Часть 46
4 декабря 2021 г., 01:00
«Где это?»
Хоуп продолжает рыться в сундуке рядом со своей кроватью в исступлении, как она делала в течение последних нескольких минут, бросая случайные предметы одежды и предметы позади себя, когда она опускается на колени на пол.
С тех пор как Хоуп проснулась, она была на взводе. Она была сплошным клубком нервов. Ее мысли не перестают крутиться вокруг вчерашнего вечера, как бы она ни пыталась отвлечься и подумать о чем-то другом.
А теперь она разговаривает сама с собой. Она совершенно сошла с ума, она знает.
«Где, черт возьми, это?» Почти готовая сдаться, чистокровная откидывается назад и разочарованно вздыхает, уставившись в потолок, чтобы собрать хоть какие-то силы.
— Привет. — в дверях появляется Роза, ее пальцы вцепились в раму. Она откидывает голову назад.
«Давай, у нас есть около минуты, прежде чем наши друзья улетят без нас. Пен считает секунды, пока мы разговариваем, — говорит она, весело улыбаясь. Девушка убирает руку с дверного косяка и делает шаг вперед. «Нужно ли мне напоминать тебе, что мы пытаемся добраться туда до того, как Майя проснется?»
Верно.
Хотя Майя не встает раньше всех, она, вероятно, рано или поздно проснется. Хоуп, наверное, стоит чертовски поторопиться, если она вообще хочет добраться до больничного крыла, но она, блядь, не может его найти.
Чистокровка отворачивается, прочищая горло, прежде чем ответить. Она думает, что ее голос может звучать слишком напряженно, чтобы не вызвать никаких вопросов или подозрений.
«Одну секунду», — бормочет она, снова заглядывая в свой сундук. В углу есть пара волшебных кляпов, несколько слизеринских галстуков, которые она может мельком увидеть внизу, ее маггловская толстовка с капюшоном сверху. Волшебник давится. Слизеринские галстуки. Маггловская толстовка с капюшоном.
Кляпы. Узы. Толстовка с капюшоном.
Хоуп достаточно быстро отбрасывает все это в сторону.
«Что ты ищешь?» Роза подходит к ней сзади, уперев руки в бедра, и заглядывает в багажник, который обыскивает Хоуп. Чистокровная обнаруживает, что ей снова приходится прочищать горло, когда она говорит.
«Коробка трюфелей из темного шоколада», — говорит она Розе, ее глаза осматривают почти пустой сундук. Ее слова сливаются воедино торопливо и тревожно, почти сталкиваясь друг с другом. «Тот, что с орехами. Это любимые блюда Майи. Я знаю, что они где-то здесь.»
А может, и нет.
«черт». Хоуп хлопает открытой ладонью по дереву своего сундука. Она не может справиться со своим разочарованием. Почему она вдруг почувствовала такое отчаяние? Ее грудь тоже сжата, почти до такой степени, что она даже не может дышать. Она думает, что ее легкие могут провалиться, если она не сможет взять себя в руки.
«Давай. Я помогу.» Роза садится рядом с ней, кладя руку на плечо Хоуп. Чистокровная отшатывается, словно обожженный. Это слишком много. Слишком.
«Нет. Черт.» Хоуп встает и сильно пинает ствол, боль даже не отражается в ее гневе. Ее глаза затуманиваются слезами. У нее сжимается горло. Ей кажется, что она задыхается. «Я не могу его найти».
Она проводит рукой по волосам, впивается пальцами в кожу головы и тянет. Если она и проводит ногтями по лицу, то только для того, чтобы почесать зудящие губы и закричать.
Рыдание застревает у нее в горле, она стискивает зубы, чтобы остановить его. Роза стоит слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Хоуп думает, что она может сжечь всю комнату дотла, если не будет осторожна.
«Я, блядь, не могу его найти!» — огрызается она, рычание, похожее на рычание животного, нарастает в ее горле, или, может быть, это просто вой ветра снаружи. Здесь слишком холодно. Слишком холодно. Холодный.
«Хоуп».
Ее лицо мокрое. Когда она трет щеки подушечками пальцев, с них капает. У нее тоже мокрое горло. Там есть Великое озеро? Иначе почему ей вдруг стало невозможно глотать, вообще найти какое-либо облегчение?
Кто-то хватает ее за плечи. Это Роза? Это из-за ветра? Слишком холодно. Холодный.
«Хоуп, что случилось?» Роза встряхивает ее, и когда зрение Хоуп проясняется, она видит обеспокоенные глаза и нахмуренные брови. Губы полукровки сложились в тонкую линию, уголок их нахмурился.
«Я потеряла, я думаю». Хоуп говорит о коробке конфет? Она говорит о ветре? От холода? Слишком холодно. Холодный.
Роза грустно улыбается. «Что-то мне подсказывает, что ты плачешь не из-за шоколада».
Нет, Хоуп не плачет из-за гребаных шоколадок. Она плачет, потому что Джози Зальцман так далеко и слишком, слишком холодно.
«Я все испортила». Она проходит мимо Розы, смаргивает новые непрошеные слезы. Снова руки в волосах, пальцы впиваются в кожу головы, ногти тянут кожу вниз. «Я так сильно облажался».
«Все в порядке», — пытается Роза. Снова успокаивающее прикосновение. Снова ожог. «Все в порядке».
«Нет, нет», — Хоуп решительно качает головой, ее руки дрожат перед ней. «Джози не примет меня обратно на этот раз. Она этого не сделает. Ты, ты думаешь, она…?»
Хорошо, что она не заканчивает свой вопрос.
У Розы Никот нет ответа.
—
В конце концов они находят коробку конфет.
После нескольких успокаивающих объятий Розы и еще нескольких слез Хоуп первая замечает коробку, выглядывающую из-под кровати последней. Они обмениваются тихим, озлобленным смешком, прежде чем Хоуп быстро схватывает его.
Когда две девушки наконец спускаются из палаты Хоуп, они обнаруживают, что их друзья уже ушли в больничное крыло.
Хоуп думает, что, может быть, это и к лучшему, так как сейчас она выглядит дерьмово. Ее волосы растрепаны от безумных пальцев, спутаны от корней до кончиков. Ее глаза тоже покраснели и опухли, кожа на губах ужасно потрескалась, как будто она не знала воды несколько дней.
По дороге в лазарет она накладывает пару неброских чар красоты, чтобы оживить волосы и разгладить лицо. Если Роуз не упоминает об этом, что ж, Хоуп благодарит ее в уединении собственного разума.
«Хоуп! Рози!» Голос Майи, высокий и щебечущий, приветствует пару, как только они входят в двери. Чистокровный быстро видит, что другая девушка сидит под простыней, рассеянно потирая раненый локоть. «Где вы были вдвоем? Я жду уже целый час.»
«Ты только что проснулась, М», — вмешивается Пенелопа, закатывая глаза, но она выглядит довольно удивленной. Майя надувает губы и скрещивает руки — поправка: пытается скрестить руки — немного раздраженно, убирая ноги с простыней.
«Помфри дала ей обезболивающее», — громко шепчет Итан, прикрывая рот рукой, чтобы Майя не слышала. Конечно, она знает. Хоуп не удивилась бы, если бы сама мадам Помфри услышала, а она сейчас в своем личном кабинете. «Это делает ее немного… легкомысленной».
Роза поднимает брови и смеется, заговаривая, когда понимает, что Майя все еще смотрит на нее в ожидании объяснений.
«Это потому, что мы искали это», — говорит она, выхватывая коробку конфет из рук Хоуп и поднимая ее, чтобы девушка увидела.
«Шоколад?» Майя ахает. Затем она делает паузу, прищурив глаза. Ее голос звучит немного менее взволнованно, когда она снова заговаривает.
«С орехами?»
«С орехами», — подтверждает Роза, легкая улыбка играет на ее губах.
Майя мгновенно взвизгивает от радости, изо всех сил хлопая раненым локтем. Хоуп обнаруживает, что ее очень беспокоит, сколько доз обезболивающего тоника Помфри дала Майе.
Она знает, что Скеле-Гро может вызвать ужасный дискомфорт в пораженных костях, особенно когда степень травм настолько серьезна. На самом деле неудивительно, что Майе понадобилось принять с собой какое-то обезболивающее; за исключением того, что девушка никогда не была из тех, кто кричит или жалуется на боль.
Если только это не очень плохо.
Блядь. Еще один пример, когда Хоуп не была рядом со своими товарищами по команде.
Стараясь больше не идти по этому пути, Хоуп садится на одну из кроватей, окружающих кровать Майи, и рассеянно оглядывается по сторонам.
Райан и Джо тоже здесь, оба ложатся на свои кровати и появляются в нескольких секундах от того, чтобы заснуть. Хоуп думает, что они определенно не планировали просыпаться рано утром в воскресенье. Она отворачивается от них, все еще оглядывая окрестности.
Единственный другой обитатель больничного крыла — мальчик из Хаффлпаффа четвертого курса, который участвовал в каком-то уроке Трансфигурации, который пошел не так, оставив его с крылом из перьев вместо руки.
В то время как профессор Макгонагалл и мадам Помфри смогли вернуть ему руку и исцелить его в течение нескольких минут, но травматический шок уже взял свое. Теперь мальчик сидит, тупо уставившись в потолок, вазы с цветами и стопки карточек с пожеланиями скорейшего выздоровления расставлены вокруг него совершенно нетронутыми.
Единственная причина, по которой Хоуп обращает на него внимание дольше секунды, заключается в том, что Пенелопа в настоящее время стоит перед мальчиком, щелкая пальцами перед его лицом. Он по-прежнему не реагирует.
«Хм», — огрызается она в последний раз для убедительности, как будто ожидая спасти его одним этим действием. Важно отметить, что здесь она проявляет любопытство, а не доброту. «Стоит попробовать».
«У меня есть секрет», — выпаливает Майя с полным ртом шоколада, ни с того ни с сего, так быстро, что она почти прерывает Пенелопу. Все поворачиваются к ней и щурятся, явно не впечатленные.
«Я думаю, — говорит она, и это звучит слишком убежденно для ее же блага, — я влюблена в него».
Ни одна душа и глазом не моргнет.
«Кто?» — спрашивает Итан, всегда забывчивый.
Майя скандально понижает голос. «Мальчик в коме».
Что такое с Майей и Хаффлпаффцами?
Хоуп дрожащими пальцами стряхивает пушинку с рубашки, но пока не замечает этого. Когда она говорит, ее голос тоже дрожит. «Он, типа, ровесник Педро, извращенец».
«Ему по меньшей мере четырнадцать», — говорит Майя, хмурясь, как будто Хоуп только что сказала ей, что Дамблдор запретил тыквенный сок в Хогвартсе. Хоуп на мгновение задается вопросом, почему девушке вообще дали болеутоляющее средство вместо Успокаивающего или Успокаивающего Напитка в первую очередь.
Очевидно, Помфри хочет, чтобы Майя поставила себя в неловкое положение или что-то в этом роде. Слава Мерлину, что матрона подумала избавить Хоуп от этого несколько раз, когда она была ранена здесь, наверху.
«Почему он?» Пенелопа сжимает губы в тонкую линию, с раздражением переводя взгляд с Майи на мальчика. Похоже, у нее не очень-то много терпения по отношению к такому ребенку, как Майя Мачадо. «Что случилось с Рэндаллом?»
Все вместе соглашаются игнорировать второй вопрос Пенелопы.
«У меня есть еще один секрет», — драматично заявляет Майя, снова задыхаясь мгновением позже, как будто ее слова только что осенили ее, и она сама их не произнесла.
Ни у кого другого нет такой же реакции.
«что?» Райан невозмутимо говорит, его голос звучит издалека, его голос приглушен подушкой, в которую он уткнулся лицом. Хоуп бросает на него один-единственный взгляд, не зная, что он вообще подслушивал.
«Он лучший сосед по комнате, чем Хоуп», — шепчет Майя, делая вид, что чистокровной даже нет в комнате.
Хоуп качает головой, в то время как ее друзья начинают смеяться. Невероятно трудно найти что-то из этого забавным, когда ее мысли за много миль от этой комнаты.
Как они могут смеяться, когда Хоуп чувствует, что ее сердце разорвано на куски? Как они могут смеяться, когда Хоуп чувствует, что умирает?
Как можно смеяться? Как кто-то может даже дышать, не чувствуя холода? Как может кто-то—
Остановка.
Она заходит с этим слишком далеко. Ей нужно наслаждаться своим временем со своими друзьями. Она должна присутствовать при встрече с Майей. Ей нужно—
Ей нужно остановиться.
Хоуп удается сосредоточиться на разговоре через несколько секунд, удается оставаться в таком состоянии несколько минут подряд, часами, удается смеяться в нужное время и в нужных местах.
—
«Ты все еще думаешь о ней?» Роза подталкивает чистокровку локтем, спустя долгое время, когда солнце уже встало, и Хоуп не смогла перестать думать о Джози, как она думала, что сможет.
Чистокровная открывает рот и, возможно, чувствуя знакомый комок в горле, закрывает его и мудро решает вместо этого кивнуть. Нехорошо снова начинать плакать. Особенно перед остальными ее друзьями, даже если они сейчас отвлекаются на Майю.
«Просто иди и найди ее. Майя не будет возражать, — говорит ей Роза, как будто это самая простая вещь в мире. Это не так. Хоуп должна сказать ей, что это не так.
И она это делает.
«Это не так просто». Ее голос срывается на грани. Это только она, когда пространство за ее глазами начинает пульсировать? Это только она, когда ей приходится быстро моргать и задерживать дыхание, чтобы снова не заплакать?
Это просто Хоуп?
«С того места, где я стою, — говорит Роуз, слегка нахмурившись, — это так».
Хоуп качает головой, ее глаза встречаются с Пенелопой, которая небрежно запускает шоколад в открытый рот Майи. Ее последний бросок отскакивает от края подбородка девушки и летит прямо на пол.
Если бы они только знали.
«Поверь мне, Хоуп», — продолжает Роуз. «Зальцман хочет к тебе обратно. Ей просто нужно, чтобы ты убедила ее. Держу пари, она ждет тебя, пока мы разговариваем. Иди к ней. Не позволяй ей приходить к тебе».
Хоуп знает, что ее подруга, вероятно, просто пускает дым себе в задницу, чтобы чистокровная могла сделать ход, но все равно это работает.
На самом деле, ей все утро хотелось сорваться с места и отправиться на поиски Джози. Каждая секунда в этом чертовом больничном крыле была настоящей пыткой. Все это время она просто ждала повода — для толчка.
Чистокровка встает слишком быстро, чтобы ее можно было считать случайной, ее взгляд устремляется к выходу, как пиявка на кровь. Все следы ее слез исчезли.
Она едва может вспомнить, почему в первую очередь это была плохая идея — отправиться на поиски Джози.
«Как ты думаешь, где бы она сейчас была?» — спрашивает она Роуз, даже не глядя на девушку, ее мысли дикие и сталкиваются друг с другом, как будто она не позволяла им раньше.
Роза вздыхает. Хоуп игнорирует это.
«Я должна обо всем думать за тебя?» Роза встает вместе с ней.
Чистокровная не отвечает. Неужели Роза серьезно не понимает, в каком она сейчас отчаянии? Неужели она действительно думает, что Хоуп в здравом уме, чтобы планировать заранее?
«хорошо». Голос Розы звучит как детское рычание, ее раздражение ясно. «Ты можешь проверить большой зал. Уже немного прошло время завтрака. Если ее там нет, она может быть в своей комнате или библиотеке, ну, знаете, как обычный человек в воскресенье».
Перед уходом Хоуп крадет букет цветов с одного из прикроватных столиков бедного мальчика в коме, произнося заклинание под нос, чтобы освежить их.
Она тихо выскальзывает из комнаты, и когда дверь за ней закрывается, никто, кроме Розы, этого не замечает.
—
Хоуп сначала проверяет большой зал.
Она не находит Джози сидящей за столом Гриффиндора, или за столом Равенкло, и, конечно, не за столом Слизерина. Она мельком замечает, как Элизабет и другие ее друзья едят, но быстро выясняется, что брюнетка магглорожденная далеко не рядом с ее сестрой.
По дороге в библиотеку она прихватывает с кухни поднос с крекерами и сыром и несколько блинов.
Ну, вообще-то, много блинов.
Она на самом деле не знает, что любит Джози, поэтому в итоге получает четыре блинчика с пахтой, четыре банана, четыре черники и четыре блинчика с шоколадной крошкой. Она также берет кубок, полный кленового сиропа, для пущей убедительности.
Однако чистокровный тоже не находит Джози в библиотеке. Это довольно прискорбно, так как Хоуп чуть не падает и роняет все, что держит, когда мадам Пинс кричит ей, чтобы она убиралась.
«Это библиотека, а не завтрак «шведский стол», который можно съесть сколько угодно! Вон! Кыш!»
Балансировать между подносом с едой и букетом цветов не так просто, как можно было бы подумать. Хоуп догадывается, что она выглядит как настоящая идиотка.
Когда ей наконец удается добраться из библиотеки в гостиную Слизерина, она сталкивается с трудной задачей — поднимать все по лестнице.
Она почти сто раз спотыкается о собственные ноги, прежде чем добирается до первого коридора и сталкивается с длинной линией дверей.
Блядь.
Как она должна знать, в какой комнате Джози? Может быть, Хоуп может спросить своих соседей по комнате?
Стоп.
Хоуп не знает, кто ее соседи по комнате.
Теперь, когда она думает об этом, она ни разу не слышала, чтобы кто-то говорил о том, чтобы делить комнату с магглорожденной.
Хоуп стучит ногой в первую дверь. Когда ответа не приходит, она только посылает более сильный удар. Какая-то случайная брюнетка открывает дверь, но чистокровная быстро игнорирует ее, увидев, что она не Джози.
Она игнорирует странный взгляд, которым одаривает ее девушка, и идет дальше, стучась еще в десять дверей и получая аналогичную реакцию.
Время от времени она пытается заглянуть за спину этого человека, чтобы увидеть, не прячется ли Джози за дверью, и иногда она на самом деле просит этого человека перечислить имена их соседей по комнате, если она еще не знает.
В общем, она выглядит как самый большой урод на свете.
То, что кажется пятьюдесятью дверями позже, Хоуп слабо упирается ногой в нижнюю часть случайной двери, чувствуя себя немного усталой.
Ответа не приходит.
Слегка фыркнув, она снова стучит. Сложнее. Это не первый случай, когда кто-то долго не отвечал или решил вообще не отвечать.
Примерно через минуту дверь со скрипом открывается.
Хоуп вздрагивает и удивленно приоткрывает губы, когда ее взгляд падает на Джози Зальцман. Она мгновенно выпрямляется, поправляя в руке цветы, которые принесла.
Она бросает короткий, неуверенный взгляд на подсолнухи и розовые розы, собранные в ее руке, внезапно чувствуя себя неловко и неуверенно.
Может, ей следовало вместо этого принести гортензии и герань? Что, если Джози это не понравится?
Мерлин.
Чистокровная, честно говоря, не ожидала, что Джози будет той, кто откроет дверь, проведя последние полчаса в безуспешных поисках. На самом деле она была очень близка к тому, чтобы сдаться.
«Привет», — выдыхает Хоуп, ее голос, вероятно, глубже, чем должен быть, когда она тайком оглядывает другую девушку.
Джози одета в леггинсы и магловскую толстовку с капюшоном, немного похожую на собственную Хоуп, с какими-то странными тапочками с кроликами. Ее волосы убраны под капюшон, и она держит одну руку в кармане, другой придерживая дверь достаточно широко, чтобы магглорожденная могла высунуть голову.
Ее лицо выглядит слишком бледным на вкус чистокровки, из-за чего темные круги под ее глазами выделяются. Ее нижняя губа блестит красным, как будто она жевала ее весь день, и она почти дрожит, как будто она в секунду от того, чтобы надуться, и в минуту от того, чтобы заплакать.
Прежде чем Хоуп успевает открыть рот, чтобы начать свою тщательно отрепетированную речь с извинениями, Джози захлопывает дверь у нее перед носом. Не ожидая этого, чистокровная отступает назад и хмурится.
Черт.
Может быть, Джози бросила один взгляд на цветы и решила, что они ей не нравятся? Хоуп думала, что они достаточно просты.
Розовый и желтый — ее любимые цвета, верно?
О, черт. Что, если у Джози аллергия на блины? Что, если у нее была воздушная реакция на сироп?
Чистокровная наклоняется вперед и слышит звук шуршащей одежды, но ничего похожего на затрудненное дыхание или смерть.
Прежде чем Хоуп успевает слишком долго беспокоиться и переживать из-за своих надоедливых мыслей, дверь снова открывается, только теперь Джози одета в совершенно другой наряд, а ее волосы расчесаны мягкими волнами.
Тапочки с кроликами исчезли.
Хоуп выгибает одну бровь, не в силах удержаться от того, чтобы еще раз окинуть взглядом фигуру другой девушки сверху вниз. Она мысленно ругает себя. Она не должна быть настолько прозрачной, чтобы открыто пялиться на Джози вот так, но…
Чистокровка быстро одевает шорты девушки и укороченную рубашку с длинными рукавами, обнаруживая, что у нее снова перехватывает дыхание. Как Джози всегда такая красивая? Это потрясающе? Как будто Хоуп может умереть, если она не посмотрит еще раз?
На этот раз первой заговаривает Джози.
«Привет», — говорит она, что-то в ее голосе мягкое, но, несомненно, неумолимое. Хоуп отступает на фут или два, рассеянно напоминая себе, что нельзя ронять еду и цветы в руки.
«Привет», — снова говорит Хоуп.
Пауза.
«Как ты?» — тупо добавляет она. Ага. Она очень, очень глупая.
«хорошо.» Джози не сдвинулась ни на дюйм, резкий тон в ее голосе был грубым предупреждением:
Уходи.
Хоуп никогда не была из тех, кто слушает с первой попытки. Но, если бы Джози была той, кто спросил Хоуп, как у нее дела, она бы сказала брюнетке, что была совершенно несчастна. Она бы сказала ей, что она сердита, одинока и так, так чертовски несчастна без нее.
«Твои соседи по комнате дома?» — спрашивает она вместо этого, кивая головой в сторону Джози. Странное выражение, которое Хоуп не может полностью определить, появляется на лице брюнетки.
«Соседи по комнате?» Джози слегка хмурится. Хоуп почти позволяет всему, что она держит, упасть на землю, просто чтобы она могла протянуть руку и исправить это. «У меня, э-э, их нет».
«То есть соседи по комнате», — без необходимости поправляется она. Хоуп кивает, удивляясь, почему ее ноги теперь превращаются в желе. Ей действительно нужно сесть, прежде чем она упадет в обморок. Это слишком много для нее. Блядь.
«ой.» Она оглядывает коридор и обратно, перемещая вес предметов в руке, перемещая вес своих ног. «Могу я войти?»
Тишина.
«Я не уверен, что это хорошая идея». Джози даже не смотрит на нее, когда говорит это. Вместо этого она смотрит на свои туфли и легонько пинает землю — первый признак того, что она нервничает наполовину так же, как Хоуп.
«верно. Конечно.» Хоуп отступает назад.
В ту секунду, когда она уйдет, в тот гребаный момент, когда она исчезнет из поля зрения Джози, она сожжет эти цветы дотла. Она подавит ярость на блинах, невинна она или нет.
Хоуп отворачивается, почти болезненно стиснув зубы. Горячее жало отказа не показывает милосердия, и, конечно, не для Хоуп Майклсон.
«Подожди». Хоуп приходится прочистить горло в четвертый раз за день, прежде чем снова встретиться с Джози. Этого недостаточно, чтобы исправить беспорядок в голосовых связках и желудочной кислоте глубоко внутри нее.
«Как ты узнал, где моя комната?» Чистокровные кадры, маленькая надежда, которую она получила от Джози, перезвонившей ей, полностью исчезла.
Конечно, брюнетка не хочет ее выслушивать. Конечно, она просто беспокоится о том, что Хоуп преследует ее.
Это заставляет ее хмуриться, это заставляет ее брови сходиться вместе, это заставляет морщинки образовываться в пространстве между ними. Как так получается, что они с Джози могут чувствовать себя так далеко друг от друга и в то же время так близко?
«Я этого не делала», — говорит Хоуп, пытаясь остановить свой гнев на саму себя, чтобы не просочиться в ее голос. Она пытается слегка улыбнуться, сжав губы, но через несколько секунд ее рот опускается. «Я просто стучала в каждую дверь, пока не нашла твою».
Джози втягивает нижнюю губу в рот, нежно прикусывая ее. Хоуп втайне воображает, что другая девушка часто это делает со вчерашнего вечера. По ее собственной тревожной привычке ногти Хоуп почти дошли до коек.
В этот момент она бросает на них один-единственный взгляд, ее глаза встречаются прямо с глазами Джози, как только она снова поднимает взгляд. Ее красивые карие глаза больше, чем Хоуп может вспомнить. Даже легче. Она может четко отличить темный зрачок от темной радужки, может ясно видеть чистые белки своих глаз.
Кажется, они притягивают Хоуп, потому что она бессознательно наклоняется вперед примерно на целый дюйм, прежде чем осознает себя. Дерьмо.
Хоуп должна идти.
Теперь она совершенно нежеланна.
Джози задала ей вопрос. Хоуп ответила на звонок. Теперь ей нужно уйти.
И все же, почему отвернуться во второй раз намного труднее, чем в первый?
И все же чистокровная справляется. Ей удается поворачиваться всем телом, одновременно балансируя вещами в руках. Ей удается не оглядываться, ей удается держать подбородок высоко поднятым. Она справляется.
Хорошо. Почти.
Хоуп быстро оборачивается, достаточно быстро, чтобы чуть не опрокинуть свой бокал с сиропом. Отчаяние подступает к ее горлу и душит ее своей силой.
Джози открывает свой собственный рот и закрывает его, широко раскрыв глаза, как будто она почти может сказать, что собирается сделать Хоуп. Она качает головой, но чистокровная опережает ее.
«Я люблю тебя», — выпаливает Хоуп, толкая цветы перед собой, как смесь извинения и предложения.
Если это возможно, глаза Джози становятся еще шире. Она бросает панический взгляд по обе стороны коридора, прежде чем броситься вперед и взять цветы.
Хоуп улыбается, приятно удивленная, но Джози не дает ей ни секунды, чтобы переварить, что это значит, прежде чем схватить ее за руку и потащить в комнату магглорожденной.
«Мммф — следи за блинами, эй!»
Хоуп нервно сглатывает, когда поднос, который она держит, качается вперед и назад, сироп в кубке опасно плещется вверх и вниз. Когда все успокаивается, она испускает вздох облегчения, который очень недолговечен.
«Ты с ума сошла?!» — шипит Джози, в одну секунду закрывая дверь, а в следующую небрежно бросая цветы на соседний стол. Хоуп бросает на них один грустный взгляд, решив проигнорировать раздраженный взгляд на лице другой девушки.
Она ставит поднос с едой рядом с цветами, ее лицо слегка горит.
«Я не была уверен, завтракала ты или нет. Я принесла тебе цветы, потому что они напомнили мне о тебе. Ну, на самом деле я украла их из больничного крыла, но я надеюсь, что они тебе все еще нравятся… — продолжает чистокровка, резко вдыхая, когда ее глаза снова встречаются с Джози.
Как магглорожденная выглядит еще более сердитым?
«Ты не понимаешь этого, не так ли?» — спрашивает Джози, почти недоверчиво качая головой. «Цветы этого не исправят. Случайно сказав мне, что ты любишь меня, ты этого не исправишь».
Хоуп сводит брови, немного хмурясь.
«Конечно, нет. Я просто подумал, что ты могла бы…
Хоуп отчасти рада, что Джози решила прервать ее. Она, честно говоря, понятия не имела, к чему клонит.
«Зачем ты пришла сюда, Хоуп?» Брюнетка скрещивает руки на груди, хватаясь пальцами за острые кончики локтей. Она смотрит в сторону, не встречаясь взглядом с Хоуп.
Чистокровка делает то же самое, позволяя себе немного времени, чтобы собраться с мыслями и в первый раз оглядеть комнату.
На самом деле она довольно просторная, что, вероятно, связано с тем, что у Джози нет соседей по комнате. Кровать магглорожденной стоит у стены посередине, с простынями нейтрального цвета и двумя желтыми лампами по обе стороны от нее.
У нее есть еще одна целая стена, заполненная фотографиями, но когда Хоуп прищуривает глаза, она видит, что ни одна из них не движется так, как обычно двигались бы фотографии. Две ее последние стены заставлены столами и книжными полками, все битком набиты.
В центре комнаты также есть большой пушистый ковер, наполовину прикрытый кроватью, на которой с потолка свисает красивая люстра. Люстра не очень эффектна или чрезмерно элегантна, но вместо этого довольно хорошо сочетается с комнатой. Его тоже украшает какое-то зеленое растение, обвивающее подлокотники люстры и висящее футом ниже.
Хоуп судорожно вздыхает в неудачной попытке восстановить самообладание, молча молясь Мерлину, чтобы Джози услышала искренность в ее словах, когда она заговорит.
«Я хотела тебя увидеть», — говорит она. «Чтобы… чтобы извиниться».
Джози ничего этого не слышит.
«Теперь ты хочешь этого?» Она усмехается, расправляя руки и упирая их в бедра. «Прошло уже несколько часов с тех пор, как…»
Она даже не может этого сказать. Она устало потирает переносицу, позволяя рукам упасть обратно на бедра. Хоуп рассеянно задается вопросом, уже не в первый раз, не разбудила ли она Джози стуком.
«Знаешь, — говорит ей брюнетка, — вчера я провела все утро, защищая тебя перед своими друзьями, пытаясь заставить их понять, откуда могла прийти твоя команда после того, что случилось, что ты, должно быть, чувствовала, но ты даже не подумала о моих собственных чувствах».
Хоуп прикусывает язык, зная, что Джози права и что на каком-то уровне она заслуживает такой лекции.
«Я пыталась оправдать это. Я так и сделала.» Чистокровная морщится. «Я пыталась убедить себя, что ты собираешься извиниться и взять назад все, что сказала — что, возможно, это просто заняло некоторое время, потому что ты все еще очищался от своего наказания…»
Глаза Джози вспыхивают. «А потом я услышала от Лиззи, что ты и твои друзья пытались запугать ее в коридоре? Она— моя сестра. Тебе шестнадцать, Хоуп. Ты больше не первокурсница.»
Блядь. Хоуп знает. Она знает.
Она знает.
Но она ненавидит это. Она ненавидит, что Джози ведет себя так, словно Хоуп — ребенок, она ненавидит, как легко она может вот так ругать Хоуп. Это приносит горький привкус во рту чистокровки, как мыло.
«…Я все равно не могу найти оправдания этому, я просто не могу…»
«Но я ничего ей не сделала». Джози должна это знать. Она должна знать, что Элизабет ушла совершенно нормально, что Хоуп не причинила ей вреда или что-то в этом роде.
«Ты можешь честно сказать, что не сделала бы этого?» — огрызается магглорожденная, подходя ближе. В ответ Хоуп делает шаг ближе к выходу, сжимая кулак. «Что ты не думала об этом?»
И в этом-то вся проблема.
Хоуп думала об этом. Она думала о том, чтобы отомстить по праву, как только увидела Элизабет — блондинку, пьяную в стельку, как Хоуп много ночей назад.
Элизабет воспользовалась ею. Почему не могла Хоуп?
«Я.нет .» Она тяжело сглатывает, ее глаза ищут, когда они снова встречаются с Джози. «Но теперь я знаю, что была неправа. Я никогда больше не позволю причинить вред твоей сестре. Ты должна мне поверить».
«Я хочу», — шепчет Джози с отчаянием и болью. Хоуп думает, что ее глаза тоже ищут. Она долго держит чистокровку в своих руках, прежде чем отвести взгляд.
Что бы она ни искала, она, должно быть, этого не нашла.
«Но ты просто трус. И я не хочу быть с трусом».
Хоуп судорожно сглатывает, ее легкие горят от нехватки воздуха. Ее челюсть заметно дрожит, и она смотрит мимо плеча Джози, отчаянно пытаясь вспомнить, как дышать.
Блядь.
Она знает, что она трусиха, черт возьми.
Она знает. Неужели Джози думает, что ей нужен кто-то, кто сказал бы ей это? Неужели она действительно думает, что Хоуп хочет это услышать?
Неужели она не видит, как это больно?
Чистокровная пришел сюда, чтобы извиниться. Чтобы исправить ошибки. И все же Джози не дала ей ни дюйма, чтобы даже попытаться.
«И ты думаешь, я хочу быть с магглорожденной?» Хоуп выплевывает, не думая. Никогда не задумываясь. Никогда. «Ты называешь меня трусом, но мы оба знаем, что ты так же счастлива, как и я, прятаться от наших друзей и семьи».
Все звуки в комнате обрываются так резко, что Хоуп думает, что она оглохла.
Джози несколько раз моргает, словно не в силах поверить в то, что только что сказала Хоуп. Хоуп сама с трудом в это верит.
Если дождь начнет барабанить в окно Джози, чистокровка этого не услышит. Она не слышит легких шагов за дверью Джози, она не слышит, как весь воздух в комнате исчезает.
Она осознает нехватку кислорода только тогда, когда у нее начинает кружиться голова.
— Подожди. — Хоуп кладет руку на лоб, внезапно почувствовав головокружение. Она наклоняется, ее живот скручивает так неприятно, что она думает, что ее может вырвать. Ее совершенно тошнит от собственного желудка, и винить она может только себя. «Я не это имела в виду».
«Убирайся».
Слова мягкие, но твердые. Они достигают Хоуп шепотом и заставляют ее отступать, как крик.
«Джози, пожалуйста», — почти всхлипывает она, придвигаясь ближе с вытянутыми перед собой руками, но она понятия не имеет, почему. Она пытается связаться с другой девушкой? Она поднимает руки вверх в знак капитуляции? Какого хрена она делает?
Джози отшатывается, отступая назад так быстро, что возникает надежда, что другая девушка может ее бояться. Ее горло сжимается от чувства вины, и она опускает руки по бокам.
«Я сказала, убирайся!»
Прежде чем Хоуп может даже попытаться подойти на дюйм ближе, прежде чем она сможет даже открыть рот, чтобы извиниться и взять свои слова обратно, пространство вокруг нее, кажется, сужается. Он расплывается, как волны океана без воды, и чистокровка обнаруживает, что невольно отступает назад.
Без промедления половицы тоже начинают дрожать у нее под ногами, потолок вибрирует вместе с люстрой, воздух дрожит, как от ветра.
Хоуп мгновенно распознает признаки случайной магии, даже когда пол ускользает от нее с ужасающей скоростью, даже когда ее отбрасывает назад к двери.
Она мельком видит лицо Джози — впервые на нем ясно читается безошибочная паника, паника, паника, — а затем она закрывает глаза.
Ее затылок ударяется об угол толстой, плотной полки. Она отскакивает от него так же, как своенравное заклинание от стены — быстро и без предупреждения.
Случайная магия действительно очень непостоянна.
Хоуп падает на пол, как тряпичная кукла, набитая камнями. Последнее, что она слышит, прежде чем мир вокруг нее замолкает, — это испуганный крик Джози и глухой треск где-то внутри ее собственного тела.
Засыпать легче и быстрее, чем учиться моргать.
—
«Хоуп… пожалуйста…»
Чистокровная немного шевелится, но не настолько, чтобы его вообще можно было хоть отдаленно заметить. Кожа ее левого века слабо подергивается.
«Хоуп, детка, проснись. Все в порядке. Все в порядке. Это была всего лишь небольшая шишка, с тобой все в порядке. Просыпайся. Все хорошо, ты в порядке…»
Блядь.
Это Джози?
Хоуп издает жалобный стонущий звук в глубине горла, морщась, когда ее голова продолжает раскалываться. Такое чувство, будто кто-то только что несколько раз ударил ее тысячефунтовым мешком кирпичей.
«…»
Ее грудь поднимается очень медленно и все равно опускается. Она пытается собраться с силами, чтобы сесть, но не двигается ни на дюйм.
«Хоуп?»
Да. Это Джози.
Хоуп остается лежать на полу с закрытыми глазами и убаюкивающей головой на плече.
«Ммм».
Почему у нее так пересохло во рту? Почему у нее перехватило горло? Даже ее язык внезапно кажется слишком большим и тяжелым, чтобы поместиться там.
«Ты можешь открыть глаза для меня?»
Ну, нет.
Хоуп не думает, что она может это сделать.
Во-первых, теплота цвета на ее веках уже слишком ярка, чтобы стук ее мозга о череп полностью прекратился, а во-вторых—
Ой.
Прохладные кончики пальцев скользят по ее щеке. Хоуп дрожит, наклоняя голову навстречу прикосновению и улыбаясь. Это приятно. Успокаивающий.
Ощущение начинает распространяться по всему ее телу, за исключением того, что пальцы исчезли, и холод, который следует за ними, немного напоминает диагностическое заклинание, которое мадам Помфри снова и снова накладывала на чистокровную.
Вздох облегчения наполняет ее уши. «О, слава Богу».
Хоуп все еще не знает, кто такой Бог, но она тоже благодарит их.
«Я сейчас перенесу тебя в свою кровать, хорошо?» — слышит она, и Хоуп хотелось бы представить, что в этот момент она кивает головой. На самом деле ее голова вообще не двигается.
«Вингардиум Левиоза».
Чувство невесомости охватывает чистокровную. Твердый, жесткий пол под ней исчезает, и ее конечности начинают парить и парить в воздухе.
О.
Джози определенно левитирует ее прямо сейчас. По какой-то причине Хоуп не может найти в себе ни капли заботы об этом, кроме беспокойства о том, насколько это унизительно.
Если бы только она могла заставить свое тело двигаться, если бы только она могла открыть глаза…
Прежде чем она успевает подумать об этом слишком долго, голова чистокровки падает на мягкую подушку, а остальная часть ее тела укладывается на теплые, податливые простыни.
На нее набрасывают что-то мягкое, от туловища до пальцев ног, как одеяло. Хоуп тихо вздыхает и случайно вдыхает бесспорно сладкий, пьянящий аромат. Это так сильно напоминает ей о—
Джози.
Джози, которая швырнула ее на полку.
Хоуп осторожно моргает, открывая глаза, издавая мгновенный стон боли, когда пульсация в голове возвращается в полную силу от внезапной яркости. И все же она не может удержаться от легкой ухмылки.
«Ну, это один из способов выиграть спор», — бормочет она, надеясь, что другая девушка услышит игривый тон в ее голосе. Джози только влажно смеется, словно скорлупа надломленного звука.
Хоуп чувствует, как сдвигается кровать, когда магглорожденная садится рядом с ней, а затем прохладная рука держит ее под одеялом. Она наслаждается ощущением такой близости к Джози, возможностью прикоснуться к ней.
Мерлин знает, что Хоуп уже давно не могла этого сделать.
Чистокровка медленно потягивается и подносит свободную руку к затылку, резко останавливаясь, когда ее пальцы скользят по больному месту. Она сдерживает еще один стон, когда ее пронзает острая боль.
Она решает отвлечься, посмотрев на Джози, и—
Что-то явно не так.
Палочка брюнетки безвольно болтается в ее руке, а дыхание становится неглубоким и прерывистым. Когда темные пятна перед глазами Хоуп рассеиваются, она замечает едва заметный отблеск легкого пота на лбу другой девушки.
«Мне так жаль», — говорит ей Джози, качая головой. Непрошеная слеза скатывается по ее щеке, падая на одеяло. Одеяло розовое. Хоуп раньше этого не замечала. «Пожалуйста, прости меня».
Чистокровная обнаруживает, что не может подобрать слов.
Все внутри нее кричит, чтобы утешить другую девушку и успокоить ее тревоги, но ее рот отказывается двигаться, и слова не приходят так легко в такие времена, как сейчас.
Судорожно сглотнув, Хоуп смотрит на палочку, все еще свободно зажатую в руке Джози, которая испачкана чем-то подозрительно похожим на кровь.
Когда брюнетка засовывает палочку обратно в рукав, Хоуп замечает ужасающий проблеск глубокого пореза на ее ладони.
Увидев это, она довольно быстро овладевает своим голосом.
«Что ты сделала?» — спрашивает она, не по своей воле стискивая зубы. Она угрожающе сжимает челюсть.
Ее голова сейчас раскалывается от боли или гнева?
«Просто простое оживляющее заклинание», — говорит Джози пренебрежительным тоном, не оставляя места для обсуждения.
Хоуп не думает, что знает простое оживляющее заклинание, которое включает в себя разрезание ладони, но она определенно не будет пытаться начать еще одну драку после того, что только что произошло.
Джози убирает руку с руки Хоуп и снова берет палочку, несколько раз взмахивает ею над ладонью и заживляет порез в течение нескольких секунд. Другое заклинание полностью уничтожает кровь, что во многом успокаивает гнев чистокровки.
Хоуп почти вздыхает с облегчением, когда Джози снова хватает ее за руку, как будто это самая естественная вещь в мире. Она беспокоилась, что они больше никогда не возьмутся за руки, как только брюнетка отстранилась от нее.
«Это выглядело не очень просто», — тихо замечает Хоуп, когда понимает, что ей потребовалось слишком много времени, чтобы ответить. Она бросает быстрый взгляд в окно, задаваясь вопросом, как долго она была в отключке. Небо намного темнее, чем она помнит, и все еще идет дождь. «Я предполагаю, что Реннервейт не сделал этого трюка?»
«Нет». Джози смеется так, так горько, что Хоуп приходится сделать двойной дубль. «Нет. Это совсем не помогло».
Почему магглорожденная ведет себя так несчастно? Хоуп знает, что это был всего лишь несчастный случай.
Несомненно, Хоуп и сама за свою жизнь проделала множество подобных трюков.
И не похоже, чтобы Джози причинила какой-то реальный вред. Чистокровка, напротив, однажды чуть не убила свою мать в собственном приступе случайной магии.
«Э-э, — начинает Хоуп немного неловко, — ты в порядке?»
«Я просто, ты просто…» — заикается Джози, широко раскрыв глаза, прежде чем она находит время остановиться и собраться с мыслями.
«Ты спрашиваешь, в порядке ли я?» Она указывает на себя, явно шокированная или что-то в этом роде. Хоуп не знает, почему. Она едва может сосредоточиться на чем-либо, кроме руки Джози в своей. «А ты?»
Хоуп быстро кивает, что оказывается ошибкой. Ее голова мгновенно чувствует себя так, словно кто-то пытается разрезать ее пополам тупым ножом.
«Ну, у меня немного болит голова», — признается она, желая казаться непринужденной, но не в силах полностью скрыть гримасу на лице, — «Но в остальном у меня все в порядке».
«Хм», — напевает Джози, вставая и убирая пальцы от Хоуп в течение нескольких секунд. Черт возьми. Ей следовало держать свой гребаный рот на замке.
«Я думаю, что где-то здесь у меня могут быть обезболивающие», — бормочет девушка, в основном про себя. Хоуп откидывается на подушку, внезапно не чувствуя ничего, кроме холода. Розовое одеяло не дает ей никакого тепла. Она просто хочет Джози.
Магглорожденная обходит кровать с другой стороны, выдвигает верхний ящик тумбочки и роется в нем. Она ничего не находит и подходит к ящику под ним, через несколько секунд достает белую пластиковую бутылку с красной крышкой.
Хоуп вообще не узнает бутылку. Он не похож на тоник или настойку, и, конечно, не такой маленький, как флакон с зельем. Когда Джози встряхивает ее, кажется, что в бутылке не жидкость, а крошечные конфеты.
Может быть, желейные бобы?
Хм.
Магглорожденная откручивает крышку и наливает одно белое… желе… и возится с ним, сдвинув брови, когда читает этикетку на бутылке.
Хоуп тоже щурит глаза. Маленький предмет, который Джози держит между большим и указательным пальцами, немного похож на бобы Берти Ботта со вкусом кокоса.
Или зефирный.
Или ваниль.
Или соль.
Хоуп думает, что есть большая вероятность, что это соль. Годы гаданий с друзьями сделали ее достаточно осведомленной в этой теме.
«Это желейное печенье?» Говорит Хоуп, склонив голову набок. Джози медленно отрывает взгляд от бутылки и возвращается туда, где находится чистокровная.
Она садится на свое прежнее место, отчего уголки губ Хоуп почти незаметно приподнимаются.
«Нет, это называется таблетка». Она поднимает его, чтобы та посмотрела, прежде чем взять руку Хоуп и осторожно положить ее на середину своей ладони. «Магглы разработали его как способ распространения лекарств по всему телу человека».
Хоуп обхватывает таблетку пальцами и внимательно рассматривает ее. «Как целебное зелье?»
«Вот именно». Джози протягивает руку, когда ее внимание отвлекается, может быть, — догадывается Хоуп — чтобы забрать таблетку обратно, но затем ее тонкие пальцы начинают касаться лица чистокровки. Хоуп замирает, ее глаза вспыхивают, прежде чем она успевает взять себя в руки.
Рука Джози продолжает блуждать, перебирая пару выбившихся прядей ее волос. Вскоре магглорожденный практически, блядь, ласкает Хоуп. И Хоуп, со своей стороны, не совсем ненавидит это. «Просто без дурного вкуса, и на приготовление уходит не так много времени».
«Это великолепно», — говорит Хоуп, странно задыхаясь, отчаянно пытаясь не отрывать глаз от таблетки в руке.
Джози напевает, все еще поглаживая волосы Хоуп. Подушечки ее пальцев такие мягкие, кончики ногтей почти успокаивающе касаются кожи головы. Нет. Чистокровный не ненавидит это. Ей это очень нравится.
Они могут это сделать. Джози может дотронуться до ее волос, а Хоуп может пристально смотреть на нее, и им не нужно спорить или делать что-то еще, кроме этого.
Они могут забыть обо всем остальном прямо сейчас. Хоуп может невинно думать о том, как сильно ей нравится, что Джози заботится о ней, и ей не нужно думать о том, что привело их сюда.
Да. Они могут это сделать.
«Это должно довольно быстро снять твою головную боль», — говорит ей брюнетка, ее голос все еще мягкий и почти рассеянный, «так как ведьмы и волшебники разрушают лекарства быстрее, чем маглы».
«Это может вызвать у тебя небольшую тошноту, если ты не поел», — добавляет она, как бы запоздало, бросая взгляд на губы Хоуп достаточно быстро, чтобы чистокровный почти пропустил это.
О. Хоуп задумчиво проводит языком по нижней губе. Ну, шоколад считается… верно?
У нее было довольно много этого.
Кивнув, Хоуп бросает таблетку в рот и щелкает челюстями. Это довольно прискорбно, так как чем больше она его жует, тем больше горького, ужасного вкуса наполняет ее рот и терроризирует ее вкусовые рецепторы.
Хоуп морщит лицо, ее чуть не тошнит. Она наклоняется и борется с желанием вырвать, просто чтобы избавиться от мерзкого привкуса.
«нет! Нет! Хоуп!» Джози придвигается ближе, проводит рукой по плечу чистокровки и потирает ее спину. Хоуп начинает неудержимо кашлять, кусочек таблетки попадает не в ту трубу. «Ты не должна его кусать. Тебе нужно проглотить его целиком».
«Гадость». Хоуп проглатывает разбитые комки таблетки, ее язык щиплет от остатков. Она поворачивается к Джози обвиняющим тоном.
«Ты сказала, что это будет не так уж плохо на вкус!»
Магглорожденная закатывает глаза, слегка раздраженно пыхтя.
«Это потому, что ты разорвал бедняжку на куски! Ты не почувствуешь его вкуса, когда проглотишь целиком». Она отступает и хватает со стола чашку с водой. «Вот».
Хоуп берет у нее чашку, чувствуя себя мелочной.
«Ну, не то чтобы ты давала мне какие-то инструкции», — ворчит она, запивая водой тонкий белый порошок, прилипший к ее языку.
Когда она заканчивает пить воду, Джози оказывается намного, намного ближе, чем Хоуп может вспомнить.
«Лучше?» — спрашивает брюнетка, ее глаза широко раскрыты от беспокойства. Хоуп наблюдает, как ее губы раздвигаются, чтобы произнести слоги, и чувствует себя ужасно подавленной.
Когда в последний раз Джози была так близко? В раздевалке перед игрой? Неужели это действительно было только вчера? Такое чувство, что прошли десятилетия.
«нет.»
Хоуп даже не осознает, что заговорила, пока Джози в замешательстве не сдвинула брови. Она снова приоткрывает губы, закрывает их, а затем повторяет процесс.
Хоуп задается вопросом, сколько времени потребуется, чтобы захватить их своими собственными. Минуту? Может быть, всего несколько секунд?
«Нет?» — спрашивает Джози сладким и умоляющим голосом. Хоуп тает под вниманием, лицо в огне.
Ее грудь внезапно становится невероятно тугой. Жгучее признание подступает к ее горлу и умоляет быть услышанным. Она пропускает это мимо стиснутых зубов и рта, полного пламени.
«Я скучаю по тебе».
Это не вопрос расстояния, это не вопрос зрения или слуха. Это чувство. Это отсутствие. Она скучает по Джози Зальцман. Ей не хватает ее губ, ее улыбки, ее глаз, ее прикосновений, ее смеха.
Она скучает по Джози не потому, что ей просто одиноко. Хоуп скучает по брюнетке, когда она рядом с другими. Она скучает по ней, когда она одна. Она скучает по ней, когда Джози находится менее чем в трех футах от нее.
«Я прямо тут».
Да, Хоуп хочет прошептать, достаточно тихо, чтобы только она сама могла услышать, скажи, что ты тоже скучаешь по мне?
Ты здесь, Хоуп хочет сказать ей, но я ушла, ушла, ушла.
Ушедший.
«Я знаю», — заканчивает она, ее голос такой низкий, что Джози резко вдыхает. «Этого недостаточно».
Когда магглорожденная наклоняется ближе, этого все равно недостаточно. У Хоуп ужасная мысль, что этого никогда не будет достаточно.
«Как я могу сделать это лучше?» Джози заламывает руки, виновато глядя на затылок Хоуп. Она отводит взгляд, когда чистокровная ловит ее, опуская одну руку, чтобы нервно потереть бедро.
Хоуп кладет свою руку поверх руки Джози и наклоняется так, чтобы они смотрели друг другу в глаза, дыхание за дыханием. Кожа брюнетки подрагивает под ее прикосновениями, так слегка, что Хоуп задается вопросом, не показалось ли ей это.
Она игнорирует вездесущую боль в черепе от сидения под таким углом. Она скорее умрет, чем остановится сейчас.
«Можно я тебя поцелую?»
Если слова слетают с ее губ, Хоуп не претендует на них. Она просто проводит языком по своим внезапно очень потрескавшимся, сухим губам и наклоняет голову вперед. У нее перехватывает дыхание, но она достаточно быстро приходит в себя.
Джози встречает ее посередине, ее веки трепещут, закрываясь в такт бешено колотящемуся сердцу Хоуп. Теперь они так близко, что Хоуп совсем перестала дышать, но Джози явно этого не сделала.
Прерывистое дыхание брюнетки обжигает губы Хоуп всего на секунду, а затем она отстраняется со всей внезапностью холодного душа.
Джози встает и поворачивается спиной к Хоуп, но чистокровка не упускает из виду, как она на мгновение подносит кончики пальцев ко рту. Она бросает их достаточно быстро.
«Нам нужно поговорить».
Примечания:
Ура у меня сегодня день рождения! Надеюсь вам понравилась часть. Настроение плохое,но эта глава подняла мне настроение! Может позже выложу еще одну часть.