ID работы: 11191723

Тлеющие угли

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 14 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Его разбудил приглушенный стон в слабом предрассветном свете. «Враги? Они окружены? В засаде?» Зуко тихо втянул воздух, глубоко, готовясь обрушить смертельный сюрприз на любого, кто мог незаметно подкрасться к ним… Никого. Ночь в Царстве Земли была тихой. Только их лагерь вдали от дороги, раздражающе веселое щебетание птиц, странный травяной запах воздуха, в котором нет ни угольного дыма, ни соли... И еще одно сонное недовольное ворчание из дядиного спального мешка. Зуко выдохнул, без пламени, вздрагивая от сочувствия. Прошло несколько недель с тех пор, как нанятые Чжао пираты лишили его корабля, и некоторые из его более глубоких ран все еще болели, несмотря на все усилия дяди очистить их и уберечь от заражения. Задача, которая становилась все труднее, когда они дрейфовали в океане без припасов. Рыба, пойманная у плота, и вода, полученная из обломков случайных айсбергов, мало чем могли им помочь. А теперь они были беглецами, спавшими в заросшей кустарником лощине даже без костра. Если у него все болело, то дядя, вероятно, мечтал о долгом, расслабляющем купании в горячем источнике. «Верно. Как будто в прошлый раз все прошло хорошо». Застонав, Зуко ущипнул себя за переносицу, пытаясь стереть воспоминание о том, как он тащил своего почти голого дядю обратно на корабль, и об уложенных в пыль покорителях земли. Если бы ему никогда больше не пришлось это увидеть, то это было бы слишком рано. «...Я сегодня уже не засну. Проклятье». Он никогда не спал крепко. Не с тех пор, как... «Спи, и люди исчезнут. Спи, и мир развалится на части, и что бы ты ни делал, ты никогда не сможешь все исправить…» ...в течение долгого времени. На их корабле это не было проблемой. По большей части. Хотя здесь, в бегах... Болезненное ворчание. Зуко замер. — Дядя? Тишина. Вздох. — Старые кости, племянник. Не переживай. Я уверен, что в следующем городе мы найдем хорошую, мягкую кровать. — Смешок. — Или, по крайней мере, конюшню. Сено не так уж плохо, если его хорошо сложить. Ага. С его удачей? Следующий город будет полон солдат Народа Огня, или бешеных головорезов Царства Земли, или там будет Азула. А если духи будут в особенно раздражительном настроении, то все вместе. — Сначала мы должны добраться до следующего города, — коротко сказал Зуко. — Перевернись. Он был не так хорош, как дядя — никто не был так хорош, кроме Азулы и самого Хозяина Огня, — но он должен был справиться с этим. Или, по крайней мере, если не сможет, дядя просто останется с обгоревшей одеждой. Это они переживут. Медленно он потер руки друг о друга, ладонь просто касалась ладони в покалывающем круговом движении. Он осторожно повысил температуру, держал ее ровно, когда разводил руки в стороны, так и не доведя до огня... Огонь был хорош. Но иногда — скажем, когда вы были в под водой, подо льдом — тепло было лучше. Воздух замерцал вокруг его пальцев, Зуко начал разминать больные мышцы. — Хм, — дядя казался удивленным, но не недовольным. — Племянник? — Сложно, — выдавил Зуко, сохраняя тепло, но не обжигая, пока он искал узлы и напряжения. Если бы он закрыл глаза, то мог бы почти представить, что видит их: приглушенную медь там, где естественный поток огня в теле должен быть расплавленным золотом. — Не очень хорошо в этом разбираюсь. — Ах. Хорошо. Тогда выше. Несколько минут, и ему пришлось остановиться. Отсутствие завтрака и недостаток сна мешали ему сосредоточиться, и он не хотел поджечь своего дядю. ...Ну, если только эта дурацкая плитка лотоса снова не потерялась. Дядя Айро сел с задумчивым лицом, когда Зуко отодвинулся. — Интересная адаптация для лечения, принц Зуко. — ...Это не была адаптация. Почти. — Зуко уставился на рассвет, пытаясь сопоставить дорогу, по которой они шли, с картами Царства Земля. Карты теперь потеряны вместе с кораблем, и гребаный Чжао… «Возьми меня за руку!» Зуко покачал головой, стараясь прогнать видение гнева и ужаса в чужих глазах. Кому-то еще нужны какие-то доказательства того, что у духов зуб на него? Он даже не смог спасти врага.... — Племянник? — Просто... что-то, что могла сделать мама, — вырвалось у него. — Когда я пытался не отставать от Азулы, и... не получилось. «Когда я снова терпел неудачу. Болезненно». — Я действительно не думал об этом некоторое время… мы уже можем идти? — Ах, так мы поедим в дороге? Молодые люди так торопятся… — На его свирепый взгляд Айро только улыбнулся. — Со мной все будет в порядке, племянник. Ты очень хорошо помог спине старика. «Ничего больше. Слава Агни». Испытав облегчение, Зуко начал собирать лагерь. Упоминать Урсы всегда было рискованно. Упомяни ее, и дядя, возможно, захочет поговорить о ней. И это просто… больно. Айро последовал за ним медленнее, выдохнув язычок пламени в их потрепанный походный котелок, чтобы выпить немного утреннего чая. Уставившись в пар, как будто он расступится, как туман, чтобы открыть будущее. Или прошлое. Но опять же, это были Айро и чай. Всегда.

***

«Нам следовало больше говорить до смерти моего отца, Урса». Позволив своему племяннику взять на себя инициативу, Айро шел, погруженный в свои мысли. Он шел с ним в ногу с гораздо большей легкостью, чем мог ожидать после еще одной ночи сна на земле. Это могло быть просто благотворное влияние тепла; Агни знает, что оно успокаивает множество ран. И все же.... «Нам действительно следовало поговорить». Но постоянно казалось, что не было подходящего времени. Даже в самом начале. — Принц Айро, вам нужно зайти... Он скатился с кровати в самый темный час ночи, разбуженный одной из самых храбрых служанок леди Урсы. Слова хлынули из горничной, как ливневая вода с крыши. Наследник Озая, наконец-то родившийся не в счастливый полдень, а в проклятый полуночный час. Младенец и мать, оба измученные борьбой, брошенные будущим отцом, когда врачи постановили, что ребенок вряд ли увидит рассвет. Внезапная вспышка гнева леди Урсы, выставившей бесполезных так называемых целителей за дверь, требование принести достаточно дров, чтобы поджечь половину дворца, а затем приказ всем уйти... Он не мог винить слуг за осторожность. Брак Озая, как и его собственный, был заключен с дочерью из семьи, известной мастерством в покорении огня, чтобы обеспечить сильных наследников в линии Созина. И огонь черпал силу из страсти. Леди Урса обычно могла быть нежной душой, но если бы она была... расстроена... Дверь была заперта, но он знал, как это обойти. Он вошел тихо, настороженно, как будто пробирался во вражескую крепость. «По крайней мере, ничего не горит». Хотя значительная часть пепла была отброшена в сторону от очага. Небольшой, устойчивый огонь все еще горел, языки пламени отклонялись, чтобы… Айро замер, едва осмеливаясь дышать. Урса сидела прямо на камнях, окаймлявших очаг, не обращая внимания на сажу и дым, запятнавшие ее свободные одежды. Ее глаза были закрыты в предельной концентрации, а руки... Ее руки были объяты пламенем. «Золотой. Зеленый. Фиолетовый. Как солнечный свет в весеннем лесу». Она сначала прогнала пламя по себе, коротко, сильно вдохнув. Затем медленно и осторожно выдохнула над крошечной фигуркой, свернувшейся калачиком у нее на коленях. Каждая вспышка огня прогоняла немного больше синевы с кожи ребенка, облегчала его дыхание от судорожных усилий до более здоровой икоты. Осторожно, искренне радуясь, что он один, Айро опустился рядом с ней. Если ему повезло, если это действительно было тем, чем казалось, то она была слишком глубоко погружена в исцеляющий транс, чтобы заметить его. «Но как это возможно? Я видел, как исцеляют покорители воды, но огонь?» Наконец, раздался громкий крик. Урса открыла глаза, поникнув… Он поймал их обоих. — Если кризис миновал, сестра моя, возможно, вам обоим следует лечь в постель? Урса побледнела. — Ты видел… — Мать, заботящуюся о своем сыне, — твердо сказал Айро. И улыбнулся. — Итак. Это мой племянник? — Зуко, — ее подбородок приподнялся, на лицо вернулся легкий румянец. — Его зовут Зуко. — Зуко, — кивнул Айро. — Лу Тен будет рад утром встретиться со своим двоюродным братом. — Он взглянул в полуприкрытые глаза яркого, настоящего золотого цвета Народа Огня… «Золотые?» Даже спустя несколько недель после рождения, когда он держал Лу Тена на руках, то видел все еще не сфокусированные голубые младенческие глаза. Только месяцы спустя, лишь со временем любой ребенок должен показать, в каком элементе он родился. — Я тоже родилась такой. Пораженный, он поднял взгляд на жену своего брата. — Моя семья не упомянула бы об этом. Не когда Хозяин Огня Азулон готовился… мама говорила, что это все равно что пытаться заставить вылупиться камень, — Урса улыбнулась сыну сладко-горькой улыбкой. — Но я был достаточно сильна, чтобы выжить. И он тоже. — Я вижу, — Айро вопросительно поднял бровь. — Но как? — Это старая легенда, — она подняла глаза. — Он не может знать. Не нужно спрашивать, кто он. Его брат не любил секретов. Или вещей, которые он не предсказывал и не мог контролировать. — Как я и скажу своему брату, — твердо сказал Айро, — я видел только мать, сидящую со своим сыном там, где теплый огонь мог бы принести им наибольшую пользу. — Он одарил ее своим самым мягким взглядом. — И все же я не могу отрицать, что это техника, которой я бы очень хотел научиться. — Я полагаю, мы можем попробовать… Они попробовали, размышлял теперь Айро, пробираясь сквозь пыль. Несколько раз. Он научился использовать тепло, чтобы предотвратить инфекцию и помочь организму исцелиться, навыки, которые стали решающими тринадцать лет спустя, когда королевские врачи были уверены, что Зуко потеряет зрение и слух, если не жизнь. И все же он мог только поддержать тело. Он никогда не был в состоянии исправить, как Урса, превратив сущность пламени в энергию самой жизни. И она никогда не рассказывала ему, какая легенда привела ее учителей к такой редкой технике. Хотя, учитывая его путешествия и то, что он видел, он мог догадаться. «Золотой, зеленый и фиолетовый, — подумал Айро, уклоняясь от пролетающего шершня. — Драконий огонь». Пламя, которое, как он думал, Зуко, как и он сам, просто был неспособен использовать. Или которому у него никогда не было времени научиться. Его покорение проявилась поздно — он был таким маленьким ребенком, — а Урса ушла, когда ему было всего десять. «Ты предполагал, — ругал себя Айро. — Ты никогда не спрашивал. Ты же знаешь своего брата. Зуко импульсивен и слишком легко вспыхивает, но он не дурак. Наследник Хозяина Огня — целитель? Непростительно». Да. Непростительно, верно? И самое интересное, как Зуко отреагировал на ту молодую ученицу целителя, Сонг. Подумав, в кои-то веки, даже если ему понадобился толчок, чтобы начать... «Мы не можем вернуться домой. Азула лжет, как дышит, но даже она никогда бы не посмела заключить нас в тюрьму, если бы на то не было воли Хозяина Огня». И попав в руки Азулы, его племянник умрет. Она жаждала стать наследницей. Жаждала этого и одобрения Озаи, как путешественники жаждут воды в пустыне. Только изгнание Зуко — жизнь Зуко — стояло между ней и всем, чего она желала. Он видел, как они сражались. Зуко колебался. Азула — нет. «Мы не можем вернуться домой. Но мой племянник должен понять это сам». Конечно, каким бы он был дядей, если бы не помог? — Дядя? — Зуко смотрел на него из-под соломенной шляпы c глубоким-глубоким подозрением. Айро сменил любой намек на заговор на невинное удивление. — Я только думал о том, что мы могли бы найти кровать, племянник. И, возможно, еще кое-какие припасы. — Мы члены королевской семьи. Они должны дать нам то, что мы хотим! «...Это может занять больше времени, чем я думал». Хотя отчасти это были просто боль и уязвленная гордость. Его племянник всегда был благоразумен, имея дело с их поставщиками. Даже если был немного склонен спорить о ценах. Что, учитывая то, что многие из тех, кто соглашался иметь с ними дело, завышали цены просто потому, что Зуко был изгнан, казалось вполне справедливым. — Своим заклятым врагам, принц Зуко? Они могут быть крестьянами Царства Земли, но они не дураки. Кулаки Зуко сжались, огненные кинжалы вспыхнули прежде, чем он сдержался, и он украдкой погасил их. — Но есть способы спросить, — легко продолжил Айро, как будто промах был несущественным. В конце концов, их никто не видел... И он прекрасно знал, что невозможно долго отрицать дары духов без боли. — И если у нас будет что-нибудь для обмена, мы действительно можем преуспеть. — Он осмотрел обочину. — А сейчас, если бы мы только могли найти несколько красивых, отполированных камней... — Ты в своем уме? Хмм. И иногда его племянник был слишком быстр, чтобы понять. — Я не могу... они поймают меня… Нас разоблачат, как Народ Огня и… никто ничего не обменяет на горячие камни! — Мы не узнаем, пока не попробуем, — пожал плечами Айро. — Я нахожу это весьма стоящим. И ты должен знать, что люди видят то, что хотят видеть. — Он просиял. — Ах! Кажется, я вижу подходящие. — ...Пожалуйста, пусть там не будет никаких ядовитых камней. Положив в карман безобидный кварцевый камешек, Айро печально усмехнулся. Его племянник имел полное право волноваться. Тонкости охоты и добывания пищи, возможно, и не входили в число их навыков, но наследный принц должен знать обо всем, что используется Народом Огня. В том числе, по необходимости, о прекрасном и смертоносном рубиновом мышьяке, печально известном как кровь драконов. — Не волнуйся. На этот раз я знаю, что делаю. — Я надеюсь на это. — Тихо, гораздо тише, чем он привык слышать от своего импульсивного племянника. — Ты напугал меня, дядя. — Зуко сглотнул. — Больше так не делай. Пожалуйста. «Дольше, чем я думал, — подумал Айро. — Но, возможно, не так долго, как я опасался». — Я буду осторожен, — заверил он молодого принца. — Смотри! Это, должно быть, какой-то ручей от растаявших снегов... Подавив вздох, Зуко сошел с дороги, чтобы помочь ему собрать гальку. Заметив еще один подходящий камень, Айро улыбнулся, присев на корточки и слушая ворчливые жалобы, похожие на тихую музыку: «Камни... безумие... никогда не сработает...» И все же он не сказал «нет». И Зуко сказал бы это, если бы не был готов хотя бы попытаться. «Шаг за шагом».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.