочет. Она борется с желанием отпрянуть, стараясь казаться спокойной и собранной. В чем-то ей это удается. «Я не знала, что ты так раскачиваешься».
«Фу», — Элизабет давится, но ее пальцы не останавливаются. Похоже, эта мысль отвлекла ее внимание настолько, что она больше не проклинает Хоуп за то, что та заговорила. «Как будто я когда-нибудь захочу переспать с тобой».
«И все же, ты спала с Пайером. Не так уж и отличается, не так ли… — Хоуп вздергивает носик, раздвигая бедра, когда Элизабет сердито расстегивает последнюю пуговицу. Блядь. Блядь.
Одним быстрым движением блондинка стягивает штаны до колен. У Хоуп перехватывает дыхание, когда холод касается ее обнаженных ног.
«Хм», — напевает гриффиндорец с немалой долей веселья, с немалой долей сарказма. Похоже, что Хоуп задела за живое этим комментарием Себастьяна. «Слизерин до конца, да?»
Чистокровной, вероятно, показалось бы гораздо смешнее, если бы ее нижнее белье не было на виду. Ей, вероятно, показалось бы это намного смешнее, если бы она не выбрала зеленые шорты для мальчиков с серебряной лентой. Хоуп проклинает себя.
Она знала, что ей следовало бы надеть что-нибудь немного… более сексуальное, но она слишком устала, чтобы рыться в своих ящиках в поисках чего-нибудь лучшего. Что угодно. Это не самая неловкая пара нижнего белья, которую она могла бы надеть.
«Ты собираешься раздеть меня и оставить здесь голой?» Хоуп саркастически смеется, когда Элизабет превращает кончик своей волшебной палочки в острое лезвие и разрезает середину своей рубашки. На самом деле, мысль о том, чтобы висеть на метле до раннего утра, приводит ее в ужас. Она даже не может встретиться взглядом с Джози, так как девушка продолжает пялиться на ее ноги. «Так забавно».
«Оставить тебя голой?» Элизабет снова звучит с невероятным отвращением, даже заходит так далеко, что издает еще один рвотный звук. «Я бы никогда никому не позволила это увидеть».
Позади нее Джози краснеет ярко-красным, отворачивая голову. Рядом с ней Анна странно наблюдает за магглорожденной.
Хоуп только усмехается. Многие люди хотят увидеть ее обнаженной. Как она посмела даже предположить такое! Тем не менее, Хоуп признает, что слова блондинки показались бы ей почти забавными, если бы кто-то выбросил контекст ситуации.
«Знаешь, Зальцман», — говорит она, потому что хочет еще больше разозлить другую девушку. Она ласково улыбается. Ложно. «В другой жизни мы, вероятно, могли бы быть друзьями».
«Сгниет в аду».
«Я даже не знаю, что это такое».
Элизабет игнорирует это и продолжает наряжать Хоуп в самый нелепый наряд, свидетелем которого когда-либо были ее глаза:
Радужная рубашка, обрезанная прямо под грудью, с надписью «Единорог» на ней, короткая длина, позволяющая ее подтянутому животу быть на виду.
Пара красных с золотом бархатных коротких шорт с надписью «Гриффиндорская шлюха», написанной блестящим шрифтом прямо у нее в промежности, шорты такие крошечные, что едва доходят до ее задницы.
На ее ногах были пристегнуты два красных каблука на шпильках длиной почти шесть дюймов в сочетании с парой белых чулок.
Подводя итог, Майклсон выглядит как гребаная идиотка. Анна и Эмма даже заплетают ее волосы в две высокие косички, так что она не только выглядит как идиотка, но и похожа на маленького ребенка.
Мальчики оборачиваются, как только девочки заканчивают, сразу же хихикая и смеясь как сумасшедшие. Милтон бросается на землю и даже начинает кататься. Единственная, кто еще не засмеялся, — это Джози, которая, кажется, заставляет себя тихонько хихикнуть, когда ее сестра бросает на нее острый взгляд.
Все они немного отступают, чтобы рассмотреть свою работу, и Элизабет вдруг кое-что вспоминает.
«О, я чуть не забыла». Она роется в кармане, вытаскивая галстук в красно-золотую полоску. Она заворачивает и завязывает его вокруг волос Хоуп, прежде чем дважды грубо похлопать ее по лбу — поправка: дважды грубо шлепнуть ее по лбу. Хоуп рычит на нее, изо всех сил пытаясь пошевелиться.
«Увидимся утром, Майклсон», — машет она рукой, начиная, наконец, уходить. Ее друзья следуют за ней, их смех громкий и раздражающий. Похоже, что они больше не заботятся о том, чтобы привлечь внимание учителя.
Хоуп открывает рот, чтобы позвать на помощь, может быть, в двадцатый раз за эту ночь, когда она обнаруживает, что ее губы сшиты вместе, и все ее тело снова падает вперед, парализованное. На этот раз — под таким углом — она не может поднять голову, чтобы увидеть, кто наложил на нее заглушающее заклинание и связывающее тело заклинание, но она почти уверена, что это была Джози.
Эта мысль причиняет ей боль больше, чем следовало бы.
Примечания:
Ох,ребята,это просто круто,мне никогда не нравились отношения в которых нет припятствий.
А вот наши Хоуп и Джози идеальные.
скоро переведу еще одну главу.
Ждите.